ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

edlem

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -edlem-, *edlem*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
EDLEMAN
NEEDLEMAN

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you still a knight buy so doing?Ihr seid aus edlem Geschlecht, ein berühmter Schwertkämpfer. Shin no shikôtei (1962)
- Hello, Mrs. Needleman.- Hallo, Mrs. Needleman. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
"courtesy and generosity.Höflichkeit und edlem Gefühl. Les Biches (1968)
I loved your friend, Mr. Needleman, the last of the great King Midases.Dein Freund Needleman war toll, der letzte König Midas. Midnight Cowboy (1969)
For one of such high blood as Uraz, you are truly untouchable.Für jemanden von so edlem Blut wie Uraz bist du wirklich unberührbar. The Horsemen (1971)
Priestess Nyokai is a good instructor. She's noble and famous.Äbtissin Nyokaini ist die bekannteste Meisterin unserer Zeit, von edlem Blut und hohem Stand. Hanzo the Razor: The Snare (1973)
Ere, that geezer don't half know about grub.Ja, der Typ hat keinen Schimmer von edlem Futter. The Long Good Friday (1980)
And so, Congressman Fremont what we do is for a noble cause.Kongressabgeordneter Fremont, wir tun das aus edlem Grund. Magic Bus (1983)
♪ There was once a young girl, ♪ ♪ Noble of heart, ♪ ♪ Charming and pretty, ♪Ein junges Mädchen von edlem Herzen, gefällig und hübsch, von hoher Tugend. Tous les matins du monde (1991)
Nails, Neaster, Neatherby, Needleman.Nails, Neaster, Neatherby, Needleman. Episode #2.13 (1991)
Nicholas Needleman, our little Nicky.Nicholas Needleman, unser kleiner Nicky. Episode #2.13 (1991)
They marry you when you're a baby if you're of noble blood.Sie verheiraten dich, wenn du ein Baby bist, wenn du... von edlem Blut bist. Big Girls Don't Fly (1996)
Noble blood.Von edlem Blut. Big Girls Don't Fly (1996)
Is, of course, a bigwig too....ist natürlich auch von edlem Geschlecht. Big Girls Don't Fly (1996)
"Behold Kal-El, a noble of Krypton, born from the House of Lo and into the House of El."ZARA: "Sehet, Kal-El, von edlem kryptonischem Blut, geboren aus dem Geschlecht der Lo in das Geschlecht der El. Big Girls Don't Fly (1996)
I am of noble blood.! Ich bin aus edlem Blut. Ever After: A Cinderella Story (1998)
I'm not asking for alms, Captain but, rather, the ear of a kind man with a noble heart.Ich bitte nicht um Almosen, Kapitän, sondern um Gehör eines freundlichen Mannes mit edlem Herzen. Being John Malkovich (1999)
This evening would not be possible without the generosity of Mrs florence Needleman who, as part of our Light Up The City campaign, has dedicated the park in loving memory of her husband Manny.Dieser Abend wäre nicht möglich ohne die Großzügigkeit von Mrs. FIorence Needleman die im Rahmen der Stadtlichtaktion den Park der Erinnerung Ihres Mannes widmet. The Out-of-Towners (1999)
How can I ever repay you?Wie ich dir Edlem lohnen kann! Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
Over the course of history many famous people have joined the infamous in prison, extraordinary human beings with noble characters who for one reason or another ended up on the wrong side of the law.Im Verlauf der Geschichte haben sich viele berühmte Leute zu den ehrlosen im Gefängnis gesellt, außergewöhnliche Menschen mit edlem Charakter, die aus irgendeinem Grund auf die falsche Seite des Gesetzes gelangt sind. Visitation (2002)
Were only Abaris of noblest blood descended;Wär Abaris nur von edlem Blut; Les Boréades (2003)
By lure of costliest possessionsDurch unsren Wunsch nach edlem Gut Les Boréades (2003)
But Sire! Only those of noble blood may take part in the tournaments!Nur Männern von edlem Blute ist gestattet, an den Wettkämpfen teilzunehmen! (T)Raumschiff Surprise - Periode 1 (2004)
I got an offer to do Needleman in a Haystack.Ich habe ein Angebot, in "Needleman in a haystack" zu spielen. Synecdoche, New York (2008)
Once you enjoyed Needleman's complexes.Früher mochtest du Needlemans Komplexe. Synecdoche, New York (2008)
Oh, Needleman, you had such potential.Needleman, du hattest so ein Potential. Synecdoche, New York (2008)
Oh, Needleman, you had such potential.Needleman, du hattest so ein Potential. Synecdoche, New York (2008)
Once you enjoyed Needleman's complexes.Früher mochtest du Needlemans Komplexe. Synecdoche, New York (2008)
Oh, Needleman.- Oh Needleman! Synecdoche, New York (2008)
You see, this is the mystery of how something glittering and precious, like you... ..can be made out of base metal.Das ist das Geheimnis, wie etwas glitzerndes und kostbares wie du ... aus unedlem Metall gemacht werden kann. The Enemy of My Enemy (2009)
Even Cromwell to be surplanted by man of noble birth.Genauso wie Cromwell durch einen Mann aus edlem Hause ersetzen. Civil Unrest (2009)
You're gonna ask needleman?Du willst Needleman fragen? Gary Is a Boat Guy (2009)
Wow, you got a great boat here, needleman.Du hast ein großartiges Boot, Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
You think needleman's getting a little something on the side?Denkst du, Needleman hat nebenbei etwas laufen? Gary Is a Boat Guy (2009)
Knock it off, needleman.Vergiss es, Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
I can't believe allison doesn't know that needleman's lying.Ich kann nicht glauben, dass Allison nicht weiß, dass Needleman lügt. Gary Is a Boat Guy (2009)
So, needleman, what do you say?Also Needleman, was sagst du? Gary Is a Boat Guy (2009)
And when put on the spot and put in that situation, I just said the most hurtful thing about needleman I could think of.Und wenn man sich an diesen Ort begibt und sich die Situation vorstellt, sagte ich die verletzendsten Dinge über Needleman, die ich denken konnte. Gary Is a Boat Guy (2009)
Needleman--Needleman... Gary Is a Boat Guy (2009)
Come on, needleman.Komm schon, Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
Enjoy the show needleman.Genieße die Show, Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
Come here, howard needleman.Komm her, Howard Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
Shut up, needleman!Halt die Klappe, Needleman! Gary Is a Boat Guy (2009)
Let me tell you something, needleman.Lass mich dir etwas sagen, Needleman. Gary Is a Boat Guy (2009)
And treat the children to some expensive wine.Ich will die Kinder mit edlem Wein verwöhnen. Everybody's Fine (2009)
You're of noble birth. You have lands in the west. You must return to your inheritance.Ihr seid von edlem Blut, besitzt Ländereien im Westen. Solomon Kane (2009)
A beauteous lady, a gentleman's fine match. Can you tell me what that means?"Zu einer schönen Dame passt ein Herr von edlem Charakter." Confucius (2010)
You know, from the moment I met you, I could tell you're a man of refined tastes.Wissen Sie, seit dem Moment als ich Sie traf, wusste ich, dass Sie ein Mann mit edlem Geschmack sind. Prisoner's Dilemma (2010)
I saw a boy whose blood wasn't noble, but whose character was.Ich sah einen Jungen, der nicht von edlem Blut war, aber sein Charakter war edel. Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Dr. Heidleman's office.Praxis Doktor Hiedleman. The Heavy (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top