ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ehrte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ehrte-, *ehrte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ehrtehonored [Add to Longdo]
Beton { m } | bewehrter Beton | unbewehrter Betonconcrete | statically reinforced concrete | unreinforced concrete [Add to Longdo]
Bodengrundfilter { m } | Bodengrundfilter mit umgekehrter Flussrichtungundergravel filter (UGF) | reverse flow undergravel filter [Add to Longdo]
Buchgelehrte { m, f }; Buchgelehrter; Stubengelehrte { m, f }; Stubengelehrterbookman [Add to Longdo]
Fachgelehrter { m }; Experte { m }; Expertin { f }; Pandit { m }pundit [Add to Longdo]
Gelehrte { m, f }; Gelehrter | Gelehrten { pl }savant | savants [Add to Longdo]
Gelehrte { m, f }; Gelehrter | Gelehrten { pl }scholar | scholars [Add to Longdo]
Kontaktanordnung { f } | umgekehrte Kontaktanordnungcontact arrangement | reversed contact arrangement [Add to Longdo]
Rechtsgelehrte { m }jurist [Add to Longdo]
Reihenfolge { f } | chronologische Reihenfolge | absteigende Reihenfolge | aufsteigende Reihenfolge | die richtige Reihenfolge | in umgekehrter Reihenfolgeorder | chronological order | descending order | ascending order | the correct order | in reversed order [Add to Longdo]
Sanskrit { n } (altindische Literatur- und Gelehrtensprache)Sanskrit [Add to Longdo]
Schriftgelehrte { m }; Schriftgelehrter | Schriftgelehrten { pl }scribe | scribes [Add to Longdo]
gelehrtebookish [Add to Longdo]
Spiegelbild { n }; seitenverkehrtes Bildmirror image [Add to Longdo]
Verhältnis { n } | Verhältnisse { pl } | umgekehrtes Verhältnis | im umgekehrten Verhältnis | Verhältnis { n } von Bildbreite zu Bildhöheratio | ratios | inverse ratio | in inverse ratio; in the reversed ratio | aspect ratio [Add to Longdo]
die gelehrte Weltthe world of letters [Add to Longdo]
Wissenschaftler { m }; Wissenschaftlerin { f }; Gelehrte { m, f }academic [Add to Longdo]
abwehren; abweisen; zurückweisen; zurückstoßen | abwehrend; abweisend; zurückweisend; zurückstoßend | abgewehrt; abgewiesen; zurückgewiesen; zurückgestoßen | er/sie wehrt ab; er/sie weist ab | ich/er/sie wehrte ab; ich/er/sie wies abto repel | repelling | repelled | he/she repels | I/he/she repelled [Add to Longdo]
anbeten; verehren; über alles lieben | anbetend; verehrend | angebetet; verehrt | er/sie betet an; er/sie verehrt | ich/er/sie betete an; ich/er/sie verehrteto adore | adoring | adored | he/she adores | I/he/she adored [Add to Longdo]
anbeten; verehren | anbetend; verehrend | angebetet; verehrt | betet an; verehrt | betete an; verehrteto worship | worshiping | worshiped | worships | worshiped [Add to Longdo]
beehrtegraced [Add to Longdo]
begehren; wünschen | begehrend; wünschend | begehrt; gewünscht | begehrt; wünscht | begehrte; wünschteto desire | desiring | desired | desires | desired [Add to Longdo]
begehren | begehrend | begehrt | begehrt | begehrteto covet | coveting; covetting | covetted | covets | coveted; covetted [Add to Longdo]
bekehren | bekehrend | bekehrt | bekehrt | bekehrteto proselytize | proselytizing | proselytized | proselytizes | proselytized [Add to Longdo]
bekehrteproselyted [Add to Longdo]
beliebt; begehrt { adj } (bei) | beliebter; begehrter | am beliebtesten; am begehrtesten | beliebt sein bei | sehr beliebt bei Kindernpopular (with) | more popular | most popular | to be popular with | very popular with children; very much liked by children [Add to Longdo]
ehren | ehrend | geehrteto revere | revering | revered [Add to Longdo]
entbehrtedone without [Add to Longdo]
entbehrtestdid without [Add to Longdo]
entehren | entehrend | entehrt | entehrt | entehrteto dishonor [ Am. ]; to dishonour [ Br. ] | dishonoring | dishonored | dishonors | dishonored [Add to Longdo]
fegen; ausfegen; kehren; auskehren; wegkehren | fegend; ausfegend; kehrend; auskehrend; wegkehrend | gefegt; ausgefegt; gekehrt; ausgekehrt; weggekehrt | er/sie fegt; er/sie kehrt | ich/er/sie fegte; ich/er/sie kehrte | er/sie hat/hatte gefegt; er/sie hat/hatte gekehrt | nicht gekehrtto sweep { swept; swept } | sweeping | swept | he/she sweeps | I/he/she swept | he/she has/had swept | unswept [Add to Longdo]
kehrte um; umgesteuertreversed [Add to Longdo]
kehrte um; verkehrteinverted [Add to Longdo]
kehrte zurückreverted [Add to Longdo]
lehren; unterrichten; beibringen | lehrend; unterrichtend; bebringend | gelehrt; unterrichtet; beigebracht | er/sie lehrt | ich/er/sie lehrte | er/sie hat/hatte gelehrtto teach { taught; taught } | teaching | taught | he/she teaches | I/he/she taught | he/she has/had taught [Add to Longdo]
lehrte neureinstructed [Add to Longdo]
mehrteilig { adj }multipiece; multi-piece [Add to Longdo]
umgekehrte Reihenfolgereverse order [Add to Longdo]
verehren | verehrend | verehrt | verehrteto enshrine | enshrining | enshrines | enshrined [Add to Longdo]
verehren | verehrend | verehrt | verehrt | verehrteto revere | revering | revered | reveres | revered [Add to Longdo]
verehren; ehren | verehrend; ehrend | verehrt; geehrt | verehrt | verehrteto venerate | venerating | venerated | venerates | venerated [Add to Longdo]
verkehren | verkehrend | verkehrt | verkehrt | verkehrteto consort | consorting | consorted | consorts | consorted [Add to Longdo]
verkehrt; umgekehrt { adj } | verkehrter; umgekehrter | am verkehrtesten; am umgekehrtesteninverted | more inverted | most inverted [Add to Longdo]
wehrte sichfended [Add to Longdo]
wiederkehren | wiederkehrend | wiedergekehrt | er/sie/es kehrt wieder | ich/er/sie kehrte wieder | er/sie/es ist/war wiedergekehrtto recur | recurring | recurred | he/she/it recurs | I/he/she/is recurred | he/she/it has/had recurred [Add to Longdo]
Sehr geehrte Frau ...Dear Ms. ... [Add to Longdo]
Sehr geehrter Herr ...Dear Mr. ... [Add to Longdo]
Sehr geehrte Damen und HerrenDear Sir or Madam [Add to Longdo]
Sehr geehrte Damen und HerrenDear Sirs [Add to Longdo]
Sehr geehrte Damen und Herren (allg. Anrede in Briefen)To Whom It May Concern [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Number 10, Andrew Mehrtens.โดยเบอร์ 10 แอนดรู เมห์เธ่นส์ Invictus (2009)
Great all-around fly half is Andrew Mehrtens born here in South Africa in Durban.ผู้เล่นสุดยอดจากกองหลัง.. แอนดรู เมห์เธ่นส์ เกิดที่แอฟริกาใต้ เมืองเดอร์เบินนี่เองครับ Invictus (2009)
And now Stransky gets a kick that's every bit as important as the one that Mehrtens...และตอนนี้สตรานสกี้ ต้องเตะลูกโทษ.. ที่สำคัญเช่นเดียวกับของ เมห์เธ่นส์ Invictus (2009)
The penalty kick is converted. Andrew Mehrtens for New Zealand.ลูกโทษนี้ทำให้นิวซีแลนด์กลับมานำ โดยแอนดรู เมห์เธ่นส์ Invictus (2009)
It's a great kick from Mehrtens. Thirteen minutes gone.เมื่อครู่นี้ เมห์เธ่นส์ เตะได้ดีมาก ..ผ่านไป13นาทีแล้วครับ Invictus (2009)
A great kick from Andrew Mehrtens.ลูกเตะยอดเยี่ยมจากแอนดรู เมห์เธ่นส์ Invictus (2009)
In the autumn of 1917, Cossacks were coming back from the war to the villages of the Don Region.lm Spätherbst 191 7 kehrten die Kosaken von der Front in die Vorwerke der oberen Stanizas des Don-Kreises zurück. Tikhiy Don (1957)
Good morning, my good old men!Guten Tag, verehrte alte Leute! Tikhiy Don (1957)
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr Brogan-Moore appear for the defence.Das sind meine verehrten Kollegen der Verteidigung: Witness for the Prosecution (1957)
In the autumn of 191 7, Cossacks were coming back from the war to the villages of the Don Region.lm Spätherbst 191 7 kehrten die Kosaken von der Front in die Vorwerke der oberen Stanizas des Don-Kreises zurück. Tikhiy Don II (1958)
Don't put the milk in the ashtray. Fellow travelers, hi there.Verehrte Mitreisende, gestatten Sie, dass ich das Wort an Sie richte. Don't Interrupt (1958)
The village returned to its quiet ways.Das Dorf kehrte zu seinem Alltag zurück. The Barbarian and the Geisha (1958)
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.Verehrte Gäste, wir müssen für heute jetzt Schluss machen. The H-Man (1958)
I am very fortunate to have found such a distinguished scholar to work for me.Was ein Glück für mich, dass ein derart berühmter Gelehrter für mich arbeitet. Horror of Dracula (1958)
Mister!Geehrter Herr! Eve Wants to Sleep (1958)
He turned back and turned into the first street on the right.Er kehrte um und fuhr ein in die erste Straße rechts. Eve Wants to Sleep (1958)
My dear Mr. Lachaille.Mein sehr geehrter Monsieur Lachaille. Gigi (1958)
turn and change, from autumn to winter, from winter to spring, the happiness of beginning new things that every year brought a harvest of inner happiness from teaching the children God had let me borrow.Ich sah die Jahreszeiten wechseln... von Herbst zu Winter... von Winter zu Frühling. Ich begann neue Dinge, die jedes Jahr die Ernte inneren Glücks brachten. Ich lehrte die Kinder, die Gott mir geliehen hatte. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Collecting converts, the way a child collects pretty stones?Dass ich Bekehrte sammle, wie ein Kind Steine sammelt? The Inn of the Sixth Happiness (1958)
He taught me killing and stealing, and I didn't know any better.Er lehrte mich das Töten und Stehlen. Etwas anderes kannte ich nicht. Man of the West (1958)
That is my intention, my dear Madame Bouffier.Das habe ich vor, meine verehrte Madame Bouffier. Me and the Colonel (1958)
My dear Madame Bouffier, when you take one of these, you can cross any border, without an automobile, without a visa.Meine verehrte Madame Bouffier, wenn man eine davon nimmt, kann man jede Grenze überqueren, ohne Automobil, ohne Visum. Me and the Colonel (1958)
Please, dear lady, explain to the Colonel an hour may be too late.Verehrte Dame, erklären Sie dem Oberst, eine Stunde könnte zu lange sein. Me and the Colonel (1958)
Good day, how are you?Guten Tag, Verehrteste. Wie geht es Ihnen? Mädchen in Uniform (1958)
That afternoon there was a party of tourists from Havana at a café.An jenem Nachmittag kehrten Touristen in der Taverne ein. The Old Man and the Sea (1958)
Specialty of the house.Er wird Ihnen ganz sicher schmecken. Spezialität des Hauses, meine Verehrten. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
"I keep six honest serving men, they taught me all I knew"Ich halte 6 ehrliche Dienstboten, die mich alles lehrten, was ich weiß Teacher's Pet (1958)
I may look like a scholar on the outside... but inside I'm still an idiot.Ich sehe vielleicht aus wie ein Gelehrter, aber innen bin ich noch ein Idiot. Teacher's Pet (1958)
- My brother taught me. Oh!-Ich lehrte meinen Bruder. Les tricheurs (1958)
- The dream came back again.- Der Traum kehrte wieder. Vertigo (1958)
"Dear miss, "Fees relating to the photos "were omitted from the last bill."Sehr verehrte Dame, wir versäumten es, bei unserer letzten Rechnung die Kosten für die Fotos zu berechnen. Back to the Wall (1958)
In the weeks that followed, I saw her whenever she'd let me.Ich kehrte mit Stella nach London zurück. The Crystal Trench (1959)
He hit me again and I didn't fight anymore.Er schlug mich noch mal und ich wehrte mich nicht mehr. Anatomy of a Murder (1959)
Mr. Paquette, when Barney returned from wherever he had gone did he relieve you at the bar?Herr Paquette, als Barney zurückkehrte, von da, wo immer er gewesen war, - löste er Sie da an der Theke ab? - Ja. Anatomy of a Murder (1959)
World War II. Taught engineering and design at the academy.Während des Zweiten Weltkriegs lehrte er Ingenieurwesen an der Marineakademie. The Atomic Submarine (1959)
Not long ago, I returned to Rome... ... witha youngman who had saved my life.Vor einer Weile kehrte ich nach Rom zurück mit einem jungen Mann, dem ich mein Leben verdanke. Ben-Hur (1959)
He returned from the camps broken in body but not in heart or spirit...Er kehrte aus den Lagern zurück körperlich gebrochen, aber nicht an Herz oder Geist... Two Men in Manhattan (1959)
On the 25th anniversary of the constitution, Our president, the general Carlos Barreiro, Anlässlich des 25-jährigen Bestehens unserer Verfassung hat unser verehrter Präsident, Carlos Barreiro... Fever Mounts at El Pao (1959)
You ignored my teachings, If you do a job like that.Was ich Sie lehrte und was Sie hier tun, hat nichts miteinander zu tun. Fever Mounts at El Pao (1959)
Our vice-president is not going to attend this meeting?Exzellenz, sehen wir heute auch unseren verehrten Vizepräsidenten? Fever Mounts at El Pao (1959)
"Who here rests in eternal peace... "was born here and left his family to fight for freedom in the war of the Revolution... "and who returned and died here.Der hier in Frieden ruht... wurde hier geboren, verließ Frau und Kind, um für die Freiheit der Revolution zu kämpfen... kehrte hierher zurück und starb am 14. Juli 1792. It Happened to Jane (1959)
Ladies and gentlemen, the makers of this picture ask you not to divulge what you're about to see.Verehrte Damen und Herren... die Produzenten dieses Films bitten Sie, den Inhalt nicht weiterzuerzählen. The Mouse That Roared (1959)
A declaration of war? "To the president, congress and people of the U.S., greetings."Eine Kriegserklärung? "Verehrter Herr Präsident der Vereinigten Staaten..." The Mouse That Roared (1959)
This is not the end of our film. But something like this could happen at any moment.Verehrte Zuschauer, dies ist nicht das Ende, aber so könnte es enden. The Mouse That Roared (1959)
That's the world upside-down!Das wäre eine verkehrte Welt! Pickpocket (1959)
I ended up in Paris, drifting and penniless.Ich kehrte nach Paris zurück, ohne Ziel, mit leeren Taschen. Pickpocket (1959)
We'll put them all to sleep... until Rose awakens. Come!Das ist eines der Dinge, die man uns bei Persönlichkeitanimation und bei Charakteranimation lehrte, muss man aus diesen Figuren denkende Figuren machen. Sleeping Beauty (1959)
I'm showing you these negatives in reverse order... on purpose.Ich werde dir die Aufnahmen in umgekehrter Reihenfolge zeigen. Und zwar mit Absicht. The Tingler (1959)
Eh, Madame?Was, verehrte Dame? Floating Weeds (1959)
- Care for a cup of tea? - I never drink tea, madam.- Trinke ich nie, verehrte Dame. Leda (1959)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
mehrtens

Japanese-German: JDDICT Dictionary
伴侶[はんりょ, hanryo] Begleiter, Gefaehrte [Add to Longdo]
儒学者[じゅがくしゃ, jugakusha] konfuzianischer_Gelehrter [Add to Longdo]
儒家[じゅか, juka] konfuzianischer_Gelehrter [Add to Longdo]
[し, shi] SAMURAI, GEFOLGSMANN, MANN, GELEHRTER [Add to Longdo]
学界[がっかい, gakkai] Gelehrtenwelt, akademische_Kreise [Add to Longdo]
学究[がっきゅう, gakkyuu] Gelehrter, Wissenschaftler [Add to Longdo]
学者[がくしゃ, gakusha] Gelehrter, Wissenschaftler [Add to Longdo]
皆さん[みなさん, minasan] alle, Verehrte_Anwesende! [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  ehrte /eːrtə/
   honored; honoured

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top