ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

blöken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blöken-, *blöken*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're a few, but soon, the people will be with us.(Schafe blöken.) Revolt of the Praetorians (1964)
[ DEER BELLOWING ](ANTILOPEN BLÖKEN) The Test (1966)
[ BLEATING ](BLÖKEN) Judy and the Gunrunners (1966)
(CAMEL GROANING)(KAMELBLÖKEN) The Return of Ethel and Albert (1967)
Well... (Lambs bleating)Wissen Sie... Schafe blöken The Ballad of Josie (1967)
- Can't hang a person for manslaughter.Jetzt habt ihr es. Ich finde das Blöken beruhigend. The Ballad of Josie (1967)
(BLEATING)(BLÖKEN) The Outsider (1968)
- (TRUMPETING) - (LOWING)- (TROMPETEN) - (BLÖKEN) Clarence, the Lion-Hearted (1968)
(BLEATING)(BLÖKEN) Clarence, the Lion-Hearted (1968)
(BLEATING)(BLÖKEN) Clarence, the Lion-Hearted (1968)
(BLEATING)(BLÖKEN) Clarence, the Lion-Hearted (1968)
(GOATS BLEATING)(zlEGEN BLÖKEN) Adam and Jenny (1968)
[ SHEEP BLEATING ](SCHAFE BLÖKEN) The Stalking Moon (1968)
The rush of the mountain stream, the bleat of the sheep, and the broad, clear highland skies reflected in tarn and loch, form the breathtaking backdrop, against which Ewan McTeagle writes such poems- as "Lend us a quid till the end of the week."Das Sprudeln des Gebirgsstromes, das Blöken des Schafes... und der weite, klare Hochland-Himmel, der sich in den Bergseen spiegelt... bilden die atemberaubende Kulisse, vor der Ewan Mc Teagle... solch Gedichte wie "Leih uns ein Pfund bis zum Ende der Woche'" schreibt. Deja Vu (1970)
Ten sheep and lambs, Blöken ... zehn Schafe und Lämmer, ... Emil i Lönneberga (1971)
[ SHEEP BLEATING ](Schafe blöken) Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
(SHEEP bleating)(SCHAFFE BLÖKEN) The Princess Bride (1987)
Ohh!(BLÖKEN) Suspicious Minds (1989)
Facial exercises. Ohh!(BLÖKEN) Suspicious Minds (1989)
Ohh! Ohh!(BLÖKEN) Suspicious Minds (1989)
(BLEATING)(BLÖKEN) Black Beauty (1994)
You can nag, you can cry, you can whinny, bleat and moo but I will never sell the Dodge.Du kannst meckern, heulen, jammern, schreien und blöken... aber den Dodge verkaufe ich niemals. Get Outta Dodge (1994)
[ BLEATlNG continues ](BLÖKEN ERTÖNT WIEDER) The Island of Dr. Moreau (1996)
-(SHEEP BLEATING)- (SCHAFE BLÖKEN) Michael Collins (1996)
[ SHEEP BLEATS ](SCHAFE BLÖKEN) Wild Wild West (1999)
She hears you bellowing, she'll pack it in the opposite direction.Wenn sie dich blöken hört, rennt sie in die andere Richtung. Blood Ties (2001)
I've just been violated by a barnyard animal.Ich wurde gerade von einem blökenden Vieh geschändet. Shanghai Knights (2003)
Utters one despairing bleatHier mag blöken unterm Scher'n... sein entsetztes Opferlamm. The Phantom of the Opera (2004)
(sheep bleat)(Schafe blöken) New Order: Part 1 (2004)
[ SHEEP BAAING ](Schafe blöken) The Nativity Story (2006)
[ SHEEP BLEATING ](Schafe blöken) The Nativity Story (2006)
[ SHEEP BLEATING ](Vielstimmiges Blöken) The Nativity Story (2006)
(Bleating)(Blöken) The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010)
(BLEATING)(BLÖKEN) Supply Lines (2010)
Once the ice is in there, they bleat like goats. They roll their eyes and bleat.Wenn das Eis erst einmal im Arsch ist, blöken sie wie die Ziegen, rollen ihre Augen und machen "määäh..." Whores' Glory (2011)
mingled with the lost bleating of the Tabor sheep as the Corrèze bazookas advanced to meet Von Rundstedt's tanks launched once more against Strasbourg.Ihr Gesang mischte sich mit dem fernen Blöken der Schafe, während die Panzerfäuste aus der Corrèze sich aufmachten gegen von Runsdtedts Panzer... The Minister (2011)
It's all they ever bleat about.Jeden Tag das Gleiche. Blöken und Meckern. The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
[ BAAING ](BLÖKEN) Jack the Giant Slayer (2013)
Perhaps you should listen for its bleat.Vielleicht solltet Ihr nach seinem Blöken lauschen. Austenland (2013)
A bleating sheep who mistook himself as fearsome wolf.Ein blökendes Schaf... das sich mit einem furchterregenden Wolf verwechselt hat. The Dead and the Dying (2013)
The ewes bleat in the stable.Im Stall blöken die Lämmer. 2 Autumns, 3 Winters (2013)
- Just because you shoot the ram, it doesn't mean the sheep will stop bleating.- Nur weil der Bock geschossen wird, heißt das ja noch lange nicht, dass die Schafe aufhören zu blöken. Stromberg - Der Film (2014)
You should honour his defeat instead of bleating like a lost sheep.Du solltest seine Niederlage ehren, statt zu blöken wie ein verlorenes Schaf. Morning Star (2014)
- Uh, sorry. Sorry, yeah. Just yelling at the media.Sorry, ich musste kurz die Medien anblöken, aber ja... Alicia (2014)
Oh. Nothing.- (BLÖKEN) Together Again (2014)
(GOATS BAAING)Provinz Kandahar (ZIEGEN BLÖKEN) Max (2015)
(BAAING AND BLEATING)(BLÖKEN) Max (2015)
I wish you'd stayed quiet.Warum musstest du auch blöken? Lamb (2015)
(Bleating, hoofing)(Blöken, Huftritte) Das Geheimnis der Hebamme (2016)
Bully, bully, bullshit.Blöder, blökender Bullshit-Artist. The Greasy Strangler (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
meckern (Ziege); blöken (Schaf) | meckernd; blökend | meckert | meckerteto bleat | bleating | bleats | bleated [Add to Longdo]
muhen; blöken (Rind)to low [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top