Search result for

ekeln

(63 entries)
(0.0595 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ekeln-, *ekeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ekeln มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ekeln*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Maybe you need something that'll turn you off women for good.Dir müsste man vielleicht die Weiber mal gründlich verekelnEin Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
You know how these limeys give me the creeps.Diese Tommies ekeln mich an. Sting of Steele (1983)
You disgust me.Sie ekeln mich an. Goliath Returns (1984)
- Mom's going to be really grossed out when she hears about this.Mom wird sich richtig ekeln, wenn sie das hört. Critters (1986)
Some people would be grossed out by that.Andere würden sich davor ekelnLucas (1986)
- I know Alise would.- Alise würde sich bestimmt ekelnLucas (1986)
I've changed my mind. We can scare them off ourselves... tonight.Wir ekeln sie raus... heute abend. Beetlejuice (1988)
I think they were trying to scare you away, and you didn't get scared.Ich glaube, weil ihr euch nicht habt wegekeln lassen. Beetlejuice (1988)
You're a very sick man, Marty.Sie ekeln mich an, Marty. Ma Dalton (1989)
Get out of my sight, you make me sick.Gehen Sie mir aus den Augen. Sie ekeln mich an. Here's Looking at You, Kid (1989)
What you don't understand is the same people who support you are the ones you're beating up!Sie wollen mich hier herausekeln. Die Wachmänner bilden unsere erste Verteidigungslinie. Sie halten den Brandmeister auf, wenn er kommt! Lean on Me (1989)
You expect me to keep reassuring you sexually, even now when we disgust each other?Denkst du, ich bestätige dich noch sexuell, selbst jetzt, wo wir uns anekelnThe War of the Roses (1989)
You're really grossing me out, Tanner.Sie ekeln mich an, Tanner. Out of Control (1990)
There are much simpler ways to sweep and clear.Es ist viel einfacher, sie rauszuekelnCritters 3 (1991)
You're sick!Sie ekeln mich an! Delirious (1991)
- Auctions are disgusting.- Auktionen ekeln mich an. Hudson Hawk (1991)
Dead bodies really gross me out.Tote ekeln mich ziemlich an. The Switch (1995)
And I know plenty of human customs which disgust me.Und es gibt auch viele menschliche Sitten, die mich anekelnLife Support (1995)
Great, so we both disgust each other.Toll. Wir ekeln uns gegenseitig an. Life Support (1995)
Perhaps when that time comes, I will not disgust you quite so much as I do now.Und wenn der Zeitpunkt gekommen ist, werden Sie sich vor mir vielleicht nicht mehr so ekeln wie jetzt. Faces (1995)
All that yucky stuff that happened it could take a long time, ages to find out who's at the bottom of trying to drive us out.Die ganzen komischen Sachen, die passiert sind, es könnte ewig dauern, bis wir herausfinden, wer uns hier rausekeln möchte. Ghosts (1996)
Dead bodies really gross me out.Tote ekeln mich ziemlich an. The Abstinence (1996)
I thought Klingons didn't get nauseated.Ich dachte, Klingonen ekeln sich vor nichts. Macrocosm (1996)
You disgust me.Sie ekeln mich an. Meld (1996)
Can't you see he wants us out?Dein Freund will uns hier rausekeln! Warte! Ma Vie en Rose (1997)
I disgust them.Sie ekeln vor mir! An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
- Men like you make the Lord sick!Männer wie Sie ekeln den Herren. Orgazmo (1997)
First you creep me out with this homo shit. Then you hit me with war stories. And now you're upset with me because I listened to you?Erst ekeln Sie mich mit dem Homoscheiß weg, dann kommen Kriegsgeschichten, und jetzt sind Sie sauer, weil ich Ihnen zuhöre? Gods and Monsters (1998)
- He's gross.- Frösche ekeln mich. Story of Love (1998)
They shut off the air to drive out the tourists, then escort them out anyway?Sie schalten die Klimaanlage ab, um die Touristen rauszuekeln, und dann geleiten sie sie trotzdem selber raus? The Thomas Crown Affair (1999)
Why do women's feet repel me so?Warum ekeln mich die Füße der Frauen? Les passagers (1999)
Aren't you disgusted by your own meaness?Ekeln Sie sich nicht vor Ihrer eigenen Niederträchtigkeit? Sarariiman Kintarô (1999)
Don't get me wrong, there's ... absolutely nothing wrong with being homosexual, but it would be totally disgusting to kiss one.Es ist nichts Schlimmes daran, homosexuell zu sein. Aber es würde mich total anekeln, einen zu küssen. Buried Pleasures (1999)
If I bumped the loathing to 9:00, I'd have time to lay in bed stare at the ceiling and slip slowly into madness.Würde ich das Ekeln auf neun Uhr verschieben, könnte ich... im Bett liegen, an die Decke starren und langsam verrückt werden. How the Grinch Stole Christmas (2000)
- Nasty night.- Ekelnhafte Nacht. The Big Lock-Out (2000)
I know.Ich weiß einfach nicht, wie ich es Doug verekeln kann. Whine Country (2000)
Drunk girls disgust me.Betrunkene Mädchen ekeln mich an. My Sassy Girl (2001)
Be sick, be horrified.Ekeln Sie sich, seien Sie schockiert. Death Takes a Halliwell (2001)
Well, one of y'all MFs drank it. I'm tired of y'all, I swear!Einer von euch Ekeln hat ihn getrunken. Barbershop (2002)
Honey, slugs get turned off by slug.Selbst Schnecken ekeln sich voreinander. Older and Far Away (2002)
- It was supposed to be disgusting.- Das Publikum sollte sich ekelnLorelai's Graduation Day (2002)
Some people get queasy around them, but I think they're beautiful.Manche Leute ekeln sich in ihrer Nähe und bekommen Panik. Aber ich finde sie wunderschön. Anything Else (2003)
- You disgust me.- Sie ekeln mich an. Bad Bizness (2003)
Earthlings make me sick...Ich verabscheuedieErdbewohner, sieekelnmich an. G.O.R.A. (2004)
Tough girls who can defend themselves... disgust me.Zähe Mädchen, die sich selber verteidigen können, ekeln mich an. Kamikaze Girls (2004)
The odors of everything in this world of men are equally repugnant to me.Die Gerüche in der Welt der Menschen ekeln mich alle gleichermaßen an. Power Play (2004)
I have these people in the palm of my hand.Ja, natürlich. Die sollen sich nicht vor stinkenden Pferden ekelnAfterboom (2004)
You really skeeve the human body, don't you?Menschliche Körper ekeln dich. Sentimental Education (2004)
Seems mean, getting them kicked out like that. Seems mean.Das ist wirklich gemein, die da einfach rauszuekelnWedding Bell Blues (2005)
They're edging me out.Sie ekeln mich raus. The Duel (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ekel {m} (vor) | Ekel empfinden; einen Ekel haben; ekeln; anekeln; anwidern | sich vor Ekel abwendenrevulsion (at); disgust (at; for) | to disgust | to look away in disgust [Add to Longdo]
sich ekelnto be disgusted; to feel disgusted; to feel sickened [Add to Longdo]
sich vor etw. ekelnto find sth. repulsive; to find sth. disgusting [Add to Longdo]
jdm. aus dem Haus ekelnto hound sb. out of the house [Add to Longdo]
ekelnd {adv}nauseatingly [Add to Longdo]
entsetzen; anekeln; erschrecken | entsetzt; erschreckt | entsetzt; erschreckt | entsetzte; erschreckteto appal; to appall [Am.] | appalled | appalls | appalled [Add to Longdo]
rekeln | rekelnd | rekelt | rekelteto loll | lolling | lolls | lolled [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
手編み[てあみ, teami] das_Stricken_mit_der_Hand, das_Haekeln_mit_der_Hand, Handgestricktes [Add to Longdo]
漬ける[つける, tsukeru] eintauchen, einweichen, einlegen, einmachen, einpoekeln [Add to Longdo]
編み物[あみもの, amimono] das_Stricken, das_Haekeln, Strickarbeit, Haekelarbeit [Add to Longdo]
編む[あむ, amu] stricken, haekeln, zusammenstellen, herausgeben [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  ekeln [eːkəln]
     to disgust
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top