Search result for

varianz

(57 entries)
(0.9353 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -varianz-, *varianz*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา varianz มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *varianz*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
It's a universal invariance!Das ist eine universelle InvarianzPilot (1993)
It's a fake warp signature identical to the Defiant's, but the phase variance and subspace harmonics don't match.Sie senden eine falsche Warpsignatur aus, identisch mit der der Defiant, aber Phasenvarianz und Subraumwellen stimmen nicht überein. Defiant (1994)
A cloaked ship radiates a slight subspace variance at warp speeds.Ein getarntes Schiff erzeugt eine Subraumvarianz bei Warptempo. The Search: Part I (1994)
That will eliminate the variance.Dadurch wird die Varianz eliminiert. The Search: Part I (1994)
I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils.Das Problem war die Phasenvarianz an den Spulen. Destiny (1995)
The variance was less than .01 percent.Die Varianz lag unter 0,01%. Destiny (1995)
I'm not reading any electrostatic variance or distress signals.Es gibt weder eine elektrostatische Varianz noch Notsignale. Past Tense: Part II (1995)
There's a strange phase variance in the radiation stream.Es gibt eine seltsame Phasenvarianz im Strahlenstrom. Eye of the Needle (1995)
But that phase variance gave us a few problems.Aber die Phasenvarianz hat uns Probleme bereitet. Eye of the Needle (1995)
- It's the phase variance.- Es ist die PhasenvarianzEye of the Needle (1995)
There was a strange phase variance.Es gab eine seltsame PhasenvarianzEye of the Needle (1995)
I've found the reason for the phase variance.Ich habe den Grund für die Phasenvarianz gefunden. Eye of the Needle (1995)
The unusual phase variance was an indication of a temporal shift.Die Phasenvarianz war ein Hinweis auf eine temporale Verschiebung. Eye of the Needle (1995)
- Phase variance is out of synch.- Phasenvarianz ist asynchron. Eye of the Needle (1995)
We've got a phase variance in plasma conduit 3.Wir haben eine Phasenvarianz in Plasmaleitung 3. Prime Factors (1995)
The molecular variance residual on his shuttle is evidence of disruptor blasts, and the signature is Kazon, so at least that part of his story seems to be true.Der Rückstand der molekularen Varianz weist auf Kazon-Explosionen hin, also scheint zumindest dieser Teil wahr zu sein. Basics: Part I (1996)
They recalibrated and locked onto our phase variant.Sie haben unsere Phasenvarianz erfasst. Deadlock (1996)
To do that, we'd need to know the precise temporal variance of the specific torpedo which contaminated the ship.Dazu müssten wir die temporale Varianz des Torpedos kennen, der das Schiff kontaminierte. Before and After (1997)
We have to determine the exact temporal variance of the torpedo, so that we...Wir müssen die temporale Varianz des Torpedos bestimmen... Before and After (1997)
I have to find the exact temporal variance of that torpedo.Ich muss die temporale Varianz des Torpedos ermitteln. Before and After (1997)
The important thing is, the temporal variance of the chroniton torpedo was 1.47 microseconds.Wichtig ist nur, die temporale Varianz des Chroniton- torpedos ist 1,47 Mikrosekunden. Before and After (1997)
Kes has been able to provide us with the precise temporal variance of the torpedo which infected her.Kes hat uns die temporale Varianz des Torpedos gegeben. Before and After (1997)
I'm not sure, but they're highly localized with modulating phase variants.- Quelle? Ich weiss nicht, sie sind sehr lokalisiert, mit modulierender PhasenvarianzDistant Origin (1997)
I'm compensating for the phase variance.Ich kompensiere für die PhasenvarianzScientific Method (1997)
If I can determine the exact temporal variance of this torpedo, it will help us perfect the temporal shielding.Mithilfe der temporalen Varianz können wir die Schilder einstellen. Year of Hell (1997)
Now! The temporal variance is 1. 47 microseconds.- Die Varianz ist 1,47 Mikrosekunden. Year of Hell (1997)
We've been trying to match our shields to the temporal variance of their torpedoes.Wir versuchten, unsere Schilde an die Varianz ihrer Torpedos anzugleichen. Year of Hell (1997)
But I believe we must also match the deflector array to the inverse of that variance.Wir müssen auch ihre Anordnung an die Umkehrung der Varianz anpassen. Faszinierend. Year of Hell (1997)
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix.Die Phasenvarianz in seiner Positronenmatrix war irreparabel. Star Trek: Insurrection (1998)
That pulse triggered a variance in the antimatter stream.Eine Varianz im Antimateriestrom. Counterpoint (1998)
I ran a simulation last night and I discovered a .42 phase variance in the slipstream threshold.Ich entdeckte gestern eine Phasenvarianz von 0,42 im Slipstream. Timeless (1998)
We've got a phase variance-- point one.Wir haben eine PhasenvarianzTimeless (1998)
The phase variance kicks in and the slipstream becomes unstable.Die Varianz setzt ein, und der Slipstream wird instabil. Timeless (1998)
I don't know about the rest of you, but I didn't do all this work just to be stopped by a .42 phase variance.Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich lasse mich nicht von einer Phasenvarianz von 0,42 aufhalten. Timeless (1998)
I might be overcompensating for the variance in the...Ich kann die Varianz kompensieren... Timeless (1998)
I'm detecting a phase variance-- point one, point two...Ich nehme eine Phasenvarianz wahr. 0,1, 0,2... - Steuer. Timeless (1998)
The phase variance is decreasing.- Phasenvarianz fällt. Timeless (1998)
Phase variance is increasing.Phasenvarianz steigt. Timeless (1998)
Harry, what's happening? The phase variance is still increasing.Die Phasenvarianz steigt noch. Timeless (1998)
They're not compensating for the phase variance.Sie kompensieren die Phasenvarianz nicht. Timeless (1998)
I told you. No, you told me, you can't correct their phase variance.Sie sagten, Sie können die Phasenvarianz nicht korrigieren. Timeless (1998)
He's right-- no subspatial contortions, no temporal variance.Keine Subraumverzerrungen. Keine temporale VarianzBliss (1999)
Right.- Beobachten Sie die DruckvarianzJuggernaut (1999)
I want you to add a .03 variance to these shield modifications.Fügen Sie diesen Modifikationen eine Varianz von 0,03 hinzu. The Voyager Conspiracy (1999)
Remodulate the shields to a phase-variant frequency.Schilder auf Phasenvarianz-Frequenz umstellen. Think Tank (1999)
The seismic detectors back then were off by a variance of 3.8.Die seismischen Detektoren hatten da eine Varianz von 3,8. Blink of an Eye (2000)
Hmm... There. Excellent.Das Sternenflottenhandbuch erlaubt eine Varianz von 0,3. Shattered (2001)
...to a government facility in the Nevada desert. - We're still getting too much variance.- Immer noch zu viel VarianzThe Road Not Taken (2007)
Mathematics, analysis of variance.- Mathematik, Varianzanalyse. Saved (2010)
I checked the invariance of your Lagrangian.Ich habe die Invarianz Ihrer Lagrange-Funktion überprüft. Reincarnation (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Eintrittsinvarianz {f}reentrancy [Add to Longdo]
Kovarianz {f} [math.]covariance [Add to Longdo]
Translationsinvarianz {f} [math.]translation invariance [Add to Longdo]
Varianz {f}variance [Add to Longdo]
Varianzanalyse {f}analysis of variance (ANOVA) [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top