ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

boxt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -boxt-, *boxt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know how to punch even without being a boxer.Ihre Schläge sitzen ja auch ohne Boxtraining. Ach das! Big Deal on Madonna Street (1958)
Your brother's got a nice build, a good punch, but he's slow.Dein Bruder hat einen guten Körper, er boxt auch gut, aber er ist langsam. Rocco and His Brothers (1960)
He boxes real nice.Er boxt wirklich gut. Rocco and His Brothers (1960)
He knows I might leave if he lets Simone fight too.Ich werde nur für ihn boxen, wenn Simone auch boxt. Rocco and His Brothers (1960)
Ever since he quit, boxing makes him sick.Seit er nicht mehr boxt, sieht er andere nicht mehr gerne kämpfen. Rocco and His Brothers (1960)
It was like shadow boxing.Ich habe wie im Training geboxt. Rocco and His Brothers (1960)
Even boxing.Ich habe sogar geboxt. Léon Morin, Priest (1961)
The whole cruise...without an Aberdeen Angus kicking about inside me. I'll go barmy!Eine ganze Kreuzfahrt ohne einen Aberdeen Angus, der in mir rumboxt. Ich werd bekloppt. Carry on Cruising (1962)
I didn't know you started boxing again!Boxt du jetzt wieder? Was ganz Neues! Hitch-Hike (1962)
Whoever it was, he had ring training.Wer immer es war, er hatte Boxtraining. The Last Rites of Jeff Myrtlebank (1962)
Pretty fancy fighting for a country boy.Für einen Bauernjungen boxt du gut. McLintock! (1963)
Graeme used to be a boxer. - Really?Hat früher auch mal geboxt. Der Zinker (1963)
I think it's only fair to advise you, sir, that I have boxed three years for Yale.Fairerweise sollte ich erwähnen, dass ich 3 Jahre lang für Yale geboxt habe, Sir. Murderers' Row (1966)
Michael punched a boy in the nose.Michael hat einen Jungen ins Gesicht geboxt. The Boston Strangler (1968)
Wasn't your Papa Hemingway... handy with his fists?Euer Papa Hemingway boxte auch. House of Cards (1968)
I was a boxer myself... also one time priest, an unfrocked communist... a bad poet, a good lover, a big eater...Ich boxte auch. Ich war Priester. Ich bin ein schlechter Poet. House of Cards (1968)
Straighten up. I'm sorry, Richy.- So hab ich immer geboxt. The Contender: Part 1 (1968)
It's just that's the way I've always fought.- Aber Richy Lemoine hat nie so geboxt. The Contender: Part 1 (1968)
I don't go in the tank for anyone. Have you ever seen a man try to climb into the ring with two broken legs?Hast du schon erlebt, dass jemand mit gebrochenem Bein boxte? The Contender: Part 1 (1968)
How about a little match at the gym here tomorrow?Wie wär's morgen mit einem Kampf? Gut. Er boxt gegen Staczek. The Contender: Part 1 (1968)
He'll have to earn that.Morgen boxt er gegen Stevens. The Contender: Part 1 (1968)
They got one that hops and will box you and carries things in its tummy.Da gibt's eins, das hüpft, boxt und trägt sogar Sachen in seinem Bauch. Support Your Local Sheriff! (1969)
We have here the Luftstalag Boxing Tournament and as you can see, Battling Bruno has reached the finals.In unserem Stalag-Luft-Boxturnier hat Brummschädel-Bruno das Finale erreicht. The Softer They Fall (1970)
Your new son's kicking a lot today.Dein Sohn boxt heute ganz schön. Little Big Man (1970)
- He's gonna punch me in the gut.- Er boxt mich in den Bauch. The Long Goodbye (1973)
Shadow boxing a lamppost.Ich habe mit einer Laterne geboxt. The MacKintosh Man (1973)
Jean is good.Jean boxt sehr gut. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
He never fought again.Er hat danach nie wieder geboxt. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
A non-writing writer, a non-fighting fighter and bed hopping women!Der Autor, der nicht schreibt, der Boxer, der nicht boxt, die Frau, die mit jedem schläft. Vincent, François, Paul and the Others (1974)
And besides, it's always been easy for you to get away from the police.Du wirst mir zu oft von der Polizei rausgeboxt. Flatfoot in Hong Kong (1975)
Joe Louis made us feel like something when he knocked out Max Baer.Es war ein erhebendes Gefühl, als Joe Louis Max Baer k.o. boxte. The Fighter (1975)
You're fightin' like a bum.Du boxt wie 'n Lahmarsch. Rocky (1976)
- You fighting' again?- Prima. - Boxt du wieder? Rocky (1976)
- I heard you did real good last night.- Du sollst gestern gut geboxt haben. Rocky (1976)
- Ernie is fighting in France that week.- Ernie boxt in Frankreich. Rocky (1976)
I think it was around Philadelphia.Der boxte in der Gegend um Philadelphia. Rocky (1976)
- Why do you do it if it hurts?- Warum boxt du, wenn's wehtut? Rocky (1976)
You shoulda seen me when I knocked Giny Russel outta the ring.Hättest sehen sollen, wie ich Giny Russel aus dem Ring geboxt habe. Rocky (1976)
And it was the same night that Firpo knocks Dempsey outta the ring.Am selben Abend, an dem Firpo Dempsey aus dem Ring boxte. Rocky (1976)
You've both fought in Philadelphia before.Sie haben schon in Philadelphia geboxt. Rocky (1976)
I went a few rounds with some dudes at this eat-'em-up joint.Ich boxte ein paar Runden mit den Kerlen in der Raststätte. Smokey and the Bandit (1977)
He got that Frenchman off.Er hat 'nen Franzosen freigeboxt. Midnight Express (1978)
Who got the Frenchman off.Wer hat den Franzosen freigeboxt? Midnight Express (1978)
I haven't had a fight in four years.Ich habe seit 4 Jahren nicht mehr geboxt. The Main Event (1979)
You were supposed to fight a minimum of two fights a year... for four years, and since you didn't fight... that puts you in breach of contract.Sie sollten mindestens 2 Kämpfe pro Jahr bestreiten, und das über 4 Jahre. Da Sie nicht geboxt haben, sind Sie vertragsbrüchig geworden. The Main Event (1979)
We were fighting this semi-wind-up in Fresno.Wir haben geboxt, im Halbfinale in Fresno. The Main Event (1979)
I've been in boxing my whole life!Mein Leben lang hab ich geboxt! The Main Event (1979)
They fought outside the dressing room instead.Sie boxten schon vor der Garderobe miteinander. The Main Event (1979)
Kid, what's it like working for a lady?Kid, wie boxt es sich unter der Leitung einer Frau? The Main Event (1979)
You've kept your hands to yourself... you've trained hard and fought hard and... done everything an owner could ask.Du hast schön deine Hände bei dir behalten, du hast hart trainiert und fleißig geboxt, wie ein Manager sich das nur wünschen kann. The Main Event (1979)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top