ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

blassen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blassen-, *blassen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'd have to stop the ship, lower a lifeboat, row back and then return to the ship.Sie müssten das Schiff anhalten, ein Rettungsboot herablassen, zurückrudern und dann wiederum zum Schiff zurückkehren. Dip in the Pool (1958)
- Benevolent neutrality.-Neutral herablassend. Les tricheurs (1958)
Anytime that you want to let off steam you can come into my room.Wann immer du Dampf ablassen musst... kannst du in mein Zimmer kommen. The Diary of Anne Frank (1959)
No, I haven't the faintest idea.Nein, ich habe keinen blassen Schimmer. Psycho (1960)
- No idea.- Keinen blassen Dunst. The Black Monocle (1961)
Stand by to blow tanks.(Thompson) Fertig zum Ablassen. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
A bit scornful.Sie sind etwas herablassend. Jules and Jim (1962)
Release gasoline.Das Benzin ablassen! King Kong vs. Godzilla (1962)
Though it wasn 't a talent that would arouse the admiration of ourfriends... Jem and I had to admit he was very good at that.Diese Eigenschaft liess zwar unsere Freunde nicht vor Neid erblassen... aber Jem und ich mussten zugeben, dass er das sehr gut konnte. To Kill a Mockingbird (1962)
No, I don't know a thing about them.Nein, ich habe keinen blassen Schimmer. Vivre Sa Vie (1962)
First i'd like to clear the air.Zuerst werde ich Dampf ablassen. The Dummy (1962)
At your age, such dreams have a reality which grows less in time.In Eurem Alter hat man noch Träume, die später verblassen. Cleopatra (1963)
I haven't the foggiest.Ich habe keinen blassen Schimmer. Irma la Douce (1963)
Can you possibly imagine what is going to happen to you... your frame outlook, way of life and everything... when they learn you have obstructed a phone call to the president?Haben Sie einen blassen Schimmer, was Ihnen blüht wenn man erfährt, dass Sie dieses Gespräch verhinderten? Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
- Don't patronize me.- Nicht so herablassend. Fail-Safe (1964)
- I can see that now. - Don't patronise me, Mark.Sei nicht so herablassend! Marnie (1964)
I haven't the faintest idea.Ich habe keinen blassen Schimmer. That Darn Cat! (1965)
Got to blow off steam somehow.- Und Dampf ablassen müssen Sie. German Bridge Is Falling Down (1965)
Then let the years go fadingLass die Jahre verblassen The Conscience of the King (1966)
All right, prisoners of war, an important announcement.EIN KÄFIG VOLLER HELDEN Liebe Gefangene, ich will ein paar Worte ablassen. Das monotone Leben in einem Kriegsgefangenenlager muss ab und zu eine Änderung erfahren. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
# She makes other girls look just like weeds♪ Andere Mädchen verblassen neben ihr Frankie and Johnny (1966)
You won't lower yourself because you don't need to!Du willst dich nicht herablassen, das hast du nicht nötig! Persona (1966)
Cor, that's the first time I've ever known you sink to an assumption.Das ist das erste Mal, dass Sie sich zu einer Vermutung herablassen. The Deadly Affair (1967)
Well, I may have been a little patronizing.Ich war vielleicht ein wenig herablassend. King Clarence (1967)
Oh incomparable Sultan, whose brightness is eclipsing moon and sun and fiery meteors, and all the world's emperors!Oh, der unvergleichliche Sultan. Deine Glanz lässt die Sonne und Sterne am Himmel verblassen. Du bist der mächtigste! Aladdin and His Magic Lamp (1967)
I mean, if our boys start tossing things, it's only insulting, but if, but if he doesn't like the show, he's going to start tossing hand grenades.Denn die Jungs können nur Sauereien ablassen. Wenn dem die Show nicht gefällt, schmeißt er Granaten. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
It would never occur to him.- Er hat keinen blassen Schimmer. Bedazzled (1967)
The killer recognized That pale faceDer Killer mit dem blassen Gesicht kam ihm bekannt vor. Branded to Kill (1967)
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.Während der Hitzewelle musste ich den Frostschutz an meinem Wagen ablassen. Island of the Burning Damned (1967)
Well, ma'am, you don't know nothin'.Sie haben ja wirklich keinen blassen Schimmer. Will Penny (1967)
I thought it was time to blow off a little steam.Ich wollte mal ein wenig Dampf ablassen. Trek (1967)
It's the biggest guess I've ever made.Ich habe keinen blassen Schimmer. The Enterprise Incident (1968)
They're blowing off steam.Sie müssen Dampf ablassen. The Bridge at Remagen (1969)
Long hours of precision choreography that would put the Rockettes to shame.Viele Stunden Präzisionschoreografie... die die Rockettes erblassen lassen würde. Midnight Cowboy (1969)
Events so momentous that they dwarf man and time alike.Ereignisse, so bedeutsam, dass Mensch und Zeit daneben verblassen. The Royal Philharmonic Orchestra Goes to the Bathroom (1969)
Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.Burns Red In The Sun sorgte für den Schutz meiner blassen Haut. Little Big Man (1970)
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violentlySein Gesicht, seine Statur, seine blassen Augen und seine grauen Schläfen erinnerten mich an jemand Gewalttätigen. Eden and After (1970)
On the other side of the glass we'll see the stranger, just arrived looking at us with his pale eyes and already pushing the door.Auf der anderen Seite der Scheibe sehen wir den Fremden, der gerade ankommt. Er sieht uns an mit seinen blassen Augen und begibt sich zur Tür. Eden and After (1970)
I don't know the first flipping thing about law.Ich, Sir? Ich habe keinen blassen Schimmer von Jura. Klink for the Defense (1971)
Bring it down.Und jetzt herablassen. THX 1138 (1971)
She knows worlds I can't even begin to touch yet.Sie kennt Dinge, von denen ich keinen blassen Schimmer habe. Carnal Knowledge (1971)
I find the english argumentative... disdainfuI, insensitive... and unimaginative.Im Grunde finde ich, sie nörgeln zu viel. Sie sind herablassend, kaum sensibel und phantasielos. Two English Girls (1971)
After a while, it'll only be the remembrance of a... bad dream, and then the remains of a remembrance. More and more faint in your mind.Bald ist es nur noch die Erinnerung eines bösen Traums, und dann wird der Schatten dieser Erinnerung immer weiter verblassen. Daughters of Darkness (1971)
Would you lower yourself to assist someone like me committing Seppuku?Würdet Ihr Euch herablassen und für jemanden wie mich beim Seppuku assistieren? Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades (1972)
Can we let the water out?Können wir das Wasser ablassen? The Case of the Bloody Iris (1972)
The faces are disappearing!Die Gesichter verblassen! Roma (1972)
"Ugly, red, cold men "who don't know how to treat their pale, pink, cool women."Hässliche, rothaarige, kühle Männer, die keine Ahnung haben, wie sie ihre blassen, rosigen, kühlen Frauen behandeln. Sleuth (1972)
And condescending.Und herablassend. Anita: Swedish Nymphet (1973)
Y'all take this honky out and waste him - now!Bringt diesen blassen Typen raus und macht ihn fertig! Live and Let Die (1973)
Sorry I'm late, guys. I was taking a crap.Entschuldigung, war noch einen ablassen. The Sting (1973)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Öl { n } | ohne Öl | Öl ablassenoil | unoiled | to discharge oil; to discharge oily mixture [Add to Longdo]
keinen blassen Schimmer habennot to have the foggiest idea [Add to Longdo]
ablassen; unterlassen | ablassendto desist | desisting [Add to Longdo]
ablassen; abfließen lassen; ableiten | ablassend; abfließen lassend; ableitendto drain | to drain [Add to Longdo]
ablassen | ablassendto surcease | surceasing [Add to Longdo]
etw. vom Preis ablassento deduct sth. from the price [Add to Longdo]
ablassen | ablassend | abgelassento let off | letting off | let off [Add to Longdo]
ablassento sink [Add to Longdo]
ablassen (von); aufhören (mit) | ich/er/sie ließ ab; ich/er/sie hörte aufto cease (from) | I/he/she ceased [Add to Longdo]
blass werden; erblassen | blass werdend; erblassend | er/sie wird blass; er/sie erblasst | ich/er/sie wurde blass; ich/er/sie erblassteto turn pale; to pale | turning pale | he/she turns pale; he/she pales | I/he/she turned pale; I/he/she paled [Add to Longdo]
entladen; löschen; ausschiffen; ablassen; leichtern | entladend; löschend; ausschiffend; ablassend; leichternd | entladen; gelöscht; ausgeschifft; abgelassen; geleichtert | entlädtto discharge; to lighten; to unload | discharging; lightening; unloading | discharged; lightened; unloaded | discharges [Add to Longdo]
gönnerhaft; herablassend { adj } | gönnerhafter; herablassender | am gönnerhaftesten; am herablassendstenpatronizing | more patronizing | most patronizing [Add to Longdo]
jdn. gönnerhaft behandeln; jdn. herablassend behandelnto patronize sb. [Add to Longdo]
herablassento let down [Add to Longdo]
sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun | geruhend | geruht | geruht | geruhteto condescend to do sth.; to deign to do sth. | condescending; deigning | condescended; deigned | condescends; deigns | condescended; deigned [Add to Longdo]
herablassend { adj }condescending [Add to Longdo]
herablassend { adj }sublime [Add to Longdo]
herablassend { adv }condescendingly [Add to Longdo]
verblassen; verwelken; verklingento fade [Add to Longdo]
verblassen (Ruhm)to decline (fame) [Add to Longdo]
Ich habe keinen blassen Dunst!I'll be damned if I know! [Add to Longdo]
Luft ablassento deflate [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
下げる[さげる, sageru] herablassen, herunternehmen [Add to Longdo]
下す[くだす, kudasu] herablassen, herunternehmen [Add to Longdo]
下ろす[おろす, orosu] herablassen, herunternehmen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top