ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

straffen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -straffen-, *straffen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
straffen | straffend | gestrafft | strafft | straffteto tighten | tightening | tightened | tightens | tightened [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just had the saddle replaced to relax the muscles.Ich ließ den Sattel wechseln, um die Muskeln zu straffen. The Gentleman from Epsom (1962)
In any self-respecting society, everyone has to pay their taxes.Jede Gesellschaftsordnung funktioniert nur auf Basis eines straffen Steuersystems. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
- And two and three and over. And then a walk in the open air.Wir richten Ihre Bandscheiben wieder auf und straffen Ihre X-Beine! The Last Exploits of the Olsen Gang (1974)
While you`re on the table, why don`t I take in a tuck here and a tuck there?Wo sie schon auf dem Tisch liegen, könnte ich Sie hier und da etwas straffen. House Calls (1978)
You have a good sleep, Charlie, we've got a tight schedule.Du solltest dich jetzt ausruhen, Charlie, wir haben einen straffen Zeitplan. The Long Good Friday (1980)
Look at the tenseness in his face, that taut body.Sieh dir die Spannung in seinem Gesicht an, diesen straffen Körper. Rocky III (1982)
Look, I got a firm body.Ich habe einen straffen Körper. Runaway (1984)
We're on a very tight schedule.Wir haben einen straffen Zeitplan. The Dream Team (1989)
It tightens up on me every so often.Manchmal straffen sie sich eben. Where There's a Will, There's a Way (1992)
- Move it up front a little.- Vorne straffen wir. The Paper (1994)
- I'm comfortable with myself.- Hab ich mir je Fett absaugen, meine Brüste oder Bauch straffen lassen? Nein. - Und weißt du wieso? Virgin, Mother, Crone (1995)
- Oh, no.Wünschen Sie sich einen straffen Po? Home Is Where the Hurt Is (1995)
Then we should tighten them.Dann sollten wir sie straffen. Ceremonies of Light and Dark (1996)
They may be using this threat as an excuse to tighten security, restrict information.Sie benutzen diese Gefahr als entschuldigung, um die Sicherheitsmaßnahmen zu straffen. Messages from Earth (1996)
Be sure to consult a physician before starting a strenuous exercise program.Vor jedem straffen Trainingsprogramm sollten Sie Ihren Hausarzt konsultieren. Pump You Up (1997)
It's what we use to tighten the sails.Und wir benutzen es, um die Segel zu straffen. Wild Things (1998)
You have this phenomenal, tight little body.Sie haben so einen straffen Körper. They Eat Horses, Don't They? (1998)
With that tight body of yours and Nelle 's nasty little-- Anyway, let's not go there.Mit Ihrem straffen, kleinen Körper... und Nelles frechen... Na, das wollen wir nicht vertiefen. They Eat Horses, Don't They? (1998)
Steady!Die Leinen straffen! K-19: The Widowmaker (2002)
I mean, there's a priority for a tight ass.Ich meine, die Priorität liegt einfach bei 'nem straffen Arsch. Spun (2002)
Have them lifted.Vielleicht etwas straffen lassen? Alexandra's Project (2003)
[ Beeping ] [ music plays, woman's voice ]Alles über unsere straffen Pobacken. Surviving Christmas (2004)
Like that guy in New York. Through willpower he could tighten his skin till it tore.Es gab einen in New York, der durch seinen Willen die Haut seiner Hand so straffen konnte, bis sie platzte. Cry in the Woods (2004)
My legs are fantastic, I have killer abs... my ass is perfection...Meine Beine sind toll, ich habe einen straffen Bauch, mein Po ist perfekt... The Ick Factor (2004)
We will have to move up our timetable.Ja. Wir müssen unseren Zeitplan straffen. Welcome to Liberty Village (2005)
Just having the old kisser tightened up. Botox?- Ich lasse mir den Kussmund straffen. Queer Duck: The Movie (2006)
Just smooth the forehead slightly... Stretch the skin here...Es reicht, die Stirn etwas zu glätten, die Wangen ein wenig zu straffen... The Merry Widow (2007)
You've had two rhinoplasties to reshape the nostrils and straighten out the bone, right, a chin augmentation, two blepharoplasties, a canthoplasty to tighten up the bottom lid and give you that catlike appearance there, a brow lift, two otoplasties...Schauen wir mal, Sie hatten zwei Nasenkorrekturen, zwei Glättungen der Nasenlöcher und eine Straffung am Knöchel, richtig? Eine Kinnvergrößerung, zwei Augenliederkorrekturen, eine Verlängerung der Augenwinkel, um das untere Lied für ein katzenartiges Aussehen zu straffen, ein Brauenlifting, zwei Eingriffe am Ohr... Everett Poe (2007)
I might say tighten.Sagen wir "straffen". Knocked Up (2007)
... tighten it back up.-Wieder straffen. Knocked Up (2007)
She probably used a lot of botox to tighten up her skin.Sie hat offensichtlich viel Botox benutzt, um ihre Haut zu straffen. Stimmt. Let Them Eat Cake (2008)
Lynette, I'm just talking about getting rid of a few wrinkles.Lynette, ich will nur ein paar Falten straffen lassen. Marry Me a Little (2009)
If it didn't, i'd have found a way to go back to tucking tummies.- wieder Bäuche zu straffen. The Greater Good (2009)
Dot the ligaments, shrink the wang.Wir straffen die Bänder und verkleinern den Penis. Manny Skerritt (2009)
probably the most effective way to lose fat butt, bceps increase and maintain the abdominal muscles in motion.Wohl die beste Art, muskulöse Schenkel zu bekommen, sowie den Trizeps und den Bauch zu straffen. Last of the Living (2009)
Runs a very tight operation.Sorgt für einen straffen Arbeitsablauf. Namaste (2009)
He's had his face tightened as well.Hat sich auch die Gesichtshaut straffen lassen. Rottenetter (2009)
I'm talking a tight, tight ass and squeaky clean.Sie hat einen straffen Hintern und ist blitzsauber. American Pie Presents: The Book of Love (2009)
A tight schedule of nose jobs and tummy tucks.Sie haben einen vollen Terminplan mit Nasenarbeiten und Bauchstraffen. Teamwork (2009)
The vascular ring, that's what binds the thoughts in tight sheathes in the field. You need that. Sam.Der Gefäßring, der bündelt die Gedanken zu straffen Päckchen... No Exit (2009)
I wonder how many tummies you have to tuck to afford a place like this.Ich frage mich wie viele Bäuche man straffen muss, um sich so ein Haus leisten zu können. Anonymous (2010)
"Don't look at that girl's perky and impossibly symmetrical knockers.""straffen und unglaublich symmetrischen Titten dieses Mädchens." Natural History (2010)
Donna, we're going to need to streamline this.Donna... wir müssen die Sache hier straffen. Pilot (2011)
Tightening, brightening.Straffen und polieren. Mirror Mirror (2012)
It tightens everything up in the core.- Die straffen alles bis ins Mark hinein. Chapter 16 (2012)
That asshole must have had a busy schedule.Dieser Bastard hatte einen straffen Terminplan. Dame de carreau (2012)
We double dated with her best friend and the tight end from the football team.Wir haben uns mit einem Paar verabredet, ihrer besten Freundin und dem straffen Ende des Football-Teams. Bear Essentials (2012)
This is a great way to tone and strengthen your upper legs.So können Sie Ihre Oberschenkel wunderbar straffen, Oldboy (2013)
A hard perimeter around Castle.Einen straffen Absperrgürtel. White House Down (2013)
by streamlining the process, we will significantly decrease the hospital's hernia complication rate... and become a destination medical center.Indem wir den Prozess straffen, werden wir die Komplikationsrate bei Hernien erheblich senken... und werden ein Zielkrankenhaus. The Face of Change (2013)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From Dutch-English Freedict Dictionary ver. 0.1.3 [fd-nld-eng]:

  straffen /strɑfən/
   punish

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top