ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

besinnen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -besinnen-, *besinnen*
Possible hiragana form: べしんねん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
besinnen | besinnend | besinntto bethink | bethinking | bethinks [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I command you to come to your senses! And marry the girl I love.Ich bin immer noch der König und befehle dir, dich zu besinnen. Sleeping Beauty (1959)
That's her illness. She was there, but she can't remember.Sie war dabei, aber sie kann sich auf nichts mehr besinnen. Suddenly, Last Summer (1959)
I want you to come back to your own kind.Ich möchte, dass Ihr Euch auf Euresgleichen besinnen. Spartacus (1960)
You'll come to your senses sitting in the dungeon.Verbringst du einige Zeit im Keller, so wirst du dich anders besinnen. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
The time has come for all Earth people to awaken to their duties as citizens of the universe.Es dehnt sich aus in die Unendlichkeit. Wir müssen zusammenkommen, um uns zu besinnen, Um wieder eins zu werden mit dem Universum. Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
Our last meeting? I don't remember.Ich kann mich nicht besinnen. Ten Little Indians (1965)
Oh, it's a little bit of bait for that applied psychology your father was talking about.Nur als Lockmittel, ich soll mich ja auf die Psychologie besinnen. Clarence's Love-In (1967)
At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection.Nun möchten Sie sicher eine Weile allein sein, sich besinnen. Diamonds Are Forever (1971)
It's against my better judgment but Mr. Sterne insists you men should be given a chance to reconsider.Ich kann seine Meinung nicht teilen, aber Mr. Sterne möchte euch noch eine Chance geben, euch zu besinnen. Superstition (1973)
What are you saying, Timofeyev?Besinnen Sie sich, Timofejew! Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
I implore both of you, come back to your senses.Ich beschwöre Sie beide, besinnen Sie sich. Love and Death (1975)
I would hope... that we could direct those qualities... to try and retain... for the new South... some of the graceful values of the old South.Ich habe die Hoffnung, dass wir uns auf diese Eigenschaften besinnen dass wir sie bewahren und sinnvoll einsetzen, für den neuen Süden. Denn dies waren immer die Werte des alten Südens. Obsession (1976)
I´ll be not yet lost all hope that our friend Raffaello Sanzio... - will change his mind.Ich erhalte mir gerne die Hoffnung, dass Meister Raffaello sich besinnen wird. Immoral Women (1979)
And when he was asked to take over again, he said:Man versuchte ihn zu besinnen. Und er erwiderte: Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
India lives in her villages and the terrible poverty there can only be removed if their local skills can be revived.Indien, das ist vor allem das Leben in den kleinen Dörfern und die furchtbare Armut dort kann nur beseitigt werden wenn wir uns auf unsere ureigenen Handfertigkeiten besinnen. Gandhi (1982)
Come to your senses...Besinnen Sie sich... A Cruel Romance (1984)
No. No, let's help all of us. General quarters."Wir müssen uns auf die alte Regel besinnen, wenn sich alle anderen Möglichkeiten ausschließen, muss zwangsläufig das, was am Ende übrig bleibt,... Lonely Among Us (1987)
You just... ..remember yours.Besinnen Sie sich... ..lieber auf Ihre. The Measure of a Man (1989)
I need to be by myself.Ich muss mich auf mich selbst besinnen. Look Who's Talking (1989)
And Zorro knows what you need to get in the right state of mind.Und Zorro weiß, was ihr braucht, um euch zu besinnen. Frankenhooker (1990)
Let's do us, me and you.Besinnen wir uns auf uns. New Jack City (1991)
He said he hoped the people saw him in church because it might be pleasant for them to remember upon Christmas Day who made lame beggars walk and blind men see.Ganz brav. Er hoffte, dass ihn die Leute in der Kirche sehen würden. So würden sie sich darauf besinnen, wer damals die Kranken heilte. The Muppet Christmas Carol (1992)
I do it to remind me of where I've come from.Ich will mich nur auf meine Wurzeln besinnen. The Gas Station Show (1992)
It'd be better if you could straighten yourself out.Es wäre besser, wenn du dich wieder besinnen kannst. Aspen Extreme (1993)
I'm sure Arthur will come round to the merits of compromise.Artus wird sich bestimmt besinnen auf die Vorzüge von Kompromissen. First Knight (1995)
I'd have to think about it.Ich muß mich drauf besinnen. The Deathmaker (1995)
Time to get my thoughts together, write a book.Zeit, sich zu besinnen, ein Buch zu schreiben. Children of the Gods (1997)
No mercy but perhaps wisdom.vielleicht sollten wir uns auf unsere Weisheit besinnen. Atonement (1997)
But at a time of personal crisis, a threat to your health turning back to your faith is important and essential.Du bist krank. In einer persönlichen Krise... ..ist es wichtig, sich auf seinen Glauben zu besinnen. Gethsemane (1997)
Now, you take a moment, you breathe... and one thing at a time.Besinnen Sie sich. Holen Sie Luft und dann eins nach dem anderen. Magnolia (1999)
Bands should hold on to their roots.Bands sollten sich auf ihre Wurzeln besinnen. Almost Famous (2000)
That's what you gotta think about.Darauf muss man sich besinnen. Day of Days (2001)
Now I know I've truly won the Master-prize!ja, nun wohl ich weiß, daß ich gewann den Meisterpreis Doch nun kein Besinnen! Von hinnen! Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
How excited and confused I am!Doch mein Besinnen läuft mir von hinnen! Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
But when I see defeat in the eyes of my countrymen - in your eyes, right now - l start to think that maybe he brought me down for times like these, when we all need to be reminded who we truly are -Aber wenn ich die Niederlage in den Augen meiner Landsleute sehe, so wie jetzt in Ihren Augen, dann glaube ich, Gott tat das vielleicht für Zeiten wie diese. Damit wir uns darauf besinnen, wer wir sind. Pearl Harbor (2001)
Maybe the Sharps will come round.Vielleicht besinnen sich die Sharps. Reprise (2001)
- Recollection.- Rückbesinnen. Laws of Gravity (2002)
It's I who is the most important man in your life.Du musst Dich besinnen. Wer ist wirklich der wichtigste Mann in Deinem Leben? Explosive City (2004)
You know, put a little paint on the house... move the furniture around the den, go blond. But after you've done all that, it can also be nice... to go back to something that's comfortable... something you've depended on for, let's say, 40 years.Das Haus mal wieder neu zu streichen, die Möbel anders hinzustellen, zu erblonden, aber wenn man das hinter sich hat, kann es schön sein, sich auf etwas zu besinnen, was einem vertraut ist, etwas, worauf man sich verlassen konnte, so etwa 40 Jahre lang. Emily Says Hello (2004)
He's right, yet he has to control himself.Trotzdem muss er sich besinnen, Bruder. Lovelorn (2005)
We will not be driven by fear into an age of unreason... if we dig deep in our history and our doctrine... and remember that we are not descended from fearful men... not from men who feared to write, to associate, to speak... and to defend the causes that were, for the moment, unpopular.Angst wird uns nicht in eine Zeit der Irrationalität versetzen, wenn wir uns auf unsere Geschichte besinnen. Wir stammen nicht von furchtsamen Männern ab. Nicht von Männern, die Angst hatten zu schreiben, zu sprechen und für eine Sache zu kämpfen, die unbeliebt war. Good Night, and Good Luck. (2005)
If the town were to return to its old street names, Würde sich die Stadt wieder auf ihre alten Straßennamen besinnen, Welcome to the Dollhouse (2005)
Allowing me time to get back to my roots, and cook something other than potions for once. And open the restaurant I had always dreamed of owning.Dadurch hatte ich Zeit, mich auf meine Wurzeln zu besinnen und auch einmal etwas anderes als Tränke zu brauen und das Restaurant zu eröffnen, von dem ich immer geträumt hatte. Forever Charmed (2006)
It's time for him to start focusing on his future, and the only way he is gonna do that is to get him out of his environment and away from those dopes, Colin and Finn and the Life and Death Brigade, and get him on a path.Er muss sich endlich auf seine Zukunft besinnen und das kann er nur, wenn er diese Umgebung, und diese Idioten, Colin und Finn, zurücklässt sowie die Life and Death Brigade, und auf den rechten Weg kommt. Partings (2006)
Detectives, leave the drug war to the D.A. Office, Ich bitte Sie, überlassen Sie uns den Kampf gegen die Drogen, und besinnen Sie sich Ihrer Aufgabe, dem Wohl des Volkes zu dienen. Deshalb sind Sie zur Polizei gegangen. Bloody Tie (2006)
It wasn't until I stopped and I fell in love with Lisa, full lips, round hips, mocha skin, Afro, that the rest of the world began to fall in love with Lisa.Wir konzentrieren uns immer auf die anderen. Aber damit zwischenmenschliche Beziehungen auch wirklich funktionieren, müssen wir uns auf das besinnen, was wir am anderen schätzen, nicht auf das, was uns missfällt. The Secret (2006)
We are gonna showcase jenna's talents.Wir werden uns auf Jenna's Stärken besinnen. Jack Gets in the Game (2007)
If you wear the same footwear as last month it is necessary to reflect:Wenn du die gleichen Schuhe wie im letzten Monat trägst es ist notwendig, sich zu besinnen: Girl by Girl (2007)
Sometimes you need to step outside clear your head and remind yourself of who you are...GOSSIP GIRL: Manchmal muss man vor die Tür treten, tief einatmen und sich darauf besinnen, wer man eigentlich ist. School Lies (2008)
Now we can focus on the sorrow of this tragic day. Mmm.Nun können wir uns auf die Trauer dieses tragischen Tages besinnen. The Story of Lucy and Jessie (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top