ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

absah

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -absah-, *absah*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
absahnento get on the gravy train [Add to Longdo]
absahnen; entrahmen; abrahmen (Milch) | absahnend; entrahmend; abrahmend | abgesahnt; entrahmt; abgerahmtto skim | skimming | skimmed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm gonna cash in on that, right?Ich werd groß absahnen. Midnight Cowboy (1969)
We're going to rake in the cash, and then we make off.Wir machen die große Absahne, dann ab mit der Düse. Bloody Friday (1972)
How did they know they could collect without you?Woher wussten sie, ob sie ohne Sie absahnen können? Death and the Favored Few (1974)
I'd have made a great gain!Damit hätte ich ordentlich absahnen können! La città gioca d'azzardo (1975)
You're news. You have to exploit that.Jetzt bist du "in", jetzt musst du absahnen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
I'd rather walk away with $2 million.Ich würde lieber $2 Millionen absahnen. Any Which Way You Can (1980)
You can't afford to be too greedy.Sie können nicht mehr so absahnen wie früher. The Exterminator (1980)
You're at the heart of that ghastly Brussels bureaucracy, the gravy train.- Du bist im Herzen dieser grässlichen Brüsseler Bürokratie, das Ganze ist reine Absahnerei. 50.000 Einkommen im Jahr, 20.000 für Spesen. The Devil You Know (1981)
That cretin, it was a collect call.Der Absahner rief per R-Gespräch an! The Party 2 (1982)
One more good score and we walk out tomorrow with some change in our pockets.Noch einmal gut absahnen und wir hauen morgen ab mit etwas Extra in der Tasche. Thief of Hearts (1984)
This gravy train ain't gonna run for ever.Denn irgendwann ist Schluss mit der Absahnerei. Brewster's Millions (1985)
Churn 'em and burn 'em!Verkaufen und absahnen! Wall Street (1987)
No explanation was given for reducing the charges from rape to reckless endangerment.Es wurde keine Erklärung abgegeben, warum man vom ursprünglichen Tatbestand absah. The Accused (1988)
You'll clean up.Du wirst absahnen. Short Circuit 2 (1988)
I have a plan where we can all make heavy money.Ich habe einen Plan, wie wir alle voll absahnen können. Harlem Nights (1989)
We'd clean up in Topeka.In Topeka könnten wir absahnen. Leap of Faith (1992)
Went off to make a killin'Alles absahnte Scent of a Woman (1992)
A big score?Groß absahnen? Twin Peaks: Fire Walk with Me (1992)
She'll marry him, screw him six feet into the ground, and then get everything.Sie wird ihn heiraten, ihn unter die Erde bumsen und alles absahnen. Greedy (1994)
Òhe way I see it, a few jokers went in there... looking for a big score... lost their cool and blew a two-by-two hole in the back of one pretty little cashier's head.Ich bin sicher, du weißt nichts über 'n Ding in dem Minimarkt in Creekmore. Da sind 'n paar Witzbolde reinspaziert und wollten mal richtig absahnen. Love and a .45 (1994)
- If you didn't know about the scam... you're too dumb to work here.- Du hast die Absahner nicht bemerkt, du bist zu blöd für den Job. Casino (1995)
- 100. 150. If we hit big, whatever.-100, 150, wenn wir groß absahnen. American Buffalo (1996)
Look, Scully, I know it's not your inclination, but did you ever look up into the night sky... _.and feel certain that not only was something up tnere, ... _.lout it was looking clown on you at that exact same moment, ... _.and was just as curious about you as you are about it?Scully, haben Sie schon einmal in den Nachthimmel geschaut... ..und nicht nur gespürt, dass da oben etwas war, ... ..sondern auch, dass es auf Sie hinabsah, gerade eben, ... ..und dass es genauso neugierig war wie Sie? War of the Coprophages (1996)
But Daddy's dough is good enough, huh?Schön Papas Kohle absahnen, das gefällt euch._BAR_ Run Lola Run (1998)
Because they' re paid tons of money.Weil sie einen Haufen Geld dafür absahnen. Just Looking (1998)
So we hit these guys at the end of their shift, - we're golden, right? - No.-Schnappen wir sie uns zu Schichtende, können wir absahnen, stimmt's? Where the Money Is (2000)
I thought we were gonna set the market, make a killing.Ja, ich dachte, wir wollen absahnen, Mann! The Perfect Storm (2000)
For any of you not yet convinced... these were the top dogs of the month:Wer's nicht glaubt, hier sind die Absahner: Boiler Room (2000)
Who wanna get paid?Wer will absahnen? Training Day (2001)
JULIA: Thibault...Er will nur das Geld absahnen. Just Visiting (2001)
Total gyp!- Diese elenden Absahner! Friender Bender (2001)
I can't believe she's coming over to collect.Nicht zu fassen, dass sie absahnen will! Moonlight Mile (2002)
Then you take the extra cheese off the top. You understand what I'm sayin'?Du musst den Stoff nur verkaufen und dann den Profit absahnen. Paid in Full (2002)
That's what you call a thrashing!Das nennt man absahnen. Les petites couleurs (2002)
All we have to do is come in... establish ourselves as the value alternative, and we'll clean up!Wir müssen nur Zugang zum Markt finden, uns als günstige Alternative etablieren und können absahnen! Daddy Day Care (2003)
And you give me just 200?Scheiße, schau wieviel du absahnst und ich krieg nur 200? Spare Parts (2003)
Son of a bitch wants more compensation.Er will nur absahnen. Encrypt (2003)
Cut a deal, skim a little off the top.Einen Vertrag abschließen, etwas absahnen. Wild Things 2 (2004)
With the building boom, we could clean up.Dank dem Bauboom könnten wir absahnen. Something the Lord Made (2004)
Get 'em, babe.Schön absahnen! Slipstream (2005)
You're gonna do very well for yourself, unless you blow it.Du wirst da bestimmt absahnen, wenn du"s nicht vermasselst. Match Point (2005)
All right, that was your last roll, Diamond Jim.Jetzt ist Schluss mit dem Absahnen, Diamanten-Jim. Ordinary Witches (2005)
The next thing he knew, a creature from between dimensions was standing beside his bed, looking down at him disapprovingly.Bald sah er eine Kreatur aus den Zwischendimensionen... neben seinem Bett stehen, die vorwurfsvoll auf ihn herabsah. A Scanner Darkly (2006)
That's good. Did you see the way Adama looked at me?Hast du gesehen, wie Adama auf mich herabsah? Epiphanies (2006)
Skim from the collection plate?Aus der Kollekte absahnen? ? (2006)
You must just rake in the tips.Du musst beim Trinkgeld wirklich absahnen. Balancing Act (2007)
And when we're finished, I'll show you how to clean up.Und anschließend zeige ich dir, wie man absahnt. Lez Girls (2007)
I... I'm telling you. We are golden here.Ich sag dir, da können wir absahnen. Chasing It (2007)
Let's do a deal. Tell me how much and I'll see what we can do.Wenn du kooperierst, kannst du eventuell noch was absahnen. Connected (2008)
There was no great attachment among the Twelve, if one disregards the sensitive Merten and his cousin Michal, whose back troubled him.Großen Zusammenhalt gab es keinen unter den Zwölfen, wenn man vom feinfühligen Merten und seinem Vetter Michal absah, dem sein Rücken schwer zu schaffen machte. Krabat (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top