ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ehrst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ehrst-, *ehrst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I guess I've been conducting a class on something I don't know very much about.Mir scheint, ich habe eine Lehrstunde in etwas erteilt, wovon ich nichts verstehe. The Big Country (1958)
I think you'd better return to your carriage.Du kehrst besser zu deiner Kutsche zurück. The Buccaneer (1958)
Maybe you're associating with the wrong horses.Vielleicht verkehrst du mit den falschen Pferden. Cowboy (1958)
Jake, if you go back there, he's gonna kill you.Wenn du umkehrst, wird er dich töten. The Law and Jake Wade (1958)
- Are you coming back to Kielce?- Kehrst du nach Kielce zurück? Pigulki dla Aurelii (1958)
Darling, now you've seen her, you go back the palace.Liebling, nun hast du sie gesehen und kehrst in den Palast zurück. A Breath of Scandal (1960)
This unseen god of yours is strange to me, But he does seem to get things done.Der Gott, den du verehrst, ist zwar unsichtbar, aber deine Gebete hat er erhört. Esther and the King (1960)
Then obey Ahasuerus and wear a crown. And whatever else you desire will Be yours, even to have the kingdom.Ich gebe dir mit Freuden alles, was du begehrst, selbst die Hälfte von Persien. Esther and the King (1960)
Nothing at all has been solved todayNakayama. Immer lenkst du ab. Immer kehrst du etwas unter den Teppich. Night and Fog in Japan (1960)
It will become a lesson for our movementSchreibe auf, wie dich deine kleinbürgerlichen Gedanken zu einem Spitzel gemacht haben. Das wird ein wertvolles Lehrstück für unsere Bewegung. Night and Fog in Japan (1960)
A man kicked out of his seat of higher learning into the gutter.Ein Mann, der aus seinem Lehrstuhl in die Gosse geworfen wurde. Seven Thieves (1960)
There were 3 shotguns in the gun-rack, only 1 was loaded.Im Gewehrständer waren drei Flinten, nur eine war geladen. Le Trou (1960)
When you get back to town, I want you to call up the New York Times or whoever you call.Wenn du zurückkehrst, ruf die New York Times, oder wen man sonst anruft, an. Breakfast at Tiffany's (1961)
You want to know what we want to know.Du begehrst zu wissen, was auch wir wissen wollen. Barabbas (1961)
I will wait for you for 10, 20 yearsIch werde warten, bis du wiederkehrst. Zehn Jahre... Zwanzig Jahre! Shin no shikôtei (1962)
Clain grilled me about your hideout.Jedenfalls wollte Clain von mir erfahren, wo du verkehrst. Le Doulos (1962)
- Mind your own business.- Warum kehrst du nicht vor deiner Tür? Carry On Cleo (1964)
He blew up planes and derailed trains but road hogs are much more dangerous.Aber er hat weniger Opfer, als es bei uns Verkehrstote pro Monat gibt. Sicher, er hat Flugzeuge abstürzen, Züge entgleisen lassen, aber trotzdem: Fantomas (1964)
Thou turn'st mine eyes into my very soul, and there I see such black spots as will not leave their tinct.Du kehrst die Augen recht ins Inn're mir. Da seh ich Flecke, tief und schwarz gefärbt, die nicht von Farbe lassen. Hamlet (1964)
You wrote a book teaching single girls everywhere how to land their men and now you can't even land the one you want.In deinem Buch lehrst du ledige Mädchen, wie man sich einen Mann angelt und du kannst dir den nicht an Land ziehen, den du willst. Sex and the Single Girl (1964)
Greater than teaching at the university.Ein Lehrstuhl an der Universität bietet dir das nicht. Mirage (1965)
The bible reminds us that we are all poor creatures, made of dust and we return to dust.Wie das Evangelium besagt: "Von Staub bist du genommen, zu Staub kehrst du zurück." The Return of Ringo (1965)
The faster you get back to civilization the faster you'll be able to send help for me.Je schneller du in die Zivilisation zurückkehrst... desto schneller kannst du für mich Hilfe holen. Guess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
After I'm arrested, I want you to quit this geisha life... and return to your parents.Tsuya, ich stelle mich, du gibst dieses Gewerbe auf und kehrst zu Herrn und Frau Suruga zurück. Irezumi (1966)
He used to have status. You've dishonoured him.Er war ein angesehener Mann, du entehrst ihn noch völlig! Au Hasard Balthazar (1966)
In the sweat of thy face shalt thou eat bread until thou return unto the ground.Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot verzehren... bis du wieder zum Boden zurückkehrst... von dem du genommen bist. The Bible: In the Beginning... (1966)
What's missing for you?- Was entbehrst du hier? Pharaoh (1966)
It's eating your heart out, isn't it?Danach verzehrst du dich? A Man for All Seasons (1966)
You defend yourself.Du wehrst ihn ab. Persona (1966)
You defend yourself in despair.Du wehrst ihn voller Verzweiflung ab. Persona (1966)
You defend yourself in despair.Du wehrst ihn voller Verzweiflung ab. Persona (1966)
We want no lesson.Wir wollen keine Lehrstunde. Thompson 1880 (1966)
Tetsu, why don't you fight?Tetsu, warum wehrst du dich nicht? Tokyo Drifter (1966)
Oh, they're going to give you the key to the city if you ever get back to Detroit?Oh, du wirst den Schlüssel der Stadt kriegen, wenn du je nach Detroit heimkehrst? Is General Hammerschlag Burning? (1967)
Just sell your cart and go home with your oxen.Du verkaufst deinen Wagen und kehrst mit den Ochsen zurück. Asterix (1967)
This'll terminate your wish and bring you back to me, wherever I am.Dann ist der Wunsch vorbei und du kehrst zurück zu mir, egal wo ich bin. Bedazzled (1967)
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns.Daniel erteilte mir eine Lehrstunde und fügte meinen Überlegungen aus seiner Not heraus etwas bei. La Collectionneuse (1967)
He had even lost his chair at Kurnigsburg University... where for a long time his colleagues used to refer to him as "The Nut. "Er hatte sogar seinen Lehrstuhl an der Universität Königsburg verloren, wo er unter Kollegen lange Zeit als "durchgeknallt" galt. The Fearless Vampire Killers (1967)
Charlie... Charlie, what's wrong with growing old?Charlie, warum wehrst du dich so? The Divining Rods (1968)
Judy, believe me, don't waste your time on this one, eh?Glaube mir, den bekehrst du nicht. Er ist ein hoffnungsloser Fall. The Lion Killer (1968)
You're a leader of bandits... teaching the one who is not your son to be the same.Du führst Banditen an und lehrst den, der nicht dein Sohn ist, dasselbe zu tun. Blue (1968)
Exactly as taught you Daniel?Was lehrst du Daniel? The Girl on a Motorcycle (1968)
We're in the cellar, you're going back to prison, my life is wasted, we've lost each other, and you're smiling.Du kehrst in dein Gefängnis zurück und mein Leben ist vergeudet. Wir haben uns verloren und du lachst. The Lion in Winter (1968)
What satisfaction canst thou have tonight?Welche Befriedigung begehrst du noch? Romeo and Juliet (1968)
# But come ye back when summer´s in the meadow... #Aber du kehrst zurück, wenn Sommertage blühen... Once Upon a Time (1968)
He prepared for several hours of battle against the police. I want to leave.Der richtete sich auf 'ne mehrstündige Schlacht mit der Polizei ein. Detektive (1969)
Just say you're doing it with men.Genau! Sag doch, dass du mit Männern verkehrst! Hunting Scenes from Bavaria (1969)
I mean to make you a good wife and honour this contract of marriage, but only if you will honour it as well.Ich will dir eine gute Frau sein und den Vertrag der Ehe ehren, aber nur, wenn du ihn auch ehrst. Paint Your Wagon (1969)
And if you do that, I will say you have honoured the contract.Und wenn du das tust, sage ich, dass du den Vertrag ehrst. Paint Your Wagon (1969)
If that's true, why ain't you fighting back?Wenn das stimmt, warum wehrst du dich nicht? Paint Your Wagon (1969)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abwehrstoff { m } | Abwehrstoffe { pl }antibody | antibodies [Add to Longdo]
Abwehrstoff { m }antigen [Add to Longdo]
Anlagenbezeichnung { f } | mehrstellige Anlagenbezeichungsystem designation | multi-digit system designation [Add to Longdo]
Kapitalverkehrsteuer { f }capital transfer tax [Add to Longdo]
Lehrstätte { f }lyceum [Add to Longdo]
Lehrstuhl { m }professorship; chair [Add to Longdo]
Lehrstunde { f }; Unterrichtsstunde { f }lesson [Add to Longdo]
Lehrzeit { f }; Lehrstelle { f }apprenticeship [Add to Longdo]
Mehrstufengradient { m }multi-segment gradient [Add to Longdo]
Professor { m }; Professorin { f }; Lehrstuhlinhaber { m }; Lehrstuhlinhaberin { f }professor [Add to Longdo]
Takt { m }; Verkehrstakt { m }headway [Add to Longdo]
Verkehrsteilnehmer { m }road user [Add to Longdo]
Verkehrstod { m }roadkill [Add to Longdo]
Verkehrstote { m, f }road casualty; person killed on the roads [Add to Longdo]
Wehrstammrolle { f }service roll [Add to Longdo]
Ziffer { f } (in mehrstelligerZahl) | Ziffern { pl } | aus zwei Zifferndigit | digits | two-digit [Add to Longdo]
abhalten (Lehrstunde; Vorlesung)to give [Add to Longdo]
indirekt; mehrstufigmulti level [Add to Longdo]
mehrstöckig; mehrgeschossig { adj }multi-storey [Add to Longdo]
mehrstellig { adj }mehrstellig [Add to Longdo]
mehrstimmigfor several voices [Add to Longdo]
mehrstufigmultistage [Add to Longdo]
mehrstündig { adj }of several hours; lasting several hours; several hours of [Add to Longdo]
offene Lehrstellenapprenticeship openings [Add to Longdo]
wiederholen (Lehrstoff)to revise [ Br. ] [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
教材[きょうざい, kyouzai] Lehrstoff [Add to Longdo]
滋養分[じようぶん, jiyoubun] Naehrstoff, Nahrungsstoff [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top