\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
if (isUrl(search_value)) {
$('input.translate-type:checked').val('popthaiurl')
} else {
$('input.translate-type:checked').val('popthai')
}
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (isUrl(search_value)) {
$('input.translate-type:checked').val('popthaiurl')
form_obj.submit();
}
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' '));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา tagus มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *tagus*)
Writer montagu e summers. เขียนโดย มอนเทกิว ซัมเมอร์ส The Performer (2009)
You are the Montagu es and the Capulets. คุณเป็นทั้งตระกูลมองตาคิวกับคาร์ปูเล็ท Letters to Juliet (2010)
Sir Bertrand and Sir Montagu e are both dead. เซอร์เบอร์ทรานและเซอร์มองตาคิว เสียชีวิตแล้วทั้งคู่ The Darkest Hour (2011)
- Lady Sophie, Montagu e Herring, phone call for you at reception. เลดี้โซฟี มอนทากิว แฮร์ริ่ง มีโทรศัพท์ที่ฝ่ายต้อนรับ Kingsman: The Secret Service (2014)
TAGU CHI Hijiriทากุชิ ฮิจิริ Nobody Knows (2004)
Mr. Montagu e, คุณมองตาคิว The Key and the Clock (2006)
Howard Montagu e. โฮเวิร์ด มอนตาคิว. The Key and the Clock (2006)
Howard Montagu e. โฮเวิร์ด มอนตาคิว. The Key and the Clock (2006)
Underpants too, Montagu e. กางเกงในด้วย มอนตาคิว The Key and the Clock (2006)
I did a paper on you and your films at a psychiatric convention. Ich analysierte Sie und Ihre Filme für eine Psychiater-Tagu ng. Stardust Memories (1980)
Matters arising: Accommodation. Kommen wir zur Tagu ngsordnung. Doing the Honours (1981)
Now there are lust _o of us - young Aubrey Montagu e and myself - who can close our eyes and remember those few young men with hope in our hearts and wíngs on our heels. Jetzt sind wir nur noch zwei... der junge Aubrey Montagu e... und ich... die unsere Augen schließen... und uns an die wenigen jungen Männer erinnern können... mit Hoffnung in unserem Herzen... und fliegenden Fersen. Chariots of Fire (1981)
- Cricket, Montagu e, in the ballroom. - Kricket, Montagu e, im Ballsaal. - Jetzt gleich! Chariots of Fire (1981)
- Montagu e. - Montagu e. Chariots of Fire (1981)
- Montagu e. - Montagu e. Chariots of Fire (1981)
- Your Honor, move to adjourn. - Euer Ehren, ich beantrage die Vertagu ng. The Postman Always Rings Twice (1981)
She's up at the retreat, nice and isolated. Sie ist auf der Tagu ng. Nett und isoliert. Just My Bill (1982)
I'll call the retreat and tell her I'm on my way. Ich rufe auf der Tagu ng an und sage ihr, dass ich unterwegs bin. Just My Bill (1982)
There's been a terrorist assault on the Foundation retreat at Blue Lake. Es gab einen Terror-Anschlag auf eine Tagu ng der Foundation am Blue Lake. Just My Bill (1982)
You push me into court five days early, I lose my star witness and I can't get a continuance. Sie erzwingen einen Termin, ich verliere einen Zeugen,... ..und Sie verweigern eine Vertagu ng. The Verdict (1982)
I'm with the insurance convention. Die Versicherungstagu ng. Steele Away with Me: Part 1 (1983)
In order to... give us time to find the answer, I move we adjourn. Um über die Antwort sinnen zu können, plädiere ich für eine Vertagu ng. Steele Flying High (1983)
A motion to adjourn takes precedence, and cannot be debated. Ein Vertagu ngsantrag hat Vorrang und bedarf keiner Diskussion. Steele Flying High (1983)
Well, now, the sun is due west only at the equinox and we're three days past the winter solstice. Die Sonne steht nur an der Tagu ndnachtgleiche direkt im Westen und wir befinden uns 3 Tage nach der Wintersonnenwende. The Long Christmas Eve (1983)
How much does Lester know about this? Lester's out on loan to Broward. Sie verkabeln ein Dampfbad für irgendeine perverse Bad-Tagu ng. Heart of Darkness (1984)
- Tommy Montagu e. - Tommy Montagu e. Molten Steele (1984)
The young lady that you identify as Anne Montagu e- three tune-ups in one month. Die junge Dame, Anne Montagu e, hatte drei Tune-ups in diesem Monat. Molten Steele (1984)
A man who flies a helicopter, knows as much about cars as you do... could probably drive an oil truck. Wouldn't you agree, Mr. Montagu e? Ein Mann, der einen Helikopter fliegt, und auch was über Autos weiß, könnte auch einen Tankwagen fahren, oder, Mr. Montagu e? Molten Steele (1984)
[ Chuckles ] We'll get to it at the convention. Darüber sprechen wir bei der Tagu ng. Steele Sweet on You (1984)
Well, Donald has one of his conventions, and I was exhausted. Donald hat eine Tagu ng, und ich war erschöpft. Steele Sweet on You (1984)
But you know how boring those things can get. Aber du weißt ja, wie langweilig diese Tagu ngen sind. Steele Sweet on You (1984)
For 1 5 years, we have been married... and, for 1 5 years, I have gone to every single one of his conventions- Wir waren 15 Jahre verheiratet, und 15 Jahre lang war ich auf jeder seiner Tagu ngen. Steele Sweet on You (1984)
Maybe I'm being a bit protective... but I can't expose her to what goes on at these conventions. Ich kann sie dem Treiben auf den Tagu ngen nicht aussetzen. Steele Sweet on You (1984)
Donald, she's been to 1 5. Sie war schon auf 15 Tagu ngen. Steele Sweet on You (1984)
- [ Laughs ] Cleveland convention, right? - Die Tagu ng in Cleveland! Steele Sweet on You (1984)
[ Applause Continues ] Ladies and gentlemen, to open the afternoon session... our distinguished colleague from Connecticut- Meine Damen und Herren, die heutige Tagu ng eröffnet unser hochverehrter Gast aus Connecticut Dr. Donald Piper. Steele Sweet on You (1984)
I was in Denver last year for about a week at a Bible convention there. Letztes Jahr war ich eine Woche in Denver wegen einer Bibeltagu ng. Footloose (1984)
Take him there on the way to the convention, pick him up on the way home. ... wennichzu derTagu ngfahre. Gremlins (1984)
The convention's great. Die Tagu ng ist großartig. Gremlins (1984)
Take him there on the way to the convention, pick him up on the way home. ... wennichzu derTagu ngfahre. Gremlins (1984)
The convention's great. Die Tagu ng ist großartig. Gremlins (1984)
Shall we adjourn? Wollen wir den Tagu ngsort verlassen? A Private Function (1984)
Ridley Montagu e, don't you be talking to strangers. Ridley Montagu e, rede nicht mit Fremden. The Monster: Part 1 (1985)
I mean, last show I worked I... washed my hair 25 times a day for a shampoo convention. Bei meiner letzten Show, der Shampootagu ng, musste ich 25 mal meine Haare waschen. Knight Strike (1985)
One's a pitch girl working the convention. The other one's a guy that's looking for O'Mally. Es war ein Mädchen, das auf der Tagu ng arbeitet, und ein Typ, der nach O'Mally sucht. Knight Strike (1985)
Well, it's not your fault the entire hotel was booked for a chiropractors' convention. Sie können nichts dafür, dass das Hotel für eine Tagu ng gebucht ist. Steele Trying (1985)
All I'm asking for is a two-week continuance. Ich bitte nur um eine Vertagu ng von zwei Wochen. Jagged Edge (1985)
Oh, sorry About Tagu chi? Wegen Tagu chi? The Purple Rose of Cairo (1985)
Still no answer at Tagu chi's? Immer noch keine Antwort von Tagu chi? Nein. The Purple Rose of Cairo (1985)
What's up with Tagu chi? Was ist mit Tagu chi los? Ich weiss es nicht. The Purple Rose of Cairo (1985)
Äquinoktikum {n}; Tagu ndnachtgleiche {f} [astron.] equinox [Add to Longdo]
Klausurtagu ng {f} | dreitägige Klausurtagu ng {f} closed meeting; closed conference | three-day retreat [Add to Longdo]
Kongress {m}; Tagu ng {f} | Kongresse {pl}; Tagu ngen {pl} congress | congresses [Add to Longdo]
Tagu ng {f} | Tagu ngen {pl}meeting | meetings [Add to Longdo]
Tagu ngsbericht {m}(conference) proceedings [Add to Longdo]
Tagu ngsberichte {pl}conference paper [Add to Longdo]
Tagu ngsmappen {pl}function portofolio [Add to Longdo]
Tagu ngsort {m}venue (of a conference) [Add to Longdo]
Vertagu ng {f}; Verschiebung {f} | Vertagu ngen {pl}; Verschiebungen {pl} | Vertagu ng {f} einer Sitzung | Vertagu ng auf unbestimmte Zeit | neue Vertagu ng {f} adjournment | adjournments | adjournment of a meeting | adjournment sine die | readjournment [Add to Longdo]
Vertagu ng {f} (auf) continuance (until) [Am.] [Add to Longdo]
Workshop {m}; Arbeitstagu ng {f}; Arbeitskreis {m} workshop [Add to Longdo]
Ich beantrage Vertagu ng. I move we adjourn. [Add to Longdo]
Wiesenweihe {f} [ornith.] Montagu 's Harrier (Circus pygargus) [Add to Longdo]
Tagu labrillenvogel {m} [ornith.]White-throated White-eye [Add to Longdo]
Tagu lahonigfresser {m} [ornith.]Louisiades Honeyeater [Add to Longdo]
ICタグ [アイシータグ, aishi-tagu ] (n) IC tag (integrated circuit tag, used as an alternative to bar codes) [Add to Longdo]
RFタグ [アールエフタグ, a-ruefutagu ] (n) (See ICタグ) RFID tag [Add to Longdo]
くたくた(P);ぐたぐた;ぐだぐだ [, kutakuta (P); gutagu ta ; gudaguda] (adj-na,adj-no) (1) (on-mim) exhausted; tired; (2) withered; worn out; (n) (3) boiling until shapeless or mushy; (4) (esp. ぐだぐだ) (See くどくど) tediously; repetitively; wordily; (P) [Add to Longdo]
べた組み [べたぐみ, betagu mi] (n) solid printing; solid typesetting [Add to Longdo]
コンピューターグラフィックス(P);コンピュータグラフィクス;コンピュターグラフィックス [, konpyu-ta-gurafikkusu (P); konpyu-tagu rafikusu ; konpyuta-gurafikkusu] (n) {comp} computer graphics; (P) [Add to Longdo]
コンピュータグラフィクスのメタファイル [, konpyu-tagu rafikusu no metafairu] (n) {comp} Computer Graphics Metafile; CGM [Add to Longdo]
コンピュータグラフィクスインタフェース [, konpyu-tagu rafikusuintafe-su] (n) {comp} Computer Graphics Interface; CGI [Add to Longdo]
コンピュータグラフィックス [, konpyu-tagu rafikkusu] (n) {comp} computer graphics; CG [Add to Longdo]
ジャンタグ [, jantagu ] (n) {comp} JWNTUG [Add to Longdo]
スタグネーション [, sutagu ne-shon] (n) stagnation [Add to Longdo]
スタグフレーション [, sutagu fure-shon] (n) stagflation [Add to Longdo]
タグ [, tagu ] (n) tag [Add to Longdo]
タグRAM [タグラム, tagu ramu] (n) {comp} Tag Random Access Memory [Add to Longdo]
タグジャンプ [, tagu janpu] (n) {comp} tag jump [Add to Longdo]
タグボート [, tagu bo-to] (n) tugboat; (P) [Add to Longdo]
タグマッチ [, tagu macchi] (n) tag match [Add to Longdo]
タグライン [, tagu rain] (n) tag line; tagline [Add to Longdo]
タグ付き [タグつき, tagu tsuki] (n) {comp} tagged (as in a tagged cell) [Add to Longdo]
タグ付き型 [タグつきがた, tagu tsukigata] (n) {comp} tagged type [Add to Longdo]
タグ付け [タグつけ, tagu tsuke] (n) {comp} tagging [Add to Longdo]
データグラム [, de-tagu ramu] (n) {comp} datagram [Add to Longdo]
データグラムサービス [, de-tagu ramusa-bisu] (n) {comp} datagram service [Add to Longdo]
データグローブ [, de-tagu ro-bu] (n) data-glove [Add to Longdo]
データタグ [, de-tatagu ] (n) {comp} data tag [Add to Longdo]
データタグ群 [データたぐぐん, de-ta tagu gun] (n) {comp} data tag group [Add to Longdo]
データタグ形式 [データたぐけいしき, de-ta tagu keishiki] (n) {comp} data tag pattern [Add to Longdo]
パラメタグループ識別子 [パラメタグループしきべつし, parametagu ru-pu shikibetsushi] (n) {comp} parameter group identifier; PGI [Add to Longdo]
パンタグラフ [, pantagu rafu] (n) pantograph; (P) [Add to Longdo]
プロスタグランジン [, purosutagu ranjin] (n) prostaglandin [Add to Longdo]
プロスタグランディン [, purosutagu randein] (n) prostaglandin [Add to Longdo]
ベクターグラフィックス;ベクタグラフィックス [, bekuta-gurafikkusu ; bekutagu rafikkusu] (n) {comp} vector graphics [Add to Longdo]
メタタグ [, metatagu ] (n) {comp} META tag [Add to Longdo]
ラスタグラフィックス [, rasutagu rafikkusu] (n) {comp} raster graphics [Add to Longdo]
歌口 [うたぐち, utagu chi] (n) (1) flute mouthpiece; (2) poetic style [Add to Longdo]
開始タグ [かいしタグ, kaishi tagu ] (n) {comp} beginning tag; starting tag; opening tag [Add to Longdo]
疑り [うたぐり, utagu ri] (n) doubt; question; uncertainty; skepticism; scepticism; suspicion; distrust [Add to Longdo]
疑る [うたぐる, utagu ru] (v5r,vt) to doubt; to distrust; to be suspicious of; to suspect [Add to Longdo]
傾ぐ [かしぐ;かたぐ(ok), kashigu ; katagu (ok)] (v5g,vi) (1) (See 傾く・1) to incline toward; to slant; to lurch; to heel over; to be disposed to; to trend toward; to be prone to; (2) (See 傾く・2) to go down (sun); to wane; to sink; to decline [Add to Longdo]
堅苦しい;固苦しい(iK) [かたくるしい;かたぐるしい(ik), katakurushii ; katagu rushii (ik)] (adj-i) formal; strict; ceremonious; stiff [Add to Longdo]
肩口 [かたぐち, katagu chi] (n) (See 肩先) top of the shoulders; tip of the shoulder; collar [Add to Longdo]
肩車 [かたぐるま, katagu ruma] (n) riding piggyback; riding on someone's shoulders [Add to Longdo]
股座 [またぐら, matagu ra] (n) crotch [Add to Longdo]
股座膏薬 [またぐらごうやく;またぐらこうやく, matagu ragouyaku ; matagu rakouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict [Add to Longdo]
跨ぐ [またぐ, matagu ] (v5g) to straddle; (P) [Add to Longdo]
手繰り [てぐり;たぐり, teguri ; tagu ri] (n) (1) reeling in (thread, etc.); (2) transport by passing from hand-to-hand [Add to Longdo]
手繰り込む [たぐりこむ, tagu rikomu] (v5m,vt) to reel in [Add to Longdo]
手繰る [たぐる, tagu ru] (v5r,vt) to pull in (rope) [Add to Longdo]
終了タグ [しゅうりょうタグ, shuuryou tagu ] (n) {comp} end tag; closing tag [Add to Longdo]
蹴手繰り [けたぐり, ketagu ri] (n) pulling inside ankle sweep (sumo) [Add to Longdo]
省略タグ最小化引数 [しょうりゃくタグさいしょうかひきすう, shouryaku tagu saishoukahikisuu] (n) {comp} omitted tag minimization parameter [Add to Longdo]
コンピュータグラフィクスのメタファイル [こんぴゅーたぐらふぃくす の めたふぁいる, konpyu-tagu rafikusu no metafairu] Computer Graphics Metafile [Add to Longdo]
コンピュータグラフィクスインタフェース [こんぴゅーたぐらふぃくすいんたふぇーす, konpyu-tagu rafikusuintafe-su] Computer Graphics Interface [Add to Longdo]
コンピュータグラフィックス [こんぴゅーたぐらふぃっくす, konpyu-tagu rafikkusu] computer graphics [Add to Longdo]
タグ [たぐ, tagu ] tag [Add to Longdo]
タグ付き [タグつき, tagu tsuki] tagged (as in a tagged cell) [Add to Longdo]
タグ付き型 [たぐつきがた, tagu tsukigata] tagged type [Add to Longdo]
タグ付け [たぐつけ, tagu tsuke] tagging [Add to Longdo]
データグラム [でーたぐらむ, de-tagu ramu] datagram [Add to Longdo]
データグラムサービス [でーたぐらむさーびす, de-tagu ramusa-bisu] datagram service [Add to Longdo]
データグローブ [でーたぐろーぶ, de-tagu ro-bu] data glove (for VR) [Add to Longdo]
データタグ [でーたたぐ, de-tatagu ] data tag [Add to Longdo]
データタグ群 [データたぐぐん, de-ta tagu gun] data tag group [Add to Longdo]
データタグ形式 [データたぐけいしき, de-ta tagu keishiki] data tag pattern [Add to Longdo]
パラメタグループ識別子 [パラメタグループしきべつし, parametagu ru-pu shikibetsushi] parameter group identifier, (PGI) [Add to Longdo]
ラスタグラフィックス [らすたぐらふぃっくす, rasutagu rafikkusu] raster graphics [Add to Longdo]
開始タグ [かいしタグ, kaishi tagu ] start-tag [Add to Longdo]
開始タグ [かいしタグ, kaishi tagu ] beginning tag, starting tag, opening tag [Add to Longdo]
終了タグ [しゅうりょうタグ, shuuryou tagu ] end-tag [Add to Longdo]
終了タグ [しゅうりょうタグ, shuuryou tagu ] end tag, closing tag [Add to Longdo]
省略タグ最小化引数 [しょうりゃくたぐさいしょうかひきすう, shouryakutagu saishoukahikisuu] omitted tag minimization parameter [Add to Longdo]
ジャンタグ [じゃんたぐ, jantagu ] JWNTUG [Add to Longdo]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
Tagus
n 1: a European river; flows into the North Atlantic [syn:
{Tagus}, {Tagus River}]
Are you satisfied with the result?
Discussions
Try PopThai this URL:
[TIME Magazine ]
[CNN ]
[heise online ]
[Slashdot Japan ]
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ (ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ)
หรือป้อนเว็บ URL ระบบจะไปดึงเนื้อหาเว็บนั้นๆ มา
แล้วทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)