ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zorns

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zorns-, *zorns*, zorn
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
Zorn's lemmaบทตั้งของซอร์น [คณิตศาสตร์๑๙ ก.ค. ๒๕๔๗]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where's Danny Zorn?แล้วแดนนี่ ซอร์นไปไหนล่ะ? The Bourne Supremacy (2004)
They found Danny Zorn's body.พวกเขาพบศพของแดนนี่ ซอร์น The Bourne Supremacy (2004)
- And Danny Zorn?- แล้วแดนนี่ ซอร์นล่ะ? เขาเป็นอะไร? The Bourne Supremacy (2004)
Actually, it's in the Kingdom of Damarian on the north shore of the Dragon Fields of Zorn.อันที่จริงมันอยู่ในอาณาจักรดามาเรี่ยน บนชายฝั่งเหนือของทุ่งมักรแห่งซอร์น The Queen Is Dead (2013)
Father, you're getting angry.Vater, du wirst zornig. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
It is not a hand clenched in a fist of anger.Es ist keine im Zorn zur Faust geballte Hand. The Barbarian and the Geisha (1958)
I been mad all my natural life.Ich war schon immer zornig. The Defiant Ones (1958)
Insensitive to your pain of having sacrificed your sister, she herself doesn't shed a tear, but she still criticizes you.Zorn und Tadel ist das einzige, was die Prinzessin euch gezeigt hat. Das ist unmöglich, so darf sich auch die Prinzessin nicht benehmen. Man hätte sie schon längst gefangen, wenn sich eure Schwester nicht geopfert hätte. The Hidden Fortress (1958)
Suzanne, I'm sorry I lose my temper yesterday.Suzanne, es tut mir leid, dass ich gestern zornig wurde. Me and the Colonel (1958)
You quarreled, he told you off, and you're lost. Am I right?Er war zornig, schickte dich zur Hölle und dir ist mies, nicht? Les tricheurs (1958)
"Protect us, oh Lord, from the wrath of the Northmen.""Beschütze uns, o Herr, vor dem Zorn der Nordmänner. " The Vikings (1958)
Rest assured that the barbarians that murdered your husband, my cousin, will soon feel the weight of my anger.Die Barbaren, die Euren Mann, meinen Cousin, ermordet haben, werden bald die Härte meines Zornes zu spüren bekommen. The Vikings (1958)
Look how he glares at me.Seht nur, wie zornig er mich anstarrt. The Vikings (1958)
- My quarrel is with Aella, lady, not you.- Mein Zorn gebührt nur Aella. The Vikings (1958)
You are the watchdog of my fury.Ihr wacht über meinen Zorn. The Vikings (1958)
He likes me to dress the way I do, and then he gets furious if a man pays any attention to me.Er mag es, wenn ich mich so anziehe, und dann wird er zornig, wenn ein Mann mich bemerkt. Anatomy of a Murder (1959)
- Wasn't it a jealous rage?- Es war kein eifersüchtiger Zorn? Anatomy of a Murder (1959)
Wasn't he enraged because he thought you'd encouraged this young lieutenant?War er nicht zornig, weil er dachte, Sie hätten den jungen Leutnant ermutigt? Anatomy of a Murder (1959)
I'll ask you again, wasn't this a jealous rage?Ich frage erneut, war das eifersüchtiger Zorn? Anatomy of a Murder (1959)
All in the heat of anger, with a wilful, conscious desire to hurt or kill?In heißem Zorn, mit einem bewussten Verlangen, zu verletzen oder zu töten? Anatomy of a Murder (1959)
I can't think when I'm mad.Ich kann im Zorn nicht klar denken. The Diary of Anne Frank (1959)
- You're speaking in anger.- Du sprichst im Zorn. The Diary of Anne Frank (1959)
Don't let your feelings ruin my work.Lass deinen Zorn nicht meine Arbeit zunichte machen. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
I don't know why you get mad when I ask you.Warum sind Sie zornig, wenn ich Sie frage? Rio Bravo (1959)
"Many sad and lonely years passed by... 'for King Stefan and his people. "But as the time for the Princess's...Alle wussten, solange Malefiz zu Hause, auf dem verbotenen Berg... mit ihrem Zorn grollte... war die böse Prophezeiung noch nicht in Erfüllung gegangen. Sleeping Beauty (1959)
You'll never be able to fire a gun again in anger.Du wirst nie wieder im Zorn eine Waffe abfeuern können. Mr. Denton on Doomsday (1959)
Would you rather live in fear for the rest of your life, Ja, Nathan, das habe ich gehört, aber du sollst nicht die Menschen fürchten, du sollst den Zorn Gottes fürchten. Esther and the King (1960)
Yes, yes, I realize I provoke by king's wrath. I must, in the name of loyalty, for he is unaware That his queen and Mordecai have been meeting in secret.Mein König, ich bin mir bewusst, dass ich deinen Zorn herausfordere, als dein Würdenträger und ergebenster Diener, muss ich dich davon in Kenntnis setzen, dass die Königin und Mordechai sich insgeheim getroffen haben. Esther and the King (1960)
The Lord was angry and had him killed.Der Herr war zornig und hat ihn töten lassen. The River Fuefuki (1960)
My master Tsuchiya was very angry too.Tsuchiya, mein Herr, war auch sehr zornig. The River Fuefuki (1960)
She must be angry.- Sie muss zornig sein. The River Fuefuki (1960)
He is very angry.Wie zornig er jetzt ist! The River Fuefuki (1960)
You laugh, but Father's angry, and one day you'll bring shame down upon me.Du lachst, aber dein Vater ist zornig. Eines Tages machst du mir Schande. The Virgin Spring (1960)
That's your father. Now he's angry.Das ist Vater, er ist jetzt zornig. The Virgin Spring (1960)
The 17th century witnessed a violent and merciless battle against hideous bloodthirsty creatures who in the chronicles of that time were referred to as vampires.Im 17ten Jahrhundert fiel Satan ueber die Erde her. Gross war der Zorn gegen diese ungeheuerlichen, nach menschlichem Blut duerstenden Wesen. In der Ueberlieferung nennt man sie Vampire. Black Sunday (1960)
A fruit s ى. But the wrath of the Lord falls on those who peer the world without improving it.Der Zorn Gottes kommt über die, die die Welt nicht besser machen. The Millionairess (1960)
And forgotten all about the ideals We stood for and the things we fought for I can't forgive you!So wie der aufgestaute Zorn der Massen in jenem Juni einfach verpufft ist habt auch ihr eure Ideale vergessen. Night and Fog in Japan (1960)
He just chose your demonstrationEr suchte ein Ventil für seinen aufgestauten Zorn. Night and Fog in Japan (1960)
Teddy was furious when he found out I'd taken tranquilisers.Teddy war zornig, als er entdeckte, dass ich Beruhigungsmittel genommen hatte. Psycho (1960)
Now, irascibility is not going to help your blood pressure.Nun, Jähzorn hilft ihrem Blutdruck kaum. Seven Thieves (1960)
God has shown his anger ever since she came.Gott zeigt seinen Zorn, seit sie hier ist. The Story of Ruth (1960)
He has no purpose to his life except the formulation of day-to-day opportunities to vent his wrath on mechanical contrivances of an age he abhors.Er hat keine Aufgabe im Leben, außer der Formulierung von alltäglichen Möglichkeiten, seinen Zorn gegen mechanische Erfindungen zu richten, welche er verabscheut. A Thing About Machines (1960)
And in the fury of the moment, no one looks for it.Und im Zorn des Gefechts achtet keiner darauf. The Forgotten Faces (1961)
Then why have you come to me, Don Garcia? This is not just a momentary anger?Ist es bei Euch kein vorübergehender Zorn? El Cid (1961)
I've got nothing more to say to you!Ich ahnte, dass Ihr zornig seid. The Miracle of the Wolves (1961)
Yes. No one laughs in my face, madame!Ein zorniger Blick von Majestät und schon bibbert halb Europa. Madame (1961)
The punishment can exceed the gravity of the offense.Im Zorn ist leicht eine Silbe zu viel gesagt. Madame (1961)
And so Hanshiro Tsugumo too has come here with no intention of committing harakiri, but rather out of deep bitterness over the manner in which the Iyi Clan treated his son-in-law Motome Chijiiwa, and the desire to vent his many grudges.Und auch Hanshiro Tsugumo ist nicht hier hergekommen, um Harakiri zu machen, sondern nur aus Zorn darüber, wie die Iyi seinen Schwiegersohn behandelten, Motome Chijiiwa, und um mal etwas Luft abzulassen! Harakiri (1962)
You are angry, English.Du sprichst im Zorn, Engländer. Lawrence of Arabia (1962)
I shouldn't have blown up like that.Ich hätte nicht so in Zorn geraten sollen. Requiem for a Heavyweight (1962)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
ZORN
ZORNES
ZORNOW

German-Thai: Longdo Dictionary
zornig(adj) โกรธ, รู้สึกโกรธ เช่น Er ist immer noch zornig auf mich. เขายังโกรธฉันอยู่, See also: sauer, Syn. böse

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Jähzorn { m }irascibility; irascibleness [Add to Longdo]
Jähzorn { m } (im)(in a fit of) violent temper; violent fit of temper [Add to Longdo]
Wut { f }; Zorn { m }; Raserei { f } | vor lauter Wutfury | for fury [Add to Longdo]
Wut { f }; Zorn { m }; Ärger { m }ire [Add to Longdo]
Wut { f }; Gereiztheit { f }; Zorn { m }temper [Add to Longdo]
Zorn { m }; Wut { f } | im Zornanger; rage | in anger; in a rage [Add to Longdo]
Zorn { m }; Rage { f }spleen [Add to Longdo]
Zorn { m }wrath [Add to Longdo]
Zornausbruch { m }fit of rage; angry outburst [Add to Longdo]
Zornigkeit { f }wrathfulness [Add to Longdo]
zornig anstarrento glare (at) [Add to Longdo]
aufgebracht; zornig { adj }angry [Add to Longdo]
erzürnt; zornigangry [Add to Longdo]
jähzornig { adj }irascible [Add to Longdo]
zornig sein; verärgert seinto be angry [Add to Longdo]
zornentbranntboiling with rage [Add to Longdo]
zornigirate [Add to Longdo]
zornigwrathful [Add to Longdo]
zornig; wütendirate [Add to Longdo]
zornig { adv }irately [Add to Longdo]
zornig { adv }wrathfully [Add to Longdo]
jdn. zornig machen; jdn. ärgernto make sb. angry [Add to Longdo]
zornig werden; sich ärgernto get angry [Add to Longdo]
Das bringt mich in Zorn.That gets my goat. [Add to Longdo]
Feuerschwänzchen { n } [ ornith. ]Fire-tailed Myzornis [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
公憤[こうふん, koufun] oeffentliche_Entruestung, gerechter_Zorn [Add to Longdo]
喜怒[きど, kido] Freude_und_Zorn, Gefuehle [Add to Longdo]
怒る[おこる, okoru] zornig_werden, aergerlich_werden [Add to Longdo]
怒気[どき, doki] -Zorn [Add to Longdo]
憤慨[ふんがい, fungai] Entruestung, -Zorn [Add to Longdo]
憤然と[ふんぜんと, funzento] aufgebracht, entruestet, zornig [Add to Longdo]
激怒[げきど, gekido] heftiger_Zorn, -Wut, grosse_Wut [Add to Longdo]
短気[たんき, tanki] heftiges_Temperament, Jaehzorn [Add to Longdo]
義憤[ぎふん, gifun] gerechter_Zorn [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top