Search result for

yvan

(40 entries)
(0.4189 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -yvan-, *yvan*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา yvan มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *yvan*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
- Have you seen Yvan?- Ist Yvan hier? Happy Easter (1984)
This is for Ali and this one for Keyvan.Der ist für Ali, und der für KeyvanThe Wind Will Carry Us (1999)
Look, Keyvan, you know what?Schau, lieber Keyvan, weißt du was? The Wind Will Carry Us (1999)
My name is Yvan.Ich heiße YvanMy Wife Is an Actress (2001)
We're going to be auntie and uncle!Du wirst Onkel. "Tonton Yvan". My Wife Is an Actress (2001)
I'd like to speak to Yvan Thiel.Ich möchte Yvan Thiel sprechen. Hanging Offense (2003)
Now think of all the times you've made gazpacho for Ivan and how he enjoyed it.Denk daran, wie oft du für Yvan Gazpacho gemacht hast! Broken Embraces (2009)
Okay. If it's flashing, it may be Ivan.Blinken kann eine Nachricht von Yvan sein. Broken Embraces (2009)
They were gifts from Ivan, I threw them out.Geschenke von Senor YvanBroken Embraces (2009)
So you're Ivan's ex-wife, the one who's been in a mental hospital for 20 years.Du bist also die Ex-Frau von Yvan. Die Frau, die seit 2O Jahren in der Klapsmühle sitzt. Broken Embraces (2009)
1,000 from you and none from Ivan.Nicht Yvan." Broken Embraces (2009)
What's that suitcase? It's Ivan's."Und dieser Koffer?" "Ist Yvans. Broken Embraces (2009)
I was looking for Ivan all night."Ja." Ich suchte diese Nacht Yvan." Broken Embraces (2009)
In case Ivan came."Für YvanBroken Embraces (2009)
- Yvan Laprade?- Yvan Laprade? The Intouchables (2011)
And you, Karaca Pasha. This line from Gate of Charisius to Ayvansaray is yours.Und Du, Karaca Pascha, das Gebiet von Edirnekapi bis Ayvansaray gehört Dir. Conquest 1453 (2012)
And Ayvansaray front?Und die Front bei Ayvansaray? Conquest 1453 (2012)
We break from the regular program and go live to Banshee, Pennsylvania.Wir unterbrechen das laufende Programm und schalten live nach Banshee, Pennslyvania. Behold a Pale Rider (2013)
Huh, Yvan?Nicht wahr, YvanL'esprit de famille (2014)
I don't dare ask Yvan and Max myself.Ich traue mich nicht, Yvan und Max zu fragen. L'esprit de famille (2014)
They're married.Sie ist Yvans Frau. L'esprit de famille (2014)
Maybe Yvan will agree, but her?Wenn Yvan nun zustimmt il IE Hi eG L'esprit de famille (2014)
Olivier, this is Yvan, my husband.Olivier, das ist Yvan, mein Mann. L'esprit de famille (2014)
Yvan, you can kiss me.Yvan, du kannst mich ruhig kussen. L'esprit de famille (2014)
If Yvan agrees, I agree.Wenn Yvan zustimmt, stimme ich auch zu. L'esprit de famille (2014)
So it's Yvan or me.Also entweder Yvan oder ich. L'esprit de famille (2014)
Yvan, your results are perfect.Yvan, du bist kerngesund. L'esprit de famille (2014)
- Yvan, you don't like driving.- Yvan, du hasst Autofahren. L'esprit de famille (2014)
- Stop, Yvan.- Hor auf, YvanL'esprit de famille (2014)
Even the lorries are overtaking us!Selbst die LKWs uberholen uns. YvanL'esprit de famille (2014)
- Yvan Perez.- Monsieur Perez. - Yvan Perez. L'esprit de famille (2014)
Yvan, could you pass the sauce? Thanks.Yvan, reichst du mir die Sauce? L'esprit de famille (2014)
Me and Yvan have some good news.Yvan und ich haben eine gute Nachricht. L'esprit de famille (2014)
I'm not up to this, Yvan.Ich schaff das nicht, YvanL'esprit de famille (2014)
Yvan Perez.Yvan Perez. L'esprit de famille (2014)
My name's Yvan Perez.Ich hei? e Yvan Perez. L'esprit de famille (2014)
My first memory in the recovery room was Yvan giving me a confident look.Das erste, was ich nach dem Aufwachen sah, war Yvan, der mich zuversichtlich ansah. L'esprit de famille (2014)
Yvan couldn't believe he was alive! We had loads of visitors.Yvan konnte sich kaum erholen vor lauter Besuch. L'esprit de famille (2014)
Yvan wasn't anxious at the birth.Bei der Geburt war Yvan uberhaupt nicht angstlich. L'esprit de famille (2014)
That's why I think we should be very ambitious and a clear goal should be to win at least one of the bus prizes at Tryvann in May 2018.Wir sollten uns große Ziele setzen. Unser Ziel sollte sein, mindestens einen Preis beim Bus-Wettbewerb in Tryvann im Mai 2018 zu gewinnen. Hva mener du om drikking? (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top