ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tokios

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tokios-, *tokios*, tokio
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As you are familiar with Tokio subway attacks will know it's devastating effects on the the human body.เหมือนที่ทางรถไฟใต้ดินโตเกียว ที่ผู้ก่อก่ารร้ายใช้กันไงละ ผลของมันพวกคุณคงรู้ดี Saw II (2005)
Tamaki Hiroshi as Segawa Makoto ~ [ That innocent look you put up on your face sometimes when you are asleep ] (tokiori miseru mujakina negao)ทามากิ ฮิโรชิ - เป็น - เซกาว่า มาโกโตะ [ ใบหน้าอันบริสุทธิ์ของเธอยามหลับไหล ] (tokiori miseru mujaki na negao) Heavenly Forest (2006)
How've you been, Tokio?เป็นไงบ้าง โทคิโอะ Crows Zero (2007)
Tokio Tatsukawa's been through a lot with Serizawa.ทัสซึกาว่า โทคิโอะ น่ะนะ Crows Zero (2007)
Tokio...โทกิโอะ Crows Zero (2007)
Tokio... you bastard!โทกิโอะ ไอ้สารเลว Crows Zero (2007)
Tokio!โทกิโอะ! Crows Zero (2007)
Tokio! Tokio?โทกิโอะ! Crows Zero (2007)
Tokio, Tokio!โทกิโอะ! โทกิโอะ, โทกิโอะ! Crows Zero (2007)
It's about Tokio.เกี่ยวกับโทกิโอะ Crows Zero (2007)
Tokio's my friend. He doesn't concern you.โทคิโอะเป็นเพื่อนชั้น ไม่เกี่ยวข้องกับแกหรอก Crows Zero (2007)
Tokio's operation is at 5 tomorrow.โทกิโอะจะผ่าตัด 5 โมงพุ่งนี้ Crows Zero (2007)
You sure you don't want to be with Tokio?เเน่ใจนะว่านายไม่อยากอยู่กับโทกิโอะ Crows Zero (2007)
Let's win and brag to Tokio.ชนะแล้วไปคุยอวดโทคิโอะ Crows Zero (2007)
How's Tokio?โทกิโอะเป็นไงบ้างง? Crows Zero (2007)
Tokio... made it.โทกิโอะ... . ทำสำเร็จ Crows Zero (2007)
LOOK TOKIO!ตรงเป้า Crows Zero II (2009)
Tokio!โทคีโอะ Crows Zero II (2009)
Tokio-kun! Get up!ขอโทษนะเราต้องไปเข้าร่วมกับเก็นจิ Crows Zero II (2009)
Did the super glue heal you up Tokio-kun?เราไม่มีวิธีมาขอความช่วยเหลือ! Crows Zero II (2009)
We'll bring you the story behind the plot in the following segment.{ corneridk better word for next feature in a news show } a newscaster at TV Touto. { pun on tokyo i recommend TOKIO or something }{ sign:เราขอนำเสนอเรื่องราวของข่าวนี้ในช่วงต่อไปค่ะ รายแรกคือ ซาวาดะ เอริ ผู้ประกาศข่าวของช่องทีวีโทโตะ The After-Dinner Mysteries (2013)
406) }TV Tokio Anchorwoman 453) }Sawada EriTV Tokio Anchorwoman Sawada Eri The After-Dinner Mysteries (2013)
The Beautiful Woman and the Liquid Man (BIJO TO EKITAININGEN)Die Schöne und der Flüssigmensch (Das Grauen schleicht durch Tokio) The H-Man (1958)
I'm going to Tokyo to straighten out those students.Ich gehe nach Tokio, um diese Studenten zurechtzustutzen. The Sun's Burial (1960)
If things get better, we'll all be called to Tokyo.Wenn sich die Dinge bessern, werden wir alle nach Tokio gerufen. The Sun's Burial (1960)
Where did you say you got it?Woher hast du die? Aus Tokio? Village of the Damned (1960)
(Carter) Hello, Sea Hawk. This is Eric Carter from UN Headquarters... switching you now to Yutaka Omura in Tokyo.Hallo, Seahawk, hier ist Eric Carter vom UN-Hauptquartier und verbinde Sie jetzt mit Yataka Omura in Tokio. King Kong vs. Godzilla (1962)
Hello, Sea Hawk. This is Tokyo.Hallo, Seahawk, hier spricht Tokio. King Kong vs. Godzilla (1962)
Yutaka Omura from Tokyo reporting that the situation is grim.Hier ist Yataka Omura aus Tokio. Wie ich leider berichten muss, ist die Lage dramatisch. King Kong vs. Godzilla (1962)
Meanwhile, the expedition dispatched by Tokyo Television Company... and the Pacific Pharmaceutical Company... reports that they have heard the cries of the giant creature on Farou Island.Inzwischen erreichen uns Berichte von der von Tokio Television und Pacific Pharmaceutical gesandten Expedition die auf der Faro-Insel das Gebrüll einer riesigen Kreatur gehört haben soll. King Kong vs. Godzilla (1962)
Yoshio Tako of Tokyo Television reports... that the giant god of Farou Island... an enormous gorilla known as King Kong... has been captured and is being brought to Tokyo.Yoshiyo Tako von Tokio Television meldet, dass die Gottheit der Faro-Insel ein riesiger Gorilla, der King Kong genannt wird gefangen und nach Tokio gebracht wurde. King Kong vs. Godzilla (1962)
How does that sound in Tokyo?Wie nimmt man das in Tokio auf? King Kong vs. Godzilla (1962)
King Kong has the strength to tear Tokyo apart with his bare hands.King Kong besitzt die Kraft, mit bloßen Händen Tokio komplett zu zerstören. King Kong vs. Godzilla (1962)
He has been sighted heading in a north-northwesterly direction... which seems to be in a path meant to intercept Godzilla... who is moving southward towards Tokyo.Er wurde gesichtet, als er sich in nordwestlicher Richtung bewegte offensichtlich mit dem Ziel, den Weg von Godzilla zu kreuzen der sich in südlicher Richtung auf Tokio zu bewegt. King Kong vs. Godzilla (1962)
I represent Tokyo Television and Pacific Pharmaceutical.Ich bin Repräsentant von Tokio Television und Pacific Pharmaceutical. King Kong vs. Godzilla (1962)
Godzilla now reigns supreme... and will, in all probability, continue his march towards Tokyo... destroying everything in his path as he goes.Godzilla besitzt nun die unangefochtene Vormachtstellung und wird aller Wahrscheinlichkeit nach seinen Weg Richtung Tokio fortsetzen und alles zerstören, was sich ihm in den Weg stellt. King Kong vs. Godzilla (1962)
On the advice of Dr. Johnson, a blockade of high-tension wires... containing more than one million volts of electricity... is being hastily linked around Tokyo.Auf Anraten von Dr. Johnson wurde eine Umgrenzung aus Hochspannungsdrähten mit einer elektrischen Ladung von einer Million Volt eilig um Tokio herum angelegt. King Kong vs. Godzilla (1962)
All thoughts here are centered on repulsing Godzilla and saving Tokyo... and over 10 million people from certain death.Alle Gedanken konzentrieren sich hier darauf, Godzilla abzuwehren und Tokio zu retten, und damit 10 Millionen Menschen vor dem sicheren Tod zu bewahren. King Kong vs. Godzilla (1962)
General, M-Two says Kong approaching Tokyo.General! Unsere Luftaufklärung meldet, dass sich Kong Tokio nähert. King Kong vs. Godzilla (1962)
(newscaster) King Kong has entered Tokyo.King Kong ist jetzt in Tokio. King Kong vs. Godzilla (1962)
King Kong has entered Tokyo.King Kong ist jetzt in Tokio. King Kong vs. Godzilla (1962)
Because we're not anxious to destroy Tokyo, that's why.Weil wir darauf bedacht sind, Tokio nicht zu zerstören, deswegen. King Kong vs. Godzilla (1962)
But first, we must evacuate Tokyo and perhaps all Japan.Aber zuerst müssen wir Tokio evakuieren, und vielleicht auch ganz Japan. King Kong vs. Godzilla (1962)
This is Tokyo tower.Tower von Tokio spricht. My Geisha (1962)
I was born the youngest of 11 children to my poor but very honourable parents in small village not far from Tokyo.Ich wurde als jüngstes von den 11 Kindern meiner armen, aber sehr ehrenwerten Eltern geboren, in einem kleinen Dorf in der Nähe von Tokio. My Geisha (1962)
Once, when I was with M in Tokyo, we had an interesting experience.Einmal, als ich mit M in Tokio war, hatte ich ein interessantes Erlebnis. From Russia with Love (1963)
We sweated your recognition code out of one of your men in Tokyo before he died.Wir pressten den Erkennungskode aus einem Ihrer Männer in Tokio, bevor er starb. From Russia with Love (1963)
But 10 million people in Tokyo, about half are women...Aber Tokio hat über zehn Millionen Einwohner. Und die Hälfte davon sind Frauen. Atragon (1963)
I've never played sleuth before.Ich wusste gar nicht, dass ich jetzt für die Polizei von Tokio arbeite. Atragon (1963)
At first, the New York skyscrapers and downtown Tokyo, you will see our power there.Die Wolkenkratzer von New York werden zuerst einstürzen. Dann wird Tokio die Macht des Mu-Reiches zu spüren bekommen. Atragon (1963)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
TOKIO

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Tokyo; Tokio (Hauptstadt von Japan)Tokyo (capital of Japan) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
時折(P);時おり[ときおり, tokiori] (n-adv) sometimes; (P) #10,639 [Add to Longdo]
時起こる[ときおこる, tokiokoru] (exp, v5r) at the time of occurrence; occurring at the time [Add to Longdo]
説き起こす[ときおこす, tokiokosu] (v5s) to begin one's argument or story or lecture [Add to Longdo]
説き及ぶ;説及ぶ[ときおよぶ, tokioyobu] (v5b, vi) to mention; to refer to; to touch upon [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ワークステーション依存セグメント記憶域[ワークステーションいぞんせぐめんときおくいき, wa-kusute-shon izonsegumentokiokuiki] workstation dependent segment storage, WDSS [Add to Longdo]
ワークステーション独立セグメント記憶域[ワークステーションどくりつせぐめんときおくいき, wa-kusute-shon dokuritsusegumentokiokuiki] workstation independent segment storage, WISS [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
中央区[ちゅうおうく, chuuouku] (Verwaltungsbezirk_in_Tokio) [Add to Longdo]
四ツ谷[よつや, yotsuya] (Stadtteil_in_Tokio) [Add to Longdo]
日本橋[にほんばし, nihonbashi] (Stadtteil in Tokio) [Add to Longdo]
江戸[えど, edo] (alte Bezeichnung fuer Tokio) [Add to Longdo]
江戸っ子[えどっこ, edokko] waschechter_Tokioer [Add to Longdo]
赤坂[あかさか, akasaka] (Stadtteil_in_Tokio) [Add to Longdo]
関東[かんとう, kantou] (Ebene um Tokio) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top