ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

buhle

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -buhle-, *buhle*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
BUHLER

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
buhlen (um)to court [Add to Longdo]
Nebenbuhler { m }rival [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her rivals?Nebenbuhlerin? The Age of Innocence (1993)
"At 17, many their fortunes seek"Um 17 ziemt's, dass mit dem Glück man buhle Our Man in Havana (1959)
Probably a.Zweifellos eine Buhlerin des Klydrathes. Esther and the King (1960)
Nay, but to live in the rank sweat of an enseamed bed, stewed in corruption, honeying over the nasty sty...Nein, zu leben im Schweiß und Brodem eines eklen Betts, gebrüht in Fäulnis, buhlend sich und paarend über dem garst'gen Nest... Hamlet (1964)
She buries her in sand up to her neck and smears honey all over her head and lets the red ants loose on her.Sie vergräbt ihre Nebenbuhlerin bis zum Hals im Sand, schmiert ihr Honig über den Kopf und lässt die roten Ameisen auf sie los. Kiss Me, Stupid (1964)
"But I, that am not shap'd for sportive tricks, Nor made to court an amorous looking glass;"Doch ich, zu Possenspielen nicht gemacht, noch um zu buhlen, mit verliebten Spiegeln." What's New Pussycat (1965)
And now that he has 3 doting females to hunt for him, protect him, that handicap's jolly well overcome.Jetzt, wo er 3 heiße Damen hat, die ihn umbuhlen und beschützen, spielt dieses Handicap doch keine Rolle mehr. Clarence's Love-In (1967)
Shall I believe that unsubstantial death is amorous and that the abhorred monster keeps thee here to be his paramour?Soll ich glauben, der körperlose Tod entbrenn' in Liebe, und der verhasste Unhold halte hier als seine Buhle dich? Romeo and Juliet (1968)
The devil dancing with his paramours.Der Teufel tanzt mit seinen Buhlen. The Mephisto Waltz (1971)
No scrounging for grant money.Kein Buhlen um Zuschussgelder. Piranha (1978)
Things are worse than ever for us and since I left you, I have discovered that my own father is my rival.Es ist die höchste Zeit, denn ich habe entdeckt, dass mein Vater mein Nebenbuhler ist. The Miser (1980)
But I that am not shaped for sportive tricks nor made to court an amorous looking glass I that am-Doch ich, zu Possenspielen nicht gemacht, noch um zu buhlen mit verliebten Spiegeln. Ich, roh... Fame (1980)
She clearly thought that, once rid of her brother, she as Duchess of Brabant could rightfully refuse the vassal her hand and openly tend her secret lover.Sie wähnte wohl, wenn sie des Bruders ledig, dann könnte sie als Herrin von Brabant mit Recht dem Lehnsmann ihre Hand verwehren und offen des geheimen Buhlen pflegen. Lohengrin (1982)
You hear how she raves about a lover!ihr hört, sie schwärmt von einem Buhlen! Lohengrin (1982)
Learn now the name of her lover!Vernehmet jetzt den Namen ihres Buhlen! Lohengrin (1982)
I could smash the lover's deception and win back my honour?Des Buhlen Trug, ich könnt ihn brechen, und meine Ehr' gewänn ich neu? Lohengrin (1982)
How could so noble a knight as Brian Guilbert be caught by this paramour?Wie konnte ein so nobler Ritter wie Brian Guilbert auf diese Buhlerin hereinfallen? Ivanhoe (1982)
Now that the rival suitors have all gone, you know what you should do?Nun, da alle Nebenbuhler weg sind, weißt du, was du zu tun hast? Winners & Sinners (1983)
Or else in a rage he'll shoot his rival off the wall.Er schießt sonst wutentbrannt den Nebenbuhler von der Wand! Der fliegende Holländer (1986)
Come election time, where do our Yankee brothers come a-courtin' but here?Kommen erst die Wahlen, um wessen Gunst außer unserer buhlen unsere Yankee-BrÜder dann? Two Moon Junction (1988)
Nay, but to live in the rank sweat... of an enseamed bed... stewed in corruption... honeying and making love over the nasty sty. Speak to me no more.Nein, zu leben im Schweiß und Brodem eines eklen Betts, gebrüht in Fäulnis, buhlend und sich paarend über dem garst'gen Nest. Hamlet (1990)
You save the guy that ruined your career and avenge the guy that fucked your wife.Du rettest den, der dir die Karriere ruinierte... und rächst deinen Nebenbuhler. The Last Boy Scout (1991)
Would you have the flowers woo the butterfly?Die Blumen läßt du umbuhlen den Falter? Parsifal (1992)
You wantoning children, let him be;Ihr kindischen Buhlen, weichet von ihm. Parsifal (1992)
My betrothed.Meine Buhle. Meine Buhle. The Visitors (1993)
This fair dame is not my beloved, but my descendant.Dieses liebreizende Frauenzimmer ist nicht meine Buhle, sondern meine Spätenkelin. The Visitors (1993)
Lady-love... your skin is as soft as a rose petal.Oh, meine süße Buhle. Eure Haut ist sanft wie ein Rosenblatt im ersten Tau. The Visitors (1993)
You almost pierced'st me! slay the father of my lady-love?Oh, ich hätte doch nie den Vater meiner lieblichen Buhle getötet. The Visitors (1993)
Now, you know, I'm, like, the other woman.Ach, wisst ihr, ich bin jetzt so was wie eine Nebenbuhlerin. The One with the Evil Orthodontist (1995)
Nay, but to live in the rank sweat of an enseamed bed stewed in corruption, honeying and making love over the nasty sty!Nein, zu leben in Schweiß und Brodem eines eklen Betts, gebrüht in Fäulnis, buhlend um sich paarend über dem garstigen Nest. Hamlet (1996)
Shall I believe that unsubstantial death is amorous and keeps thee here in dark to be his paramour?Soll ich glauben, der körperlose Tod entbrenn' in Liebe, ... ..und halte als seine Buhle hier im Dunkel dich? Romeo + Juliet (1996)
And the rivals move apart like magnetic polesUnd die beiden Nebenbuhler wie zwei Pole auseinander weichen Lulu (1996)
finding my attorney on acid and locked into some kind of preternatural courtship.Meinen Anwalt vorzufinden, der auf Acid war und mit abartigem Buhlen auffallen wollte. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
We come into this world looking for unconditional love from our parents.Wir werden in diese Welt geboren und buhlen um die Liebe unserer Eltern. Family Bizness (1998)
- Wait right here. I'll be back.- Wie eine Buhlerin... Cookie's Fortune (1999)
As to a harlot, a wanton woman......wie eine Buhlerin, wie eine Hure. Cookie's Fortune (1999)
- Daughter of the wanton one!Tochter einer Buhlerin! Cookie's Fortune (1999)
- No more!Buhlend und sich paarend in einem Schweinestall! Hamlet (2000)
You yourself hope to walk down the aisle. But must you disgrace a rival before the whole School?Geht er nun gar auf Freiers Füßen wie sollt er da die Lust nicht büßen den Nebenbuhler auf dem Stuhl zu schmähen vor der ganzen Schul? Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
- This is a cheap ploy for sympathy.- Das ist billiges Buhlen um Sympathie. Vanilla Sky (2001)
Watching Dr Cox I realised we never really stop craving the attention of people we look up to, Dr. Cox machte mir klar, dass wir nie wirklich aufhören, um die Aufmerksamkeit derer zu buhlen, die wir respektieren. My Day Off (2001)
See, the male orb weavers compete for the female's attention.Siehst du, wie die Männchen um die Gunst des Weibchens buhlen? Eight Legged Freaks (2002)
Males compete for the female by bringing her presents.Die Männchen buhlen um die Gunst des Weibchens, indem sie Geschenke machen. Eight Legged Freaks (2002)
Go ahead, I come true. We gotta go. I believe General expects Buhle us.Entschuldigen Sie, Stauffenberg, General Buhle erwartet uns. Operation Valkyrie (2004)
Lieutenant-General Von Thad. Commander... - Lechler.General Buhle, Generalleutnant von Thadden, Oberstleutnant... Operation Valkyrie (2004)
How much time do we have?Wie viel Zeit haben wir noch? Buhle: Operation Valkyrie (2004)
Slightly injured Colonel General Jodl... and the generals Korten, Buhle, Boden Schatz, Heusinger and Scherff. Furthermore, the admiral Voss and Von Puttkammer... sea captain Assmann and Lieutenant-General Borgmann.Leichtere Verletzungen haben Generaloberst Jodl die Generдle Buhle, Bodenschatz, Heusinger und Scherff die Admirale Voss und von Puttkammer Kapitдn zur See Assmann und Oberstleutnant Borgmann. Operation Valkyrie (2004)
You can fatten your rival in love as much as five kilos.Ihr könnt euren Nebenbuhler um mehr als 5 Kilo dicker machen. Death Note (2006)
Let's make pigs out of our rivals in love!Lasst uns aus unseren Nebenbuhlern Schweine machen! Death Note (2006)
Liz, all the VPs will be angling to golf with Don Geiss, but my partner will be Tracy Jordan, his grandchildren's favorite movie star.Liz, alle Vizepräsidenten buhlen darum mit Don Geiss zu Golfen, aber nur ich habe Tracy Jordan als Partner, den Filmstar der von seinen Enkeln angehimmelt wird. The C Word (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top