ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bestatten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bestatten-, *bestatten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If his skeleton is really in the Great Wall I must bury him in a nice wayWenn seine Überreste wirklich in der Mauer sind, muss ich ihn gebührend bestatten. Shin no shikôtei (1962)
Lay him out in his colors.Bestatten Sie ihn in seinen Farben. The Wild Angels (1966)
Who is to be buried?Und wen soll ich bestatten? Beg (1971)
- You fool, you'll bury who we tell you!Du Tölpel, du wirst schon sehen, wen du bestatten sollst. Beg (1971)
What, are you jealous that he'll be the one to bury me, and not you?Bist du eifersüchtig, dass er mich bestatten wird? Solaris (1971)
My daughter died of illness. We'd like to bury her in your cemetery since we've known you for years.Eure Tochter ist gestorben, ihr wollt sie auf dem Tempelfriedhof bestatten. Hanzo the Razor: The Snare (1973)
We won't even be allowed to give them a proper funeral.Wir können sie noch nicht mal einsammeln, um sie ordentlich zu bestatten. The Black Corsair (1976)
Now we'll arrange the ceremony for our dead brother Liu Teng.Und jetzt Brüder, müssen wir noch unseren Bruder Liu Teng bestatten. Shaolin Traitor (1977)
Give the Lieutenant - Colonel a fitting burial.Der Oberst ist mit Würde zu bestatten. The Medal (1980)
We're gonna give him a proper burial at sea.Wir werden ihn richtig im Meer bestatten. A Fish Called Martin (1991)
Over 25, 000 people attended his funeral in Hong Kong... but I buried him back home in America to be close to us.Mehr als 25.000 Menschen kamen zu seiner Beerdigung nach Hong Kong, aber ich ließ ihn in Amerika bestatten, in unserer Nähe. Dragon: The Bruce Lee Story (1993)
Do you have enough money for the burial of your parents?Hast Du genügend Geld, um Deine Eltern zu bestatten? A Chinese Torture Chamber Story (1994)
A suggestion has been left in the suggestion box. It involves our authority, Helmer.Mary Jensen, wir bestatten deine sterblichen Überreste... auf dem Grund und Boden der ehemaligen Krankenhauskapelle... und hoffen, dass deine kleine gequälte Seele nun die ewige Ruhe findet. De levende døde (1994)
We're clear for burial.Sie können ihn bestatten. Soul Hunter (1994)
And we have done but greenly in huggermugger to inter him.Und töricht war's von uns, so unterm Husch ihn zu bestatten. Hamlet (1996)
I was bringing them back to their homeland to be buried.Ich wollte sie zurückbringen und in der Heimat bestatten lassen. Siren (1998)
You see, it's a custom here to bury the dead immediately.Wissen Sie, bei uns ist es so Sitte, die Toten sofort zu bestatten. Offside (2000)
This person has to be buried in shovelled earth!Und die bestatten in geschaufelter Erde! Undertaking Betty (2002)
Are you gonna let her bury you out in the hills?Soll sie Sie auch hier bestatten? Oasis (2002)
Bury it.Bestatten. The Family Jewels (2003)
We'll give it a proper send-off.Wir werden ihn bestatten. The Family Jewels (2003)
I work my ass off burying dead people. Okay?Tote zu bestatten ist verdammt anstrengend, OK? Garden State (2004)
See, when he was dying, he asked me to bury him.Als er starb, bat er mich darum, ihn bestatten zu lassen. Never Die Alone (2004)
I spoke to the people at the cemetery where Henry already has a plot, next to your mother and they said they would be willing to intern Henry and Sky's remains in the plot.Ich hab mit den Leuten vom Friedhof gesprochen, da hat Henry schon einen Platz, direkt neben deiner Mutter. Und die haben gesagt, sie wären bereit, die Urnen von Henry und Sky eben da zu bestatten. Around the Bend (2004)
Maybe I'll have one build in the ground you can be buried in it, too.Vielleicht lasse ich mir eine auf dem Anwesen bauen. - Dich könnte man dort auch bestatten. - Ich muss schon sagen! Death on the Nile (2004)
Right about the time that Jim Crow was breaking up back in the early '60s, somebody asked old man Stryker, "You gonna change your policy and start burying black folk?"Ungefähr zu der Zeit, in der die Rassengesetze abgeschafft wurden, in den frühen 60ern, ... hat jemand den alten Stryker gefragt, ... sie fragten: "Stryker,... änderst du jetzt dein Angebot und fängst an, auch Schwarze zu bestatten?" Middle Ground (2004)
- Maybe we should... give Queen Gunhilda a real send-off... will all the things she loved, yeah.- Vielleicht sollten wir... Königin Gunhilda gebührend bestatten... mit all den Dingen, die sie geliebt hat, jawohl. Tideland (2005)
We could put her to rest right here.Wir könnten sie doch hier bestatten. Every Day a Little Death (2005)
Her instinct is to do nothing, say nothing, and give her a private funeral.Sie will nichts tun, nichts sagen. Und sie im engsten Kreis bestatten. The Queen (2006)
- Yep. Mom wanted him buried in his favorite shoes.Mom will ihn in seinen Lieblings-Schuhen bestatten lassen. You Kill Me (2007)
We use birds to bury people.Wir nutzen Vögel um unsere Toten zu bestatten. The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin Locker (2007)
To bury my sister.Meine Schwester bestatten. Patriots and Tyrants (2008)
People in my county deserve closure. That means a proper burial of their kin.Meine Bürger haben ein Recht auf einen Abschluss und darauf, ihre Angehörigen bestatten zu können. Family Man (2008)
Apparently the Japanese has declared it a crime to bury the corpses. Punishable by death.Offensichtlich haben die Japaner das Bestatten der Leichen unter Todesstrafe gestellt. John Rabe (2009)
I told them together burial.Ich sagte gleich, sie sollen Mutter und Kind gemeinsam bestatten. Blood Night: The Legend of Mary Hatchet (2009)
Bury me right. And I want a Viking funeral.Versprich mir, mich wie einen Wikinger zu bestatten. The Expendables (2010)
Give people a chance to mourn and to bury their dead.Dann haben die Menschen Zeit, zu trauern und die Toten zu bestatten. Here Be Dragons (2010)
They want to know if there's a particular dress you'd like her to be buried in.Die wollen noch wissen, ob es ein bestimmtes Kleid gibt, in welchen du sie gern bestatten würdest. My Bad (2010)
Yeah, the decent thing to do is bury him at sea.Ja, das Anständigste, was wir jetzt machen können, ist ihn im Meer zu bestatten. Treehouse of Horror XXI (2010)
Was she given a proper burial?Konntet Ihr sie angemessen bestatten? Immortals (2011)
Let's bury them.Lasst sie uns bestatten. Mercenaries (2011)
Have you not the decency to bury the dead?Habt Ihr nicht den Anstand, sie zu bestatten? Miracles (2011)
You'll never have a body to bury or a grave to visit. - Shut up.Du wirst seinen Leichnam nie bestatten können, nie eine Grabstätte haben, die du besuchen kannst. Episode #1.10 (2011)
A long way to come to bury the dead.Ein weiter Weg, um einen Toten zu bestatten. Battle of the Century (2011)
Uh... feuerbestatten and then me born the ashes in an urn...Äh... feuerbestatten und dann mir die Asche in einer Urne geb... Zettl (2012)
Or even when we can bury her.Oder wann wir sie bestatten können. Murdered (2012)
We brought them here to be buried properly.Wir brachten sie hierher um sie richtig zu bestatten. The Railway Man (2013)
So you went up the line. You buried the men you helped to kill.So stapften Sie durch die Gräben um jene zu bestatten, die sie halfen umzubringen. The Railway Man (2013)
If you want to bury someone in a pine box, you can, but if you really love them, you can go with the mahogany special.Wenn du jemanden in einem schlichten Sarg bestatten lassen möchtest, dann kannst du das, aber wenn du sie wirklich liebst, dann kannst du den Mahagoni-Spezial nehmen. Babel (2013)
That's why I declare to the suitors' families that they may claim the remains of their dead and give them their rightful honors.Darum erkläre ich den Familien der Freier, dass sie die sterblichen Überreste ihrer Toten abholen können, um sie in Ehren zu bestatten. La Paix et les Jeux (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top