ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

befand

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -befand-, *befand*, befan
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't understand. I was in the slow lane.Dabei befand ich mich doch in der Kriechspur. Lamb to the Slaughter (1958)
We recovered a large amount of drugs in the bag.In der Tasche befanden sich Drogen, wie vermutet. The H-Man (1958)
Further evidence was established in the ship's log of the Ryujin-Maru II. It states that the six men on deck were first victims.Laut des Logbuchs von der Ryujinmaru Il waren die ersten Opfer die 6 Personen, die sich auf dem Deck befanden. The H-Man (1958)
There was over $200, 000 worth of special equipment here.Hier drinnen befanden sich Spezialgeräte im Wert von über 200.000 Dollar. The Fly (1958)
He was tried before the Mandarin proved guilty, and executed.Der Mandarin befand ihn für schuldig und ließ ihn hinrichten. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
We came from Earth on a peaceful missión, but our ship was thrown off course, and we crashed here.Wir sind von der Erde. Wir befanden uns auf einer friedlichen Mission, als wir vom Kurs abkamen und hier bruchlandeten. Queen of Outer Space (1958)
Would you say he was in complete possession of his faculties?Würden Sie sagen, er befand sich im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte? Anatomy of a Murder (1959)
Were you ever submitted to a constant barrage in a sweat for many hours, constantly under attack?Befanden Sie sich je in einem Dauersperrfeuer, viele Stunden in Not, kontinuierlich unter Beschuss? Anatomy of a Murder (1959)
But... I should prove that Gual conspired with the vice-president... when coming to the continent the day of the mutiny.Wir müssen beweisen, dass Gual mit dem Vizepräsidenten zusammenarbeitete, denn am Tag, als der Aufstand ausbrach, befand er sich in der Hauptstadt. Fever Mounts at El Pao (1959)
150 men under your supervision were just snatched away.150 Arbeitskräfte... die sich in Ihrer Obhut befanden sind verschwunden. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
I was on a scooter.Ich befand mich auf einem Roller. Auf einem Roller? Carry On Constable (1960)
Don Juan, escaping, climbed a wall and found himself in a cemetery.Don Juan kletterte über eine Wand, um seine Verfolger loszuwerden, und stellte fest, dass er sich auf einem Friedhof befand. The Devil's Eye (1960)
Talked to you like a sonSie haben gewusst, in welcher Gefahr sich mein Kind befand! Mill of the Stone Women (1960)
"Before he was murdered on his way to the TV studio... the reporter Peter Barter had been at the Luxor Hotel... according to a statement by the vehicle maintenance man."Der Fernsehreporter Peter Barter befand sich, bevor er ermordet wurde, laut Aussage des Wagenmeisters im Hotel Luxor. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Among the dead was the French bank president Luchard.Unter den Toten befand sich der französische Bankpräsident Luchard. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Beyond them was where my garden used to be.Dahinter befand sich mein Garten. The Time Machine (1960)
Down straight paths, between statues with frozen gestures and granite slabs, where even now you were losing your way forever, in the stillness of the night, alone with me.Entlang dieser Steinwege und mitten unter diesen Statuen aus Granit, wo Sie sich nun bereits befanden und dabei waren, sich für immer zu verlieren. In der stillen Nacht. Allein mit mir. Last Year at Marienbad (1961)
I WAS IN CALCUTTA WHEN IT HAPPENED...Ich befand mich zu der Zeit in Kalkutta und kann mich erst jetzt nach einem passenden Ersatz umsehen. The Innocents (1961)
Then finally we came to the shore of what must have been the other side of the island.Nach einiger Zeit kamen wir wieder ans Meer, jetzt wussten wir, dass wir uns auf einer Insel befanden. Mysterious Island (1961)
The statue was in an outdoor museum on an Adriatic island.Die Skulptur befand sich in einem Freiluftmuseum auf einer Adriainsel. Jules and Jim (1962)
With a contrivance made in the machine shop and smuggled out, Burns spread the bars in the gun gallery, secured arms and ammunition, and crossed over to "D" block, which contained Robert Stroud's cell.Burns stahl eine Apparatur aus dem Geräteladen der Anstalt, bog die Gitterstäbe auseinander, sicherte Waffen und Munition und ging hinüber zu Block "D", in dem sich Robert Strouds Zelle befand. Birdman of Alcatraz (1962)
General Masami Shinzo, in charge of Japan's defense... has kept the emergency council in all-night session.General Shinzu, Hauptbefehlshaber der japanischen Verteidigungskräfte befand sich die ganze Nacht über in einer Sitzung mit dem Notfall-Komitee. King Kong vs. Godzilla (1962)
But what matters is that it is all in the favor of Europe.Aber was zählt ist, dass sich alles in der Gunst Europas befand. The Third Lover (1962)
First, by telling Matlov we were in danger at the Belvedere.Das erste Mal als sie Matlov sagte, in welcher Gefahr wir uns befanden. The Eye of the Monocle (1962)
And so it fell out that at Pharsalia the great might and manhood of Rome met in bloody civil war and Caesar's legions destroyed those of the great Pompey so that now only Caesar stood at the head of Rome.So begab es sich, dass sich bei Pharsalia... die große Streitmacht Roms in einem blutigen Bürgerkrieg befand... und Cäsars Legionen jene des großen Pompejus vernichteten... wodurch Cäsar nun allein die Macht in Rom hatte. Cleopatra (1963)
We regret he and his crew were not on it when we took it.Zu unserem Bedauern befand sich niemand von der Besatzung mehr an Bord als wir es in unseren Besitz brachten. Atragon (1963)
- Well, you found him guilty, of course?- Sie befanden ihn also für schuldig? Murder Most Foul (1964)
One day he was on the Champs-Elysées and he saw a procession of concentration camp prisoners.Für ihn war das die lustigste Geschichte, die er sich vorstellen konnte. Eines Tages befand er sich auf den Champs-Elysées... und sah eine Parade der Deportierten. Une Femme Mariée (1964)
When I looked around I found myself in the colonels conservatory.Als ich mich umsah, befand ich mich im Wintergarten unseres Colonels. Das Verrätertor (1964)
By that time, Mr. Potts and Riago figured we were safe... and decided to lose them and find us.Dann befanden Mr. Potts und Riago, dass wir sicher wären und beschlossen, sie abzuhängen und uns zu finden. Major Dundee (1965)
My ecstasy was so intense that I dared not move.Ich befand mich in einem Zustand so gesteigerter höchster Bewunderung, dass ich nicht wagte, mich zu bewegen. Pierrot le Fou (1965)
My dear Prime Minister, two atomic bombs, numbers 456 and 457, which were aboard NATO flight 759, are now in the possession of SPECTRE.Die zwei Atombomben, Nummer 456 und 457, die sich an Bord des NATO-Fluges 759 befanden, sind nun in der Hand von SPECTRE. Thunderball (1965)
But it didn't act like a bottle. Because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. The Americanization of Jeannie (1965)
At least, it looked like a bottle. But it didn't act like a bottle. Because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. Anybody Here Seen Jeannie? (1965)
At least it looked like a bottle. But it didn't act like a bottle. Because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. G.I. Jeannie (1965)
But it didn't act like a bottle. Because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. Guess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
But it didn't act like a bottle because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. My Hero? (1965)
But it didn't act like a bottle. Because in it was a genie.Aber es war keine richtige Flasche... denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. Jeannie and the Marriage Caper (1965)
Because in it was a genie.Denn in ihr befand sich ein Flaschengeist. The Yacht Murder Case (1965)
Well, was Roy near the cargo?Befand sich Roy in der Nähe der Fracht? The Diamond Smugglers (1966)
But to mother it, she would have to free the cub from the snare and then she found herself facing an even greater danger.Aber um es zu bemuttern, musste sie es aus der Falle befreien, und dann befand sie sich in noch größerer Gefahr. Judy's Hour of Peril (1966)
We were on routine patrol when the ship's sensors detected something ahead.Wir befanden uns auf einem Routineflug, als die Sensoren des Schiffs vor uns etwas entdeckten. The Menagerie: Part I (1966)
-Where was your car?- Wo befand sich Ihr Wagen? The Chase (1966)
Yes, he was still inside his cell.Ja, er befand sich tatsächlich immer noch in seiner Zelle. The Menagerie: Part II (1966)
No expensive jewels. Nor even a steel safe in which to...Im Haus befanden sich keine Schmuckstücke, keine Juwelen, nicht einmal ein Safe... In Cold Blood (1967)
The Tuileries Palace used to be in the middle of the gardens.Der Tuileries-Palast befand sich hier früher inmitten des Gartens. The Night of the Generals (1967)
An extraterrestrial may have been hiding inside.Vielleicht befand sich aber außerirdisches Leben in der Materie? The X from Outer Space (1967)
We were in an ion storm.Wir befanden uns in einem Ionensturm. Court Martial (1967)
Well, actually, Kirk, as a defender of the free-enterprise system, I found myself in a rather ambiguous conflict, as a matter of principle.Also, Kirk, als Verteidiger des freien Unternehmertums befand ich mich ganz grundsätzlich in einem schwierigen Konflikt. I, Mudd (1967)
It says, "although the atmosphere at the station "reeked of cheap rum, the test showed no trace of alcohol.""Obwohl es in der Polizeistation nach billigem Rum roch, befanden die Tests, dass er keinen Alkohol getrunken hatte." Blackbeard's Ghost (1968)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top