ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

antrage

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -antrage-, *antrage*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Honor, I move for a non obstante veredicto.Hohes Gericht, ich beantrage eine Aussetzung des Urteils. It Happened to Jane (1959)
I move the committee report be accepted as read.Ich beantrage den Bericht wie gelesen zu genehmigen. It Happened to Jane (1959)
I move committee be appointed to buy a new fire engine for Cape Anne.Ich beantrage das Komitee zu ermächtigen eine neue Feuerspritze zu kaufen. It Happened to Jane (1959)
I move that the town meeting accept the report of the parking meter committee. - Second.Ich beantrage hiermit den verlesenen Bericht... über die Einnahmen der Parkuhren zu genehmigen. It Happened to Jane (1959)
I move that the broken parking meter in front of Caldwell's store... which has never worked, so that anyone who wants to park there... and maybe spend some money in Caldwell's store... can do so without paying the parking fee, be repaired.Ich beantrage, dass die kaputte Parkuhr vor Caldwells Laden... die ja nie funktioniert hat, und jeden, der dort parken wollte... dazu verführte, in Caldwells Laden einzukaufen... weil eben keine Parkgebühren zu entrichten waren, repariert wird. It Happened to Jane (1959)
I move that the broken meter in front of Caldwell's store... be made to operate by money instead of a swift kick.Ich beantrage, dass die kaputte Parkuhr vor Caldwells Laden... auf Geld anspricht und nicht auf Fußtritte. It Happened to Jane (1959)
I move we declare war on the United States.Ich beantrage, der USA den Krieg zu erklären. The Mouse That Roared (1959)
Since it is the learned magistrate's opinion that there is no evidence for a conviction, I move that the case be dismissed.Da es scheinbar keine Beweise für eine Verurteilung gibt, beantrage ich, den Fall abzuweisen. Can-Can (1960)
I move that the case against Francois Durnais be...Ich beantrage, die Klage gegen Francois Durnais... Can-Can (1960)
I move that the case against Francois Durnais be dismissed due to lack of evidence.Ich beantrage, den Fall Durnais aufgrund fehlender Beweise abzuweisen. Can-Can (1960)
May I suggest you get an unlisted telephone number and keep a record of everyone you give it to?Ich schlage vor, sie beantragen erstmal eine Geheimnummer und schreiben sich jeden auf, der die Nummer hat. Midnight Lace (1960)
Now we respectfully demand, sir, that you take us back home.Sir, wir beantragen, dass Sie uns nach Hause bringen. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
Doctor, I request you certify the admiral as irresponsible - if you agree.Dr. Hiller, ich beantrage, Sie erklären den Admiral für unverantwortlich. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
I move that the Committee on Foreign Relations be discharged... from consideration of the nominee for secretary of state... and that the Senate vote on Robert Leffingwell now.Ich beantrage hiermit, dass der Ausschuss von den Beratungen über den Kandidaten enthoben wird und der Senatjetzt über Robert Leffingwell abstimmt. Advise & Consent (1962)
I move we stand in recess until noon tomorrow.Ich beantrage eine Vertagung bis morgen. Advise & Consent (1962)
I move the Senate now advise and consent... to the nomination of Robert A. Leffingwell for secretary of state.Ich beantrage, dass der Senat nun der Nominierung von Mr. Leffingwell zustimmt. Advise & Consent (1962)
- Mr. President, I ask for a quorum.Ich beantrage die Zählung. Advise & Consent (1962)
I ask for the yeas and nays.Ich beantrage die Abstimmung. Advise & Consent (1962)
You can't gag me. I'll get an investigation.Ich beantrage eine Untersuchung. Advise & Consent (1962)
I move we adjourn out of respect until further notice.Ich beantrage, dass wir bis auf Weiteres vertagen. Advise & Consent (1962)
Then you'll go down for the murder of Gilbert Varnove.Ich muss wegen Mordverdacht auf Varnove einen Haftbefehl gegen dich beantragen. Le Doulos (1962)
Then I am not joking when I tell you that if you persist in this ridiculous notion of joining our profession your wisest course is to register at once for unemployment pay.Dann lassen Sie sich etwas gesagt sein: Wenn Sie Schauspielerin werden möchten, sollten Sie umgehend Arbeitslosengeld beantragen. Murder Most Foul (1964)
Request permission to skip bath tonight.Beantrage die Erlaubnis, heute Abend das Baden auszulassen, over. Munster Masquerade (1964)
Well, sir, if you'd like to arrange for my transfer out of here or shall I handle it?Nun, Sir, Sie können gern meine Versetzung beantragen... oder soll ich das tun? The Bedford Incident (1965)
I'll put in for a transfer.Ich werde Versetzung beantragen. In Harm's Way (1965)
- I move that the public be ejected. Objections? Other motions?Ich beantrage, die Öffentlichkeit von der Verhandlung auszuschließen. The Rabbit Is Me (1965)
- What about you?Wenn ich es beantrage, hat es mehr Erfolg. The Rabbit Is Me (1965)
Well, in view of his condition... you might try to petition the court for legal custody of the victim.In Anbetracht seines Zustands könnten Sie vor Gericht ein Aufsichtsrecht für ihn beantragen. John Doe Munster (1965)
Furthermore, I am moving immediately to revoke the licence of one Chester Purkey, private investigator.Außerdem werde ich beantragen, dass einem gewissen Chester Purkey Privatdetektiv, die Lizenz entzogen wird. The Fortune Cookie (1966)
I will defer the rest of my matter to later.Ich stelle den Rest meines Antrages bis später zurück. A Man for All Seasons (1966)
The lady is managing your pension and for that I need the job cardDie Dame will ihre Rente beantragen. Sie benötigt das Arbeitsbuch ihres verstorbenen Mannes. Death of a Bureaucrat (1966)
Here it is ... Roommate, who I have to do to request an exhumation?Kameradin, wo kann ich eine Exhumierung beantragen? Death of a Bureaucrat (1966)
I came to request an exhumation order- Ich beantrage eine Exhumierung. - Einer Leiche? - Mein Onkel. Death of a Bureaucrat (1966)
I come to request an exhumation order.Ich will eine Exhumierung beantragen. Death of a Bureaucrat (1966)
If you're thinking of applying for an exhumation...Wenn Sie daran denken, eine Exhumierung zu beantragen... kann ich Ihnen jetzt schon sagen... The Plague of the Zombies (1966)
Apply for nothing.Was heißt 'beantragen'? The Plague of the Zombies (1966)
Jeannie, you're back.Ich werde getrennte Zellen beantragen. Always on Sunday (1966)
Oh, I'm sorry, Mrs. Medford you didn't fill in the back of the application.Tut mir Leid, Mrs. Medford... Sie haben die Rückseite des Antrages nicht ausgefüllt. Never Try to Outsmart a Jeannie (1966)
- Are you willing to take the risk? - What would be the use?Bei dem Verdacht, müssen Sie eine Untersuchung beantragen. Triple Cross (1966)
We'd like to requisition some gloves.Wir beantragen Handschuhe. Everybody Loves a Snowman (1967)
Write him up for an Iron Cross.Beantragen Sie für ihn das Ritterkreuz. Everyone Has a Brother-in-Law (1967)
Yes, sir, he's asleep.Ich beantrage eine Untersuchung durch den Kongress. One of Our Bottles Is Missing (1967)
All visitors must apply for the visa letter.Alle Besucher müssen diesen Visabrief beantragen. The Reluctant Dragon (1967)
They know that anybody with a forged passport would rather make up one of these forms than apply for it.Sie wissen, jeder mit einem gefälschten Pass würde lieber so ein Formular nachmachen als es beantragen. The Reluctant Dragon (1967)
Your Honour, I request permission to recall the witness at a later time.Euer Ehren, ich beantrage, die Zeugin später noch einmal zu vernehmen. The Trial (1967)
I would like a 30-minute recess, if I may.Ich beantrage eine Vertagung um 30 Minuten. The Trial (1967)
Your Honour, I move for immediate acquittal.Euer Ehren, ich beantrage sofortigen Freispruch. The Trial (1967)
Captain Kirk, I direct your attention to the fact that you have a right to ask for substitute officers if you feel that any of these named harbour prejudiced attitudes to your case.Ich weise Sie darauf hin, dass Sie andere Offiziere beantragen können, wenn Sie meinen, dass jemand in Ihrem Fall befangen ist. Court Martial (1967)
I'm going to have to ask for two weeks at a rest camp.Ich muss zwei Wochen in einem Erholungscamp beantragen. Monkey Business (1968)
If he drives any more of the prisoners out, he'll have to apply for a chauffeur's license.Wenn er das noch öfter macht, muss er eine Chauffeurslizenz beantragen. What Time Does the Balloon Go Up? (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Beurlaubung { f } | eine halbjährliche Beurlaubung beantragenleave of absence | to apply for half year's leave of absence [Add to Longdo]
beantragen (bei jdm.) | beantragtto apply for (to sb.) | applies for [Add to Longdo]
beantragen (im Parlament)to move for [Add to Longdo]
turbantragend { adj }turbaned [Add to Longdo]
vorschlagen (zu); beantragento propose (for) [Add to Longdo]
Ich beantrage Vertagung.I move we adjourn. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top