ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erbeben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erbeben-, *erbeben*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Earthquake.Ein Erbeben! King Kong vs. Godzilla (1962)
Earthquake?Ein Erbeben? King Kong vs. Godzilla (1962)
Earthquake!Ein Erbeben! Atragon (1963)
~ Starts your happy heart a-thundering I love you ~~ Lässt dein Herz fröhlich erbeben Ich liebe dich ~ The Thrill of It All (1963)
~ That tender lightning Starts your happy heart a-thundering I love you ~~ Dieser zärtliche Blitz Lässt dein Herz fröhlich erbeben ~ The Thrill of It All (1963)
Then the devil will shake you, and your bodies will tremble.Mal fährt der Teufel in eure Leiber und sie werden erbeben! 491 (1964)
I think the light came from a very low position.Ich dachte erst, dass ich mir das aufgrund des Erbebens alles nur eingebildet hätte. Frankenstein Conquers the World (1965)
Especially when she developed symptoms like a loss of memory and outbreaks of uncontrollable grief that shook her body and dangerously lowered her temperature.Vor allem, als ihre Mutter Symptome wie Erinnerungslücken und unkontrollierbare Schmerzensausbrüche entwickelte, die sie erbeben ließen und ihre Temperatur senkten. The Falls (1980)
When I pressed Elsa with threats, her pale trembling and apprehension proved to us her terrible crime.als ich mit Drohen nun in Elsa drang, da ließ in bleichem Zagen und Erbeben der gräßlichen Schuld Bekenntnis sie uns sehn. Lohengrin (1982)
How she trembles!Wie seh ich sie erbeben! Lohengrin (1982)
The waves quake, the winds quake.Die Wellen erbeben, die Winde erbeben. Otello (1986)
The foundations and pinnacles quake.Die Fundamente und Zinnen erbeben. Otello (1986)
And let this stinking flesh tremble anew with thy might, and make the strings and the sinews...Lasse dieses faulende Fleisch durch deine große Macht erbeben, und gib ihm wieder Kraft und Stärke, damit... Hellowe'en (1987)
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain!Wenn die Fast-Food Führung erstmal unsere Proben bekommt und die Erlaubnis zur Massenschlachtung gibt wird dieser schäbige kleine Planet unter der mächtigen... 'Lord Crumb' -Restaurant-Kette erbeben! Bad Taste (1987)
Let the sinner quake before thy gaze, And the pure of heart rejoice in his glory, Oh, most high of highs.Lass den Sünder erbeben vor deiner Kraft und das fromme Herz frohlocken vor deinem Glanz, oh Herr. The Quilt of Hathor (1988)
"With that horrible warning as the steel touched my neck..." "my body shivered and a muffled cry escaped my lips.""Diese schreckliche Vorsicht, als das kalte Eisen meine Haut berührte, liess meine Ellbogen erbeben und ich schrie dumpf auf, ohne es zu wollen." Camille Claudel (1988)
It will tremble again at the sound of our silence.Sie wird wieder erbeben, beim Klang unserer Stille. The Hunt for Red October (1990)
Ardra's arrival is said to be heralded by the shaking of cities.Das Erbeben der Städte soll Ardras Ankunft ankündigen. Devil's Due (1991)
By the shaking of the cities and by the visions.Am Erbeben der Städte und an den Visionen. Devil's Due (1991)
I always hated hearing my parents fight.Sein Erbeben. The War of the Simpsons (1991)
We're beginning to receive reports now - on that 7.4-magnitude earthquake – - RALPH:Wir bekommen mittlerweile Berichte ber das Erbeben von Strke 7, 4, das sich heute Morgen ereignet hat. Short Cuts (1993)
Were you in Los Angeles for the earthquake?Während des Erbebens waren Sie in L.A.? Leaving Las Vegas (1995)
How all our senses are enraptured!Wie alle Sinne wonnig erbeben! Tristan und Isolde (1995)
The air still trembles with it!Vom Fluch erbeben die Lüfte! Simon Boccanegra (1995)
There's something about an anatomically correct rubber suit that puts fire in a girl's lips.So ein anatomisch korrekter Gummianzug hat was, das Frauenlippen erbeben lässt. Batman & Robin (1997)
I thought I felt the foundation shaking.Ich dachte, ich spürte das Fundament erbeben. Something Old, Something Blue (1997)
Information is the modern commodity... that can shake the world.Information ist die moderne Ware, welche die Welt erbeben lässt. An Ideal Husband (1999)
It's just that the air itself seems to vibrate in your presence.Aber die Luft selbst scheint in Eurer Gegenwart zu erbeben. Bride of Chaotica! (1999)
There's only one player here with the name that strikes dread in the demon heart.Hier gibt es nur einen Namen... der die Dämonen vor Angst und Grauen erbeben lässt. Blood Money (2001)
The first portent will shake the earth.Das erste Omen wird ein Erbeben sein. Loyalty (2002)
Tonight, let us shake this cave.Heute Abend bringen wir diese Höhle zum Erbeben. The Matrix Reloaded (2003)
"Did not ourselves the cubits warp "For fear to be a king"Würden wir nicht erbeben Vor Furcht ein König zu sein Seabiscuit (2003)
"The earth will thrash and mark the appearance of the cup at the Columns."Die Erde wird erbeben und das Erscheinen des Kelches... an den Säulen kenntlich machen." Destiny (2003)
A horse fit for a great warrior, one who makes the earth tremble.Ein Pferd, das einem Großkhan gebührt, dass die Erde erbeben lässt. Nomad: The Warrior (2005)
Let the world tremble!Lasst die Welt erbeben! Happy Feet (2006)
While he was...Du weißt schon, dieses kleine Erbeben, während er... Inland Empire (2006)
Maybe that earthquake wasn't a sign.Vielleicht war das Erbeben gar kein Zeichen. Cure (2007)
Rich and powerful men make all the girls quiver ... like a jelly on a plate.Reiche, mächtige Männer lassen alle Frauen erbeben wie Wackelpudding. Sleuth (2007)
Yeah, well, that earthquake just facilitated the escape of a prisoner that you put away last year, one Arthur Tins.Ja, tja, das Erbeben gerade hat die Flucht eines Gefangenen ermöglicht, den Sie letztes Jahr hinter Gitter gebracht haben, einen Arthur Tins. Did You Feel That? (2008)
Your town will soon tremble beneath my mighty fist.Dein Dorf wird schon bald durch die Kraft meiner Fäuste erbeben. Kung Fu Panda: Secrets of the Furious Five (2008)
And by love, I mean cower in terror from.Und mit "lieben" meine ich, in Angst und Schrecken vor ihm erbeben. Inkheart (2008)
Please Allah, make the earth shake and destroy the pillars of their civilization.Bitte, Allah, lass die Erde erbeben und zerstöre die Säulen ihrer Zivilisation. To Shoot an Elephant (2009)
He needs your booming baritone rattling the walls.Er braucht deinen dröhnenden, die Wände erbeben lassenden Bariton. Entry Point (2010)
REPORTER 3: Just a few seconds ago, another huge blast shook this city.Vor ein paar Sekunden ließ ein heftiger Einschlag die Stadt erbeben. Green Zone (2010)
Forge your own path... or join with us, and together we shall see Rome tremble!Formt euren eigenen Weg... oder schließt euch uns an. Und gemeinsam werden wir Rom erbeben lassen! The Bitter End (2011)
He revealed a crime that made us shudder and blush.Er enthüllte eine Schuld. die uns erbeben und erröten ließ. Anna Bolena (2011)
That we would see Rome tremble.Dass wir Rom erbeben sehen würden. Fugitivus (2012)
No, no, no, it's just a stage name designed to strike fear into the hearts of my opponents.Es ist ein Künstlername. Er soll die Herzen meiner Gegner vor Furcht erbeben lassen . Planes (2013)
Make the whole earth..Die ganze Erde wird in eurem Rhythmus erbeben. Raze (2013)
And would see it tremble.- Und ich will es erbeben sehen. Separate Paths (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top