Search result for

bargen

(51 entries)
(0.0398 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bargen-, *bargen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bargen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bargen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Agostina took to wearing loose-sleeved blouses which kept the contours of her elbows hidden.Agostina ging dazu über, lose sitzende Blusen zu tragen, die die Umrisse ihrer Ellenbogen verbargenThe Falls (1980)
They got the stuff. He kept some of it for himself and sold the rest.Willum belebte sie wieder, und die bargen das Zeug zum Verkaufen. Chopper Chicks in Zombietown (1989)
I knew there was something else going on with those guys.Ich wusste, dass die Typen etwas verbargenTeenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze (1991)
But if they feared or hated me, they sure hid it well.Aber sie verbargen ihre Furcht oder Abneigung mir gegenüber gekonnt. Al Bundy, Shoe Dick (1991)
It just got unwrapped last week when I learned you helped your client hide community property that I can claim for my client.Er wurde wieder aufgerollt. Letzte Woche, als ich erfuhr dass Sie gemeinsames Eigentum verbargen das ich für meine Klientin fordere. Fair Game (1995)
The have the black box. An investigation is pending.Experten bargen die Black Box mit dem Flugschreiber. The Craft (1996)
Fears we've hidden in, like this wretched cave.Ängste, in denen wir uns verbargen, wie in dieser elenden Höhle. The English Patient (1996)
I think it came off whatever they pulled up from the Pacific Ocean.Ich glaube, es stammt von dem Ding, das sie aus dem Pazifik bargenApocrypha (1996)
He told of the plagues that followed and how the living hid themselves, scattered in tiny hamlets in hopes of surviving whatever new madness conspired to rob them of the little that remained.Er erzählte von den Seuchen und wie sich die Überlebenden in kleinen Dörfern verbargen in der Hoffnung, den Wahnsinn zu überstehen der ihnen auch noch das Letzte raubte. The Postman (1997)
I've analyzed every square millimeter of the Borg corpse we recovered three months ago.Ich habe die Borgleiche analysiert, die wir vor drei Monaten bargenScorpion (1997)
The sombre clouds of jealousy which hid you from me for so long are banished by my ardent love.Die eifersüchtigen Wolken, die dich noch verbargen, vertrieb meine Liebe! La damnation de Faust (1999)
The sombre clouds of jealousy which hid me from you for so longDie eifersüchtigen Wolken, die dich noch verbargenLa damnation de Faust (1999)
Emergency workers removed the bodies of 32-year-old Rebecca Cuthrell and an unidentified male companion.Retter bargen die Leiche der 32-jährigen Rebecca Cuthrell und die eines unidentifizierten Mannes. C.R.E.A.M. (2000)
We salvaged that raw material to create a new person-- my daughter-- whom I love.Wir bargen das Rohmaterial, um eine Tochter zu schaffen, die ich liebe. Ashes to Ashes (2000)
For within these rings was bound the strength and will to govern each race.Denn diese Ringe bargen die Kraft, den Willen, jedes Volk zu leiten. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere.Sie bargen sie, bevor sie in die Atmosphäre driftete. Revelations (2002)
But when the time came when Condor's need was dire they fled vanishing into the darkness of the mountain.Doch als die Zeit kam und Gondor in höchster Not war, flohen sie und verbargen sich an dunklen Orten im Gebirge. The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Investigators recovered a wooden chest containing what appear to be human remains.Detektive bargen eine Holztruhe, in dem allem Anschein nach menschliche Überreste waren. Pretty Little Picture (2004)
We retrieved it from the ocean floor.Wir bargen es vom Boden des Ozeans. Before I Sleep (2004)
This is the rice that we were able to keep safe from the bandits this year.Dies ist Reis aus diesem Jahr, den wir vor den Räubern verbargenThe Divide (2004)
All the young women I met back in Genoa concealed their true natures from me, dazzled by dreams of an empire of pork.Die Frauen in Genua verbargen ihren wahren Charakter vor mir. Sie träumten von einem Schweinefleisch-Imperium. Casanova (2005)
They're buried in a grid.Sie verbargen es in einem Raster. The Brotherhood (2005)
Somehow they concealed the fact that you were alive.Irgendwie verbargen sie den Umstand, dass Sie noch lebten. The Da Vinci Code (2006)
Modest yet attentive, with her big, clear eyes and calm gentleness which so well hid her intelligence.Ihre großen klaren Augen und ihre ruhige Sanftmut verbargen ihre Klugheit sehr gut. Lady Chatterley (2006)
We recovered over 900 guns from the trucking factory,Wir bargen über 900 Schusswaffen bei dem Transportunternehmen. Money Shot (2008)
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature.Die israelischen Autoren verbargen sich hinter Pseudonymen und ahmten den Stil übersetzter Literatur nach. Stalags (2008)
It's still there. Why didn't you bring it back?Warum bargen Sie es nicht? Stargate: Continuum (2008)
Maybe that's what the parents were hiding.Vielleicht ist es das, was die Eltern verbargenPilot (2009)
I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness.Ich glaube, Sie haben Ihren Weg gemacht, indem Sie Ihre wahren Gefühle unter der Maske der Zuversicht und Nettigkeit verbargenCarnelian, Inc. (2009)
We kept up the facade as long as possible.Wir verbargen es so lange wie möglich. The Bannen Way (2010)
We recovered it from a structure fire in Miami.Wir bargen es nach einem Gebäudebrand in Miami aus diesem. Entry Point (2010)
The bullet they just dug out of the wall's from a handgun.Die Kugel, die die aus der Wand bargen, stammt von einer Handfeuerwaffe. A Study in Pink (2010)
We returned to civilian life, hid our backgrounds... were ordered... never to make contact with one another again.Wir kehrten ins zivile Leben zurück, verbargen unsere Vorgeschichte ... Uns wurde befohlen, niemals wieder untereinander Kontakt aufzunehmen. Worst Nightmare (2010)
"And at last, they recovered the treasure."und bargen den Schatz. Arthur 3: The War of the Two Worlds (2010)
They say primitive people hid their faces when photographed to protect their souls.Es heißt, dass die primitiven Völker ihr Gesicht verbargen, wenn sie fotografiert wurden, aus Angst, ihre Seele zu verlieren. Iris in Bloom (2011)
There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide.Es gab keinen Grund dafür, einen Fremden zu akzeptieren, außer sie verbargen etwas. The Imposter (2012)
The report states that police divers have recovered his body from the waters below the Old Coast Road.Dem Bericht nach bargen Polizeitaucher seine Leiche aus dem Wasser unterhalb der alten Küstenstraße. Patrick (2013)
Police divers have recovered his body from the waters......bargen Polizeitaucher seine Leiche aus dem Wasser... Patrick (2013)
And I watched as the neighbors started pulling the bodies out.Ich sah zu, ...wie die Nachbarn ihre Leichen bargenGood Kill (2014)
Despite Mr. Palmer's crime scene supposition, the autopsies of the two victims produced no surprises.Trotz Mr. Palmers Annahme am Tatort, bargen die Autopsien beider Opfer keine Überraschung. Rock and a Hard Place (2014)
The cubes we recovered in Guam are normally pretty feisty.Die Würfel, die wir in Guam bargen, sind meist sehr frech. Pixels (2015)
We never concealed the fact from anybody that we were raising money to restore the rightful king to his throne.Niemandem verbargen wir, mit diesem Geld dem rechtmäßigen König wieder auf den Thron helfen zu wollten. The Reckoning (2015)
So, you hid these here to protect him?Also verbargen Sie das hier, um ihn zu schützen? For All You Know (2015)
They scream in agony and their shame is so great, they do not feel the flames, for now they see if not for a single sin they concealed, they were saved."Sie schreien in Pein und ihre Schande ist so groß, dass sie die Flammen nicht spüren, weil sie jetzt erkennen, nicht einer einzelne Sünde wegen, die sie verbargen, deren sie errettet wurden." The Red Woman (2016)
We took all the evil in this world, and we hid it away in this box, Pandora.Wir nahmen all das Böse dieser Welt und verbargen es... in dieser Büchse, Pandora. Dark Mirror (2016)
- Paul Grossman. He reported one of the wallets stolen that we didn't recover.Er meldete eine der Geldbörsen als gestohlen, die wir nicht bargenCops vs. Zombies (2016)
Well, you hid it well.Das verbargen Sie gut. Outlaw Country (2016)
(Clears throat) It says Cunninglufugus.Eine monumentale Liebesgeschichte begann, sie schrieben sich die romantischsten Liebesbriefe und verbargen sie in der Buchattrappe. Aye, There's the Rub (2016)
- Da. And they were killed for not retrieving the object stolen from our soil.Und sie wurden getötet, weil sie das Objekt nicht bargen, was von unserem Boden gestohlen wurde. The Man Behind the Shield (2017)
But staying is the best way to find out what our parents were hiding.Aber zu bleiben, ist der beste Weg, um rauszufinden, was unsere Eltern verbargenThe Miserable Mill: Part One (2017)

CMU English Pronouncing Dictionary
VONBARGEN    V AA2 N B AA1 R G AH0 N

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top