ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vororts

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vororts-, *vororts*, vorort
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Vorortszug { m } | Vorortszüge { pl }suburban train | suburban trains [Add to Longdo]
Vorortbahn { f } | Vorortbahnen { pl }uptown railroad | uptown railroads [Add to Longdo]
Vorort { m } | Vororte { pl }suburb; burb | suburbs [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop! I don't like suburban guys!Ich mag die Vororte nicht. Les tricheurs (1958)
But it's in the suburbs.Aber es ist in den Vororten. Les tricheurs (1958)
For, in just a moment, mr. Jackie rhoades, whose life has been given over to fighting adversaries, will find his most formidable opponent in a cheap hotel room that is, in reality, the outskirts of the twilight zone.In jedem Moment wird Mr. Jackie Rhoades, dessen Leben in den Händen seiner kämpfenden Gegner liegt, in diesem billigen Hotelzimmer seinen schlimmsten Kontrahenten treffen, doch es ist in Wirklichkeit der Vorort zur Twilight Zone. Nervous Man in a Four Dollar Room (1960)
The time is now, the place is a little diner in ridgeview, ohio, and what this young couple doesn't realize is that this town happens to lie on the outskirts of the twilight zone.Wir befinden uns hier und jetzt in einer kleinen Gaststätte in Ridgeview, Ohio. Doch dieses junge Pärchen bemerkt nicht, dass diese Stadt rein zufällig ein Vorort der Twilight Zone ist. Nick of Time (1960)
Nice little home. Quiet little community. An hour out in the suburbs.Ein hübsches Heim... ruhige Gegend... in einem Vorort. Blast of Silence (1961)
Newhall. That's on the outskirts.Aus Newhall, die Vororte. Panic in Year Zero (1962)
And it wasn't a commuter train.Und das war kein Vorortzug. A Monkey in Winter (1962)
Some plain furnished rooms are our home We live there alone She and IIn 'nem Vorort voll von Leuten immer, wohnen wir in 'nem möblierten Zimmer sie und ich... Vivre Sa Vie (1962)
-Ιn the suburbs north of ΑΙgiers.- In einem nördlichen Vorort von Algier. Muriel, or the Time of Return (1963)
Our principal characters live... on this street, in a less fashionable suburb of Rome, in these three houses.Die Hauptfiguren unserer Geschichte leben... hier in dieser Strasse in einem der weniger vornehmen Vororte Roms, in diesen drei Häusern. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
Mmm, no. Uh, it's from a suburb of London. Purtfleet, to be exact.Nein, es ist in einem Vorort Londons, in Pertfleet, aufgegeben worden. A Taste of Blood (1967)
"You will note grant deeds bearing your name. "These establish you as master of Corfax, Sie sind Herr über Corfax, ein großes Anwesen in Pertfleet, einem Vorort von A Taste of Blood (1967)
- Corfax. It's a suburb of Purtfleet.Carfax, ein Vorort von Pertfleet. A Taste of Blood (1967)
Paris - it is Talma, la Duschenois, Paris... Das sind Vororte. War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
That is Moscow burning, either in Suschevsky or in Dubrovsky.Moskau brennt. lrgendein Vorort. War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967)
It is always right way.Vororte sind wirklich tot. The Girl on a Motorcycle (1968)
You met your match in me, you suburban stud.In mir hast du dein Gegenstück, du Vorortshengst. The Swimmer (1968)
Now, these blancmanges apart from the one that killed Mrs. Podgorny have all appeared in which London suburb?Und diese Blancmanger... von dem, das Mrs. Podgorny umgebracht hat, mal abgesehen... sind alle in welchem Vorort von London aufgetaucht? You're No Fun Anymore (1969)
And they're planning on flooding the suburbs.Wir wollen die Vororte überfluten. Flip Side (1970)
Which pet's address is the finest in Paris? Which pets possess the longest pedigree?Im feinsten Vorort der Seine-Stadt Paris... nennt man ein Haus das Katzenparadies. The Aristocats (1970)
We cannot save Paris.Jetzt können wir nicht einmal die Vororte von Paris halten. Waterloo (1970)
Early this morning, he finished combing the outskirts of lisbonHeute Morgen hat er seine Suche in den Vororten Lissabons beendet. The Nude Man (1972)
It'll give a good idea of race relations in the suburbs of Paris.Die Haltung der Pariser Vororte zu Ausländern. Last Tango in Paris (1972)
On the outskirts of smolensk.Mr. Gulliver in den Vororten von Smolensk aufzuspüren. The Cycling Tour (1972)
More than Paris, the other towns.Die Vororte von Venedig sind viel hübscher. The Five Days (1973)
- It's a local.- Ist 'n Vorort-Zug. Emperor of the North (1973)
- Nineteen ain't just a local.- Der 19er ist kein Vorort-Zug. Emperor of the North (1973)
Yeah, it's in the suburbs, in Tempe.Ja, in einem Vorort von Tempe. Beyond Vengeance (1973)
It's a well-off suburb So most people have their own teethAls wohlhabender Vorort besitzen die meisten ihre eigenen Zähne. Hamlet (1974)
A perfectly ordinary morning In a perfectly ordinary english suburb.Ein ganz normaler Morgen in einem ganz normalen englischen Vorort. Mr. Neutron (1974)
Would never be the same again For into this quiet little community came... mr. neutron.Denn Mr. Neutron kam in diesen ruhigen kleinen Vorort. Mr. Neutron (1974)
- Pontenegro, it's outside of Palermo.- Pontenegro, ein Vorort von Palermo. The Godfather: Part II (1974)
This is your weather girl, Barbara Bogey... with today's report on Seattle and vicinities.Hier ist eure Wetterfee, Barbara Bogey, mit der heutigen Vorschau für Seattle und Vororte. McQ (1974)
There were rumours that the Russians had taken the suburbs of Riga and that the German army would be forced to retreat.Im Lager kursierten Gerüchte, dass die Russen schon die Vororte von Riga... eingenommen hätten, die deutsche Armee zum Rückzug gezwungen wäre. The Odessa File (1974)
Claimed to have been threatened over the phone. We are staying here until forensic arrives.Bleiben Vorort, warten auf Kriminalpolizei. Peur sur la ville (1975)
Those parks are nothing more than mobile tract homes on wheels, you know?Diese Campingplätze sind nichts anderes... als Vororte auf Rädern, stimmt's? Race with the Devil (1975)
I'm also an ex-Gothamite, who's been living here in Ajax country for just over a month now, and I'm going crazy.Ich komme auch aus New York und genieße das Vorortsleben erst seit einem Monat. Ich werde verrückt. The Stepford Wives (1975)
I think we ought to move out of the ghetto and find ourselves a nice little dump in the suburbs.Lass uns aus dem Getto wegziehen und uns ein nettes Loch im Vorort suchen. Florence Henderson (1976)
Between the surburbs and the contryside. where the zoning laws are changing.Zwischen den Vororten und der Landschaft, wo im richtigen Moment umgezont wird. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
When we break out of here, we'll push on with a blitzkrieg through Stalingrad and up to the outskirts of Moscow.Wenn wir hier rauskommen, brechen wir mit einem Blitzkrieg nach Stalingrad vor und bis in die Vororte von Moskau. Cross of Iron (1977)
How are the suburbs?- Wie ist es denn so in den Vororten? Same Time, Next Year (1978)
Chicago's one of its suburbs.Chicago ist ein Vorort davon. The Home Front: Part 1 (1979)
I longed for space and took every opportunity to escape the persecution by the soup cooks by going into town alone or with Mama.Ich hungerte nach Ferne und nahm jede Gelegenheit wahr, die mich den Nachstellungen der Suppenkoche enthob, und mich allein oder an Mamas Hand aus dem Vorort in die Stadt fuhrte. The Tin Drum (1979)
Now there is an area with excellent suburban potential.Also das ist eine gute Gegend mit aufstrebenden Vororten. The Premonition (1980)
"...and in the little bathrooms of the suburbs, the water splashed upon the carpet and they clapped and threw coins into the bath.""...und in den kleinen Badezimmern der Vororte klatschte das Wasser auf den Teppich und sie klatschten und warfen Münzen in die Wanne." The Falls (1980)
Isn't Loulou there?Ist Loulou nicht da? Nein. Er ist in einem Vorort. Loulou (1980)
I've tried Washington and every suburb and every major city on the East Coast.Ich habe Washington und jeden Vorort und jede Stadt an der Ostküste versucht. The Carousel (1981)
After all I know what goes on out here in the suburbs.Ich weiß ja... was in den Vororten so abgeht. Neighbors (1981)
- You grow up in the suburbs?- Kommen Sie aus einem Vorort? Thief (1981)
Clear, but check the New Jersey suburbs.Klar, aber die Vororte von New Jersey überprüfen. Airplane II: The Sequel (1982)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
近郊[きんこう, kinkou] Vorort, naehere_Umgebung_einer_Stadt [Add to Longdo]
[こう, kou] VORSTADT, VORORT [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top