Search result for

adligen

(52 entries)
(1.6582 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -adligen-, *adligen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา adligen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *adligen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
The world is full, nowadays, of those pretenders to nobility of those impostors, who take advantage of their obscurity and deck themselves out with the first illustrious name that comes into their head.Es wimmelt allenthalben von solchen "Adligen", solchen Schwindlern mit obskurer Herkunft, die sich frecherweise mit berühmten Namen ein Ansehen geben, The Miser (1980)
but trust me: the poor and the noble... lose every war since then... regardless of flag...Seitdem haben die Armen und die Adligen jeden Krieg verloren, egal welche Fahne gerade wehte. The Skin (1981)
I've already sold my book- The Sexual Exploits of an English Nobleman.Mein Buch ist bereits verkauft. "Das Sexleben eines englischen Adligen". Molten Steele (1984)
Well Doris, tomorrow, you can finally join an aristocrat's family.Morgen wirst du ein Mitglied der adligen Familie sein, Doris... Vampire Hunter D (1985)
Our aristocrats have slept with lower class women for fun. He was born of mixed blood.Er ist der Sohn eines adligen Vampirs und einer gewöhnlichen Frau. Vampire Hunter D (1985)
Actual money and goods changing hands? - Actual transaction? - No, video only.Aber der Vorsatz, belegt durch die Aussage von Officer Tubbs, der einen untadligen Leumund hat, genügt mir. Amen... Send Money (1987)
Added to these, of knights, esquires and gallant gentlemen, eight thousand and four hundred... of the which five hundred... were but yesterday dubbed knights.Zu diesen hinzu gezählt an Rittern, Wappen führenden Adligen, Edelleuten 8.400. Von denen 500 gestern erst zu Rittern geschlagen wurden. Henry V (1989)
Boys lose 10 points for ringing the bell without knowing the answer.- Die der Adligen. - Richtig! 10 Punkte für die Mädchen! Lean on Me (1989)
Young man, be careful.Ihr jungen Adligen seid vorlaut. The Swordsman (1990)
I don't like nobles very much.- Ich mag keine AdligenMy Mother's Castle (1990)
Sorry, ladies, this is the royal entrance.Tut mir leid, die Damen, aber das ist der Eingang für die AdligenRobin Hood: Men in Tights (1993)
But then I met Nidell, the daughter of a local dignitary.Aber dann traf ich Nidell, die Tochter eines dort ansässigen AdligenSecond Sight (1993)
But you were the spoiled, blue-blooded son who tripped him up at every turn.Dabei stolperte er ständig über seinen verzogenen, adligen Sohn. When We Dead Awaken (1994)
Scotland's nobles fought him and fought each other over the crown.Die Adligen Schottlands bekämpften ihn und sich gegenseitig um den Thron. Braveheart (1995)
Nobles.Die AdligenBraveheart (1995)
Grant our nobles lands in the North.Gebt unseren Adligen Ländereien im Norden. Braveheart (1995)
Give their nobles estates here in England.Gebt ihren Adligen Grundbesitz in England. Braveheart (1995)
But, sir, our nobles will be reluctant to uproot.Unsere Adligen werden sich ungern entwurzeln lassen. Braveheart (1995)
When any common girl inhabiting their lands is married our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.Wenn ein bürgerliches Mädchen auf ihren Ländereien heiratet haben unsere Adligen das Recht auf Verkehr mit ihr in der Hochzeitsnacht. Braveheart (1995)
Now, in Edinburgh were gathered the council of Scottish nobles.In Edinburgh war der Rat der schottischen Adligen versammelt. Braveheart (1995)
The nobles will negotiate.Die Adligen werden verhandeln. Braveheart (1995)
But we need the nobles.Aber wir brauchen die AdligenBraveheart (1995)
So did our nobles.Unsere Adligen wollten ihn auch. Braveheart (1995)
Those aristocrats from Kaltenborn... they are the ones who destroy the nation.Diesen Adligen ist nicht zu trauen. The Ogre (1996)
Further, I can assure him the support of at least a portion of the nobility.Ich kann ihm die Unterstützung eines Teils der Adligen zusagen. Battleground Earth (1996)
Kryptonian society is held together by an alliance of noble families.Die kryptonische Allianz wird von adligen Familien getragen. Lord of the Flys (1996)
I only duel nobility.Ich duelliere nur den adligen Stand. Soul Mates (1996)
Especially the noblewomen.Furchtbare Mädchen, vor allem die adligenHalloween (1997)
We both come from noble Houses.Wir beide stammen aus adligen Häusern. Once More Unto the Breach (1998)
King's commitment to noble families must not be compromised.Königs Verpflichtung gegenüber adligen Familien darf nicht kompromittiert werden. Anna and the King (1999)
I've slept everywhere: on the street, in taverns, in mansions, in palaces, at my house, in prison, where I've often been taken in, though the accommodations are uncomfortable.Ich logierte im Rinnstein, in Pensionen, in Spelunken, bei Bürgern, bei Adligen, bei mir - und bei der Justiz, die mich oft im Unglück beherbergte. La fausse suivante (2000)
He's the head of the nobles whom William Wallace comes to visit to basically try to get them on their side, to unite the country to beat the English.Er ist der Anführer der Adligen, die William Wallace aufsucht, um sie auf seine Seite zu bekommen, um das Land gegen die Engländer zu vereinigen. Mel Gibson's 'Braveheart': A Filmmaker's Passion (2000)
Her Majesty was at times conveniently naive and I wanted to count the incident as just another act of a fool.Ihre Majestät konnte manchmal sehr naiv sein... und auch ich wollte an einen dummen Einfall eines adligen Narren glauben. The Affair of the Necklace (2001)
The very dens littered with trophies of the lust of his forefathers.Du und jeder andere weiß auch... dass es die Adligen sind, die mit Beifall in ein Bordell kommen Devdas (2002)
So, I must choose between a poor nobleman... or a rich bourgeois like you.Also habe ich die Wahl: Möchte ich einen verarmten Adligen oder einen reichen Bourgeois... wie Sie. Vanity Fair (2004)
Accompanied by noble brother LakshmanaBegleitet vom Adligen Bruder Lakshmana Swades (2004)
Shouldn't victoria Everglot be marrying a lord or something?Sollte Victoria Everglot nicht einen Adligen heiraten oder so? Corpse Bride (2005)
all those distantly related royals fucking each other ending up in tragic diseases and with retardate children.All diese verwandten Adligen, die einander vögeln. Und es endet mit Krankheiten und armen behinderten Kindern. Conversations with Other Women (2005)
And what makes them noble?Und was macht sie zu AdligenThe Tower (2005)
I don't want a lowly Terran dirtying me; I'm a nobleman!Ich will nicht, dass ein minderwertiger Terran meinen edlen, adligen Körper besudelt. The Ibelis II. Betrayal Blaze (2005)
The Council of Nobles meets tomorrow at Nottingham.Morgen wird in Nottingham der Rat der Adligen tagen. Will You Tolerate This? (2006)
No, no, my dear, that was between you and me... and the Council of Nobles.Nein, nein, meine Liebe, das wusstet nur Ihr, ich... und der Rat der Adligen. Wisst Ihr, jetzt haben wir ein Problem. Parent Hood (2006)
Oh, and I expect you at the Council of Nobles tomorrow.Ach ja und ich erwarte Euch morgen zum Rat der AdligenA Thing or Two About Loyalty (2006)
"Oh, look, one of us has been made a noble."Oh, schaut. Er hat gerade einen von uns zu einem Adligen gemacht." A Thing or Two About Loyalty (2006)
Perhaps tomorrow, there is a Council of Nobles so the Sheriff will be busy.Morgen trifft sich der Rat der Adligen. Der Sheriff ist also beschäftigt. A Thing or Two About Loyalty (2006)
How does the Council of Nobles work nowadays?Wie arbeitet der Rat der Adligen heutzutage? A Thing or Two About Loyalty (2006)
I think I will find it, um... useful, being on the Council of Nobles.Ich denke, dass ich es... ähm... nützlich finden werde... im Rat der Adligen zu sein. A Thing or Two About Loyalty (2006)
There 's a Council of Nobles meeting tomorrow and they have access to prisoners.Morgen trifft sich der Rat der Adligen und die haben Zugang zu den Gefangenen. A Thing or Two About Loyalty (2006)
But we still need to find the barrels of black powder and the Sheriff has made a big mistake making you a noble.Aber wir müssen immer noch die Fässer mit dem Schwarzpulver finden. Es war ein großer Fehler vom Sheriff, dich zu einem Adligen zu machen. A Thing or Two About Loyalty (2006)
Because now we have a noble... on the inside.Denn jetzt haben wir einen Adligen... als Spion. A Thing or Two About Loyalty (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Adel {m} | Adligen {pl}aristocracy | aristocracies [Add to Longdo]
Adlige {m,f}; Adliger | Adligen {pl}nobleman | noblemen [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top