ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

betraut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -betraut-, *betraut*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I accept the charge of the senate... if the senate truly charges me.Ich nehme diesen Auftrag des Senats an... sofern mich der Senat wirklich betraut. Spartacus (1960)
Could not the agent for that sale be he... who shares this tiny moment of history with Your Honour?Könnte der mit dieser Auktion Betraute nicht ein Mann sein... der diesen kleinen Moment in der Geschichte mit Eurer Ehren teilt? Spartacus (1960)
As we all know, when the father of both Ptolemy and Cleopatra died he named the two of them to rule jointly over Egypt.Der Vater von Ptolemäus und Kleopatra hat bei seinem Tod... beide gemeinsam mit der Herrschaft über Ägypten betraut. Cleopatra (1963)
It's like this, Excellency. I've been given a most delicate mission.Weil ich, man hat mich mit einer sehr delikaten Mission betraut. The Leopard (1963)
Except... for those of us entrusted with security.Bis auf die, die mit der inneren Sicherheit betraut sind. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
District Officer Hedley has been assigned to the supporting vehicle for this mission.District Officer Hedley wurde mit dem folgenden Fahrzeug betraut. Crime Wave at Wameru (1967)
As a matter of fact, one of his companies... has been assigned the defense of divisional headquarters.Und eine seiner Kompanien wurde mit der Verteidigung des Hauptquartiers betraut. The Dirty Dozen (1967)
Yetkoff has given that assignment to Roger Toland, his top agent in diplomatic circles.Yetkoff betraute Roger Toland damit, einen Meisterspion unter den Diplomaten. The Diplomat (1968)
You have been at the prison for three years, is that correct?Sie sind seit drei Jahren damit betraut? The Glass Cage (1969)
Sure your guy alone is entrusted with it?Bist du dir sicher, dass dein Kerl alleine damit betraut ist? Un Flic (1972)
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.ErsuchtdenPolizeipräfektenauf. Ich sehe auch den Direktor der Kripo, den Divisionskommissar Sabin und Kommissar Le Tellier, der von Anfang an mit diesem Fall betraut ist. Peur sur la ville (1975)
Acting on behalf of Boss Sugi, he has just given the order to sweep out the trash.Goro Iwata mit dem Posten des Vertreters ihres Oberhauptes betraut und damit beauftragt, in seinem Namen den Unrat zu beseitigen. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
I must tell you that you're not the one I chose to take care of this case...Sie müssen wissen, ich wollte nicht, dass man Sie mit dem Fall betraut. Un poliziotto scomodo (1978)
Once trusted by this Council charged with maintaining the defense of the Planet Krypton itself.Einst Vertrauter dieses Rates, mit der Aufrechterhaltung der Verteidigung des Planeten Krypton betraut. Superman (1978)
BUT I ASSURE YOU THAT, UH, THIS IS NOT AND NEVER WILL BECOME A MENACE. HOWEVER, THE PRESIDENT, LEAVING NO STONE UNTURNED, Wie auch immer, der Präsident hat wahrhaftig nichts... unversucht gelassen und hat unsere hervorragendsten Kongressmänner... mit dieser Sache betraut, um eine gründliche, intensive, sorgfältige und erschöpfende Untersuchung über den Hintergrund und den Ursprung... dieser ausgesprochen lustigen Laune der Natur durchzuführen. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
To be honest, I don't really need you working with me. But seeing as you've been involved in this business right from the start, Es gäbe vielleicht bessere und qualifiziertere Mitarbeiter als sie, aber nachdem Sie mit dem Fall von Anfang an betraut waren, denke ich, es ist besser so. Contamination (1980)
Because we gave him the order to do it, two years ago.Er ist von uns mit dieser Aufgabe betraut worden, vor etwas über zwei Jahren! The Professional (1981)
The technology of the age is so advanced, even travel into the past is possible.Der Akademiker Filip wird mit der Leitung der Expedition Adam/84 betraut. Návstevníci pricházejí (1983)
Karas, technician of Expedition Adam 84, is entrusted with an important task.Der Techniker der Expedition Adam/84, Karas, wurde mit einer wichtigen Aufgabe betraut. Sólo pro návstevníky (1983)
I'd contracted to purchase a rather unique Rubens... but the young man entrusted to deliver it... thought he could obtain a better price elsewhere.Dort sollte ich einen seltenen Rubens erwerben. Aber der damit betraute junge Mann wollte noch einen höheren Preis erzielen. A Steele at Any Price (1983)
Thinking last night's unfortunate incident should be kept within the castle walls... His Grace has asked me to look into the matter.Da er den Vorfall der letzten Nacht nicht nach außen dringen lassen will, hat der Herzog mich mit der Sache betraut. Blue Blooded Steele (1984)
I mean, she handles all the food processing and he's in charge of distribution.Sie ist mit der Lebensmittelverarbeitung betraut und er kümmert sich um den Vertrieb. Fast Food for Thought (1985)
We were sent undercover to find one of our own cops who had skipped off to Tokyo with a fortune in contraband diamonds.Ich schätze, deshalb hat man meinen Partner Ricky und mich, zwei Superbullen der Hong Kong Police, mit diesem Einsatz betraut. My Lucky Stars (1985)
But I gotta admit, I was a little surprised to see you in charge of this whole ship.Ich war überrascht, dass man Sie mit der Führung des Schiffes betraute. Countdown (1986)
And anybody who's involved in food preparation.Und natürlich von allen, die mit der Essenzubereitung betraut sind. Dead Men Leave No Trails (1986)
Isaac Petrovich from the KGB, Chien Chang from Chinese Intelligence and, uh, the U.S. agent who was originally in charge of the investigation of the stolen detonators.Isaac Petrovich vom KGB, Chien Chang vom chinesischen Geheimdienst und, äh, der US-Agent, der ursprünglich mit der Ermittlung in Sachen gestohlener Zünder betraut war. Three Little Spies (1986)
Now, the 22nd is the earliest date I've got. Your honor, everyday my client is suspended from the force does great damage to his reputation, -Euer Ehren, jeder Tag, den mein Klient vom Dienst suspendiert ist, schadet seinem guten Ruf und behindert die Ermittlungen, mit denen er betraut ist. The Big Easy (1986)
- You get on it, Krause.- Sie werden damit betraut, Krause. The Gift of Life (1987)
You and Bernard have been asked to accept a dangerous mission to Australia.Sie und Bernard wurden mit einer Mission nach Australien betraut. The Rescuers Down Under (1990)
Was I or was I not in attendance in this case? Indeed.War ich nun mit diesem Fall betraut oder nicht? The Cornish Mystery (1990)
Jimmy had never asked me to whack somebody before.Jimmy hatte mich noch nie mit so was betraut. Goodfellas (1990)
And who, may I ask, made it your investigation?- Ach ja? Wer hat Sie damit betraut? Not on My Watch (1991)
He appointed his brothers very important positions and so doing, injuring the pride and dignity of nobles.Er betraute seine Brüder mit wichtigen Posten und verletzte so den Stolz und die Würde der Adeligen. 1492: Conquest of Paradise (1992)
- Why, Chief Inspector Japp, an officer of your eminence, is he usually called in to a case of apparent suicide?Warum, Chief Inspector Japp? Warum betraut man so wichtige Beamte wie Sie mit einem Fall von Selbstmord? One, Two, Buckle My Shoe (1992)
He's in charge of the case.Er ist mit dem Fall betraut. The ABC Murders (1992)
The Count wouldn't have entrusted my mission to a stranger.Der Graf hätte sicher keinen Fremden mit der Mission betraut. The Age of Innocence (1993)
The Army, under the command of Brigadier General George Crook... was entrusted with the responsibility of breaking this resistance.Unter dem Kommando von Brigadier General George Crook wurde die Armee... mit der Aufgabe betraut, diesen Widerstand zu brechen. Geronimo: An American Legend (1993)
"Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, "and where the state is responsible for immense enterprises."Größeres Räubertum kann nur in den mächtigen, demokratischen Nationen geschehen, wo die Regierung in der Hand Weniger liegt, und wo der Staat mit der Ausführung unermesslicher Unternehmen betraut ist. JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
They would never trust you to handle this.Die hätten Sie nie mit dieser Sache betraut. The Maquis: Part II (1994)
I requested she be put on the case personally.Ich habe veranlasst, dass sie mit dem Fall betraut wurde. The Usual Suspects (1995)
But none of that can deter me from the sacred duty that you have entrusted into my hands.Doch nichts davon hält mich von der heiligen Pflicht ab, mit der Sie mich betraut haben. Dead Lois Walking (1996)
When I was first assigned to Babylon 5 I had to learn to speak several languages:AIs ich mit meiner Aufgabe auf babylon 5 betraut wurde, musste ich verschiedene Sprachen lernen: Objects at Rest (1998)
Asked to develop a vehicle for the new horror superstar, Boris Karloff, screenwriter and journalist Nina Wilcox Putnam concocted Cagliostro, based on the legend of a historical figure who claimed to have lived for centuries.Damit betraut, ein Projekt für Horror-Star Boris Karloff zu entwickeln, schrieb die Autorin und Journalistin Nina Wilcox Putnam Cagliostro, in Anlehnung an eine historische und angeblich unsterbliche Person. Mummy Dearest: A Horror Tradition Unearthed (1999)
McClaren assigned me.McClaren hat mich damit betraut. Bardo Thodol (1999)
I am charged with my mission.Ich bin mit dieser Mission betraut worden. The Devil You Know (1999)
Acting therefore in the defense of our own security and under the authority entrusted to me by the Constitution I have directed that the following initial steps be taken immediatelyZur Verteidigung unserer eigenen Sicherheit und Kraft der mir verfassungsmäßig betrauten Autorität habe ich verfügt, folgende erste Schritte unverzüglich einzuleiten: Thirteen Days (2000)
When given a task to perform by a ranking officer you should have delegated latrine inspection to another officer.Wenn Sie von einem ranghöheren Offizier mit einer Aufgabe betraut werden, dann sollten Sie die Latrineninspektion einem anderen Offizier übergeben. Currahee (2001)
The key agent working the Brody case has been catnapped.Der Agent, der mit dem Brody-Fall betraut war, ist entführt worden. Cats & Dogs (2001)
Who did you entrust with this campaign?Wen hast du mit diesem Feldzug betraut? Threshold (2001)
What case are you on?? Mit welchem Fall bist Du betraut Double Vision (2002)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top