ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eintrat

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eintrat-, *eintrat*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When Lt. Manion entered the bar, how did he appear to you?Als Lt. Manion eintrat, wie erschien er Ihnen? Anatomy of a Murder (1959)
You testified that you were by the door when Lt. Manion came in.Sie sagten aus, Sie waren in der Nähe der Tür, als Lt. Manion eintrat. Anatomy of a Murder (1959)
How long was it before Lt. Manion came in?Wie viel Zeit verging, bis Lt. Manion eintrat? Anatomy of a Murder (1959)
When your husband arrived, Daniel made sure all the witnesses thought Anita was still alive.Als Ihr Mann eintrat, sorgte Daniel dafür, dass alle glaubten, Anita sei noch am Leben. Come Dance with Me! (1959)
How old were you when you entered the seminary?Wie alt waren Sie, als Sie ins Seminar eintraten? Léon Morin, Priest (1961)
Τhe day Ι got my restaurant, Ι wouΙdn't Ιet anyone eat.An dem Tag, als ich in das Restaurant eintrat. Ich befahl den Leuten, nicht weiter zu essen. Muriel, or the Time of Return (1963)
By the time it entered my blood... it had been strained and weakened by the bat's system.Als er dann in mein Blut eintrat, war er durch das Immunsystem der Fledermaus bereits abgeschwächt. The Last Man on Earth (1964)
They generally remain near the place where the death occurred.Sie bleiben meist nahe dem Ort, wo der Tod eintrat. Zubrovnik's Ghost (1966)
I was developing the picture when you burst into the room.Ich war gerade beim entwickeln, als Sie die Tür eintraten. Island of the Burning Damned (1967)
Mr. Barnier, I started working for you 2 years ago for a salary of 500 F per month.Vor knapp 2 Jahren hatten Sie das Glück, dass ich in Ihre Firma eintrat. Als Aushilfskraft in der Buchhaltung... bekam ich monatlich 500 Francs. Oscar (1967)
- Once your ship was in orbit about our planet, it became a legitimate target.Als Ihr Schiff in unsere Umlaufbahn eintrat, wurde es ein legitimes Ziel. A Taste of Armageddon (1967)
At the point we first entered their solar system.Dort, wo wir in ihr Sonnensystem eintraten. The Squire of Gothos (1967)
Think back to the time the two of them first came in and you saw them.Denken Sie an den Morgen zurück, als die beiden Männer eintraten. Bullitt (1968)
I think, the death occurred 6 hours ago.Ich denke, dass der Tod vor 6 Stunden eintrat. The Case of the Bloody Iris (1972)
But it will take days, perhaps weeks, even months for the final tragedy of what happened at 5:45 this morning to be fully comprehended.Aber es wird Tage, Wochen, vielleicht Monate dauern... bis das tragische Ereignis, das heute Morgen um 5:45 Uhr eintrat... in unser aller Bewusstsein dringt. The Way We Were (1973)
This ship had perfect operational status before we entered the orbit here.Das Schiff war in perfektem Zustand, bevor wir in den Orbit hier eintraten. Once Upon a Planet (1973)
When the effect came it was almost unnoticed because it happened to such a small and insignificant form of life.Als die Auswirkungen eintraten, blieben sie fast unbemerkt... weil sie sich an einer kleinen und unbedeutenden Lebensform zeigten. Phase IV (1974)
And yet you're absolutely certain that the cause of death was drowning?Und dennoch sind Sie absolut sicher, dass der Tod durch Ertrinken eintrat? The Last Wave (1977)
When I joined the army, even before the turn of the century... it was the fulfillment of all my boyish hopes and dreams.Als ich in die Army eintrat, noch vor der Jahrhundertwende... war dies die Erfüllung all meiner jugendlichen Hoffnungen und Träume. MacArthur (1977)
Mr. President, whoever, whatever it is, has entered our airspace.Mr. President, wer auch immer, was auch immer in unserem Luftraum eintrat. Galactica Discovers Earth: Part 1 (1980)
I was quit when I come in here, Bryant.Ich war fertig mit euch, als ich eintrat, Bryant. Blade Runner (1982)
...jailed for demanding liberty.Erheben wir unser Glas auf die, die in den Gefängnissen schmachten, weil sie für die Freiheit eintraten. Danton (1983)
If I came to your love, it was just because I did. And if I left your love, it was just because I did.So wie ich in dein Herz eintrat, weil ich hereinkam, so habe ich es verlassen, weil ich wegging. Dark Habits (1983)
If I came to your love, it was just because I did. And if I left your love, it was just because I did.So wie ich in dein Herz eintrat, weil ich hereinkam, so habe ich es verlassen, weil ich wegging. Dark Habits (1983)
As if they step in them twice.Als ob sie zweimal hineintraten. The Road Not Taken (1986)
How's Foxy Boxer's in an hour?Also ist es unwichtig, wann die Opfer eintraten. Love at First Sight (1988)
And then I remembered a time... when that was exactly what happened.Und dann erinnerte ich mich an eine Zeit, als genau dies eintrat. A Story Short (1988)
Carlos eliminated Leland for working for a nuclear-free Mediterranean.Carlos ermordete Leland, der für einen atomwaffenfreien Mittelmeerraum eintrat. The Bourne Identity (1988)
Evidently separated from your mother ship before you hit our atmosphere.Wohl von Ihrem Mutterschiff getrennt, bevor Sie in unsere Atmosphäre eintraten. Alien³ (1992)
As I came in here, I heard those words, Als ich hier eintrat, hörte ich die Worte: Scent of a Woman (1992)
Did Nova Squadron deviate from that flight plan after you entered the Saturn range?Ist das Nova-Geschwader von diesem Flugplan abgewichen, nachdem Sie in den Saturn-Bereich eintraten? The First Duty (1992)
It's the same one that entered the Corridor a week ago.Dasselbe, das vor einer Woche in den Korridor eintrat. Force of Nature (1993)
You wouldn't read that Finkle was committed to a mental hospital only to escape and join the police in a scheme to get even with Marino whom he blamed for the entire thing!Sie würden nicht lesen, dass Finkle in eine Nervenklinik eingeliefert wurde ausbrach, in die Polizei eintrat damit er es Marino heimzahlen konnte dem er die ganze Schuld zuschob. Ace Ventura: Pet Detective (1994)
When she came in, he moved away from the armoire and went toward her, but she didn't look at him.Als Madame d'Oneiras eintrat, bewegte er sich vom Schrank weg... und ging auf sie zu, doch sie sah ihn nicht an. A Pure Formality (1994)
These were our sensor readings when we entered the system.Das empfingen unsere Sensoren, als wir in das System eintraten. Meridian (1994)
There being no special circumstances in the death and no male heir I make claim to the title and property of this fallen House.Da der Tod unter keinen besonderen Umständen eintrat und kein männlicher Erbe existiert, erhebe ich Anspruch auf Titel und Eigentum dieses gefallenen Hauses. The House of Quark (1994)
Well, when I entered the Great Hall the first thing I noticed was that D'Ghor was about a meter taller than I remembered...Also, als ich in die Große Halle eintrat, fiel mir als Erstes auf, dass D'Ghor mindestens einen Meter größer war als in meiner Erinnerung... The House of Quark (1994)
This comes from finding that we were not left in a place where there was a vision to drive us.Dies rührt daher, dass man uns nicht den kleinsten Ort gab, an dem wir die Vision hätten leben können, die uns antrieb, als wir in die Gesellschaft eintraten. La seconda volta (1995)
The little bugs crystallized when the spaceship's coating heated in the Earth's atmosphere.Und all die kleinen Bakterien wurden kristallisiert, als das Raumschiff in die Erdatmosphäre eintrat. Home Is Where the Hurt Is (1995)
No, this is postmarked the day before Mr Bruokman joined our investigation.Nein, er wurde abgeschickt, bevor Bruckman in die Untersuchung eintrat. Clyde Bruckman's Final Repose (1995)
When you jumped into this race, you were way ahead and I wanna keep you there.Als Sie in dieses Rennen eintraten, lagen Sie weit vorne, und dort will ich Sie halten. Tempus, Anyone? (1996)
I had reached 94 when you entered.Ich war bei 94, als Sie eintraten. Meld (1996)
When it hit the atmosphere, it created cataclysmic explosions... that are considered to be the largest single cosmic event... in the history of civilization-- two thousand times the force of the bomb that was dropped on Hiroshima.Als er in die Atmosphäre eintrat, gab es eine Explosion. Das größte kosmische Ereignis in der Geschichte der Menschheit, ... ..zweitausendmal die Bombe von Hiroshima. Tunguska (1996)
Until finally the impossible happened.Bis dann das Unmögliche eintrat. Gattaca (1997)
I was quit when I come in here, Bryant.Ich war fertig mit euch, als ich eintrat, Bryant. Badfinger: Director's Cut (1997)
The minute it entered the justice system.Sobald es ins Rechtssystem eintrat. A Civil Action (1998)
He apparently took out a fighter shortly after we jumped to hyperspace turning off launch base scanners to avoid detection.Er stahl ein Kampfflugzeug bevor wir in den Hyperraum eintraten, und schaltete alle Basisscanner aus, damit er nicht entdeckt wird. Darkness Ascending (1998)
From the resolved rigor, fixed Iividity and the decompositional bloating, I'd place the time of death between 48 and 72 hours.Die aufgehobene Starre, die Blutgerinnung und die Zersetzungsblähung lassen darauf schließen, dass der Tod vor ungefähr 48 bis 72 Stunden eintrat. Folie a Deux (1998)
Possibly so, if there is water in the lungs, but by pathology we might be able to determine whether or not he was dead before he went into the river.Das mag sein. aber eine Untersuchung könnte klären. ob der Tod eintrat. bevor er in den Fluss fiel. Sleepy Hollow (1999)
Listen, when I turned 18 I joined the Marine Corps.Ich war 18, als ich in das Marine Corps eintrat. ich wollte zur Infanterie. Rules of Engagement (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top