ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bewein

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bewein-, *bewein*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The same with her present behavior.Sie ist unfähig, das Opfer zu beweinen. The Hidden Fortress (1958)
They wanted to beat us.Viele Väter beweinen ihre Söhne. Hannibal (1959)
She cries at the drop of a hat.Sie beweint die abfallenden Blätter. The Lions Are Loose (1961)
We don't wine about ourselves.Wir beweinen uns nicht selbst. The Third Lover (1962)
We'll weep him together. - With joy!- Wir werden ihn zusammen beweinen. The Black Tulip (1964)
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion.Manchmal beweint sie vergangene Sünden... eine zufällige Orgie mit einem Fremden Jungen und dann die Abtreibung. Persona (1966)
Nevertheless, Signor Totò, I do not weep for the end of what I believe in, Glaubt aber nicht, dass ich das Ende meiner Ideale beweine. The Hawks and the Sparrows (1966)
- The weaver's weeping at her loom.- Sich ihr Schicksal zu beweinen. The Tale of Tsar Saltan (1967)
His friends don't feel sorry for him.Die Freunde beweinen ihn nicht. Wszystko na sprzedaz (1969)
You cried for your friend, not for yourself.Du hast deinen Freund beweint, nicht dich. Rio Lobo (1970)
You who will cry for me until I'm in the mood to cry for myself.An dich, die du mich beweinen wirst, bis ich die Lust verspüre, mich selbst zu beweinen. The Iron Rose (1973)
They do not lie awake in the dark and weep for their sins.Sie liegen nicht im Dunkeln wach und beweinen ihre Sünden. The Wicker Man (1973)
You can't bemoan everyone.Alle kann man nicht beweinen. They Fought for Their Country (1975)
- Her sisters are moaning...- Seine Schwestern beweinen ihn... Siberiade (1979)
I should have retrieved all I lost, all that I had wept for would be regained if I had found this sacred friend and could clasp that hero in my arms!Erjagt hätt' ich, was je ich verlor, was je ich beweint, wär' mir gewonnen Fänd' ich den heiligen Freund, umfing' den Helden mein Arm! Die Walküre (1980)
It is true that every day he gives us more reason to regret the death of our mother, and that....Es ist wahr, dass er uns Ursache gibt, den Tod unsrer Mutter zu beweinen. The Miser (1980)
It was for you that my mother wept?- Euch hat unsere Mutter beweint? The Miser (1980)
Andrei's mother was dead then and there was no one to cry over it.Das lag in der deutschen Tradition. Die Mutter war schon gestorben, niemand konnte den Abschied beweinen. Oblomov (1980)
I was joyless, merely lamenting the misfortune that has long troubled my family. What did I do to you?Freudlos, das Unglück nur beweinend, das lang belastet meinen Stamm, was tat ich dir? Lohengrin (1982)
Gather up at dawn my melted wax and read in it whom to mourn, what to be proud of.Und lässt darin wen zu beweinen und auf was stolz zu sein. Nostalgia (1983)
Weep over the wounds of our Lord!Beweine die Wunden unseres Erlösers. The Name of the Rose (1986)
All of France weeps for Hugo, and you cry over nonsense!Ganz Frankreich beweint Victor Hugo, und du heulst wegen einer Lappalie! Camille Claudel (1988)
I f so truly she has loved you if she has shed so many a tear she will not but bemoan a further victim if she cannot escape the hour of dread.Da sie Dich so treulich liebte, da sie so viele Tränen bisher vergoß, bewirke, daß sie nicht ein weiteres Opfer beweinen muß, wenn sie dem Tode nicht entgehen kann. Maria Stuarda (1988)
One more sin you have to weep over still.Dir bleibt noch eine weitere S chuld zu beweinen. Maria Stuarda (1988)
"When in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone be weep my outcast state.""Vor den Augen der Menschen in Ungnade gefallen, beweine ich einsam mein Unglück." The Measure of a Man (1989)
I wanted to say that I don't think what were doing here is a matter of crying over the past. That doesn't interest me.Ich wollte auch sagen, dass es hier für mich nicht darum geht, die Vergangenheit zu beweinen. Desembarcos (1989)
Creating our own cinematic culture is a very difficult task and for me, it has nothing to do with crying over the past.Der Aufbau einer eigenen Filmkultur braucht viel Zeit und hat nichts mit dem Beweinen der Vergangenheit zu tun. Desembarcos (1989)
Because I pity that little person, I do.Weil ich die Kleine beweine, ich beweine sie, indem ich reime. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
Maybe later there won't be anything to cry about.Vielleicht gibt es danach nichts mehr zu beweinen. Malina (1991)
Dad, my Daddy once again wept with shame at his involvement in the pregnancy."Dad, mein Daddy... beweinte wieder seine Mitschuld an der Schwangerschaft." Lookin' for a Desk in All the Wrong Places (1991)
When in disgrace with fortune and men's eyes. I all alone beweep my outcast state."Wenn bei Fortuna und in der Menschen Augen in Ungnade gefallen ich allein mein ausgestoßenes Dasein beweine Orlando (1992)
"Unwept... "... unhonored and unsung"Unbeweint ungeehrt und unbesungen." Groundhog Day (1993)
You low-life skunk, ain' you got no shame laughing' at those po' women what's singin' for their mens lost in the stormDu elender Schuft, schämst du dich nicht Lachst diese armen Frauen aus, die ihre Männer beweinen die im Sturm umgekommen sind Porgy and Bess (1993)
I ain't see no sense in makin' such a fuss over a man when he's deadWozu einen Mann beweinen, wenn er schon tot ist? Porgy and Bess (1993)
But after about 20 hours she started cramping and crying about wasting her life.Aber nach 20 Stunden... bekam sie Krämpfe und fing an ihr vergeudetes Leben zu beweinen. The Wedding Repercussions (1993)
I was a newborn vampire, weeping at the beauty of the night.Ich, der neugeborene Vampir, beweinte die Schönheit der Nacht. Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles (1994)
Weep for the future, Na'Toth.Beweinen Sie die Zukunft, Na'Toth. Revelations (1994)
There is no creature loves me, and if I die, no soul will pity me.Keiner liebt mich. Und wenn ich sterbe, wird niemand mich beweinen. Richard III (1995)
Nobody"s gonna care that we die.Niemand beweint uns, wenn wir sterben. Screamers (1995)
Why aren't you crying over your brother?Warum beweinst du deinen Bruder nicht? Prisoner of the Mountains (1996)
Mostly nationalistic bluster, bemoaning the loss of empire, the necessary unity of the Slavic peoples.Nationalistisches Getöse: Beweinen der verlorengegangenen Weltmacht, notwendige Einheit der slawischen Völker. The Peacemaker (1997)
Who cries ln mad despairDer seine unendliche Trauer Beweint Notre-Dame de Paris (1998)
You want me to cry for them?Soll ich sie etwa beweinen? Tithonus (1999)
Never before has victory's wreath been so blessed. Let this lovely maiden have no regrets that Nuremberg so honors Art and its Masters."das nie, bei Neuen noch bei Alten, ward je so herrlich hoch gehalten als von der lieblich Reinen, die niemals soll beweinen daß Nürenberg mit höchstem Wert die Kunst und ihre Meister ehrt! Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
"For surely in that time when the sky opens and the heavens weep, there will be no birth."Zu dieser Zeit, wenn der Himmel sich öffnet... und das Elend der Menschen beweint, wird niemand geboren, und das Land... Lullaby (2001)
- Your copy. He fooled me. His lies made the promises I now regret.Er war es nämlich, der mir dieses beweinte Wort entrissen hat. The Revenge (2002)
Cry over it, you will also regret it.Beweine sie, du wirst es ebenfalls bereuen. Noi the Albino (2003)
Laugh at the stupidity of the world or cry over it, you will regret both.Lache über die Dummheit der Welt oder beweine sie... du wirst beides bereuen. Noi the Albino (2003)
Either you laugh at the stupidity of the world or you cry over it.Entweder du lachst über die Dummheit der Welt oder du beweinst sie... Noi the Albino (2003)
They say the goat grieves over his life... and the butcher over meat.Es heißt, die Ziege beweine ihr Leben und der Fleischer das Fleisch. Osama (2003)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht beweintunmourned [Add to Longdo]
nicht beweint; unbeweintunlamented [Add to Longdo]
getrauert; beweintmourned [Add to Longdo]
weinen; beweinen | weinend | geweint | er/sie weint | ich/er/sie weinte | er/sie hat/hatte geweintto weep { wept; wept } | weeping | wept | he/she weeps | I/he/she wept | he/she has/had wept [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top