ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

sparten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sparten-, *sparten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Seven long years we work and save.Sieben lange Jahre arbeiteten und sparten wir. Two Rode Together (1961)
The man you're looking at is Charles Buckman, who is attempting to obtain a stranglehold on all forms of professional and amateur sports.Der Mann auf dem Foto ist Charles Buckman. Er will alle Sparten des Profisports in seine Gewalt bekommen. The Contender: Part 1 (1968)
The man you're looking at is Charles Buckman, who is attempting to obtain a stranglehold on all forms of professional and amateur sports.Der Mann auf dem Foto ist Charles Buckman. Er will alle Sparten des Profisports in seine Gewalt bekommen. The Contender: Part 2 (1968)
Go to the mortuary with the body.Sparten? - Ja? Scream and Scream Again (1970)
Oh, listen, he said there's 3, 000 of his here.Wenn ihr 3.000 von eurem Ersparten nehmt, wäre alles geregelt. Knight Errant (1973)
Oh, cash prizes for different divisions.Geldpreise in verschiedenen Sparten. The Inferno (1977)
All paid for out of their hard-earned savings.Alles bezahlt mit ihrem mühevoll ersparten Geld, verstehst du? Hitch-Hike (1977)
Heads I win, tails we share it.Und wenn Du verlierst, freu Dich über die gesparten Kalorien! Odds and Evens (1978)
I suggest we get rid of all the staff there and use the money to open closed wards in other hospitals.Ja, das habe ich mir gedacht. Ich schlage vor, wir trennen uns von allen, die im Moment im St. Edward's rumsitzen und mit dem gesparten Geld machen wir woanders stillgelegte Stationen wieder auf. The Compassionate Society (1981)
Cuts through a lot of red tape. And the savings on freight is unbelievable.Spart einen Haufen Papierkram und die gesparten Frachtkosten sind unglaublich. Coffee, Tea or Steele (1985)
Spend the? 5 billion you save on conventional forces.Geben Sie die gesparten 15 Milliarden Pfund für die konventionelle Streitmacht aus. The Grand Design (1986)
Working for years to complete the transcontinental railroad, saving all their pennies.Jahrelang arbeiteten sie an der Transkontinentalen Eisenbahn und sparten jeden Penny. Big Trouble in Little China (1986)
TAKE IT OUT OF MY COLLEGE FUND.Nimm es aus dem Ersparten für mein Studium. Terror in Tanner Town (1990)
What's he got to lose? Except my life savings, of course. Oh, shit!Außer meinem Ersparten natürlich! Thelma & Louise (1991)
They were playing dead. Conserving power until we got close.Sie stellten sich tot und sparten Energie, bis wir nahe dran waren. Force of Nature (1993)
Madam, you've taken Arav for your Iife-partnerfräulein, sie kalten Arav für Ihren Lebenspartener Barsaat (1995)
Now with the money I saved I was able to buy your mother this.Aber... mit dem gesparten Geld... konnte ich eurer Mutter... das hier kaufen. Get the Dodge Out of Hell (1995)
Those fucks that buy boats with other people's life savings.Die Wichser, die sich vom Ersparten anderer große Yachten kaufen! Sag mir, wer kann denn schon 600.000 Dollar widerstehen? Night Falls on Manhattan (1996)
So we're just going to eat into our savings, is that it?- Wir leben von unserem Gesparten? The Truman Show (1998)
I'm sure Deacon will appreciate our cutback in payroll.Deacon wird sich über die eingesparten Personalkosten freuen. Blade (1998)
Mayor, we've saved over the years.Bürgermeister, wir sparten jahrelang. The Road Home (1999)
I took my mom to Kansas City for Mother's Day and I used the allowance I was saving.Am Muttertag lud ich meine Mutter nach Kansas City ein, von meinem Ersparten. Nurse Betty (2000)
- I've already spent some of my savings.- Ich war schon an meinem Ersparten. Erin Brockovich (2000)
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated industries like telecommunications, health care and particularly, defense.Dabei stießen wir auf die Carlyle Group, einen multinationalen Konzern, der in staatlich regulierte Sparten investiert, z.B. Telekommunikation, Gesundheitswesen und vor allem Rüstung. Fahrenheit 9/11 (2004)
That was a piece of mercy.- Ich weiß. Sie ersparten ihm Qualen. Serenity (2005)
So successful, in fact, that he left me enough money to sue the city, this precinct and you two gentlemen personally, just for the fun of it.Sogar so erfolgreich, dass wir genug Geld sparten, um Klage gegen die Stadt, den Bezirk und Sie beide höchst- persönlich zu erheben, nur so zum Spaß. They Asked Me Why I Believe in You (2005)
One day he broke his piggy bank and bought his first twig.Vom Ersparten hat er das hier gekauft. Das war der erste Zweig. Avenue Montaigne (2006)
Age 19.Sally Oliver aus Spartenburg, South Carolina, Alter 19. Clean Up (2007)
we were saving ourselves. so when broke up there i was, 23 and still a virgin.Wir sparten uns auf, und als Schluß war, war ich 23 und immer noch Jungfrau. The Yips (2007)
That prospect and because the the holiday fund now stands at 92, 882 krónum, it occurred to me whether we might not use avail ourselves of the opportunity and hold our own democratic elections and decide how are think we ought to spend what we have saved.Mit dieser Aussicht und weil die Urlaubskasse jetzt bei 92.883 Kronen steht, habe ich mir überlegt, ob wir nicht die Gelegenheit nutzen sollten, um unsere eigenen demokratischen Wahlen abzuhalten und darüber zu entscheiden, - - was wir mit dem gesparten Geld anfangen wollen. Episode #1.8 (2007)
And we shuffle the categories around again.Und wir mischen wieder die Sparten. Made in America (2007)
Asshole, you just put the bulk of our nest egg into a movie called Vaginatown.Arschloch ... Du hast gerade den Großteil unseres Ersparten in einen Film mit dem Namen Vaginatown gesteckt. Coke Dick & First Kick (2008)
You found that stolen Monet in Florence, ... saved your company a $25 million payout.Sie fanden den gestohlenen Monet in Florenz, ... sparten Ihrem Unternehmen eine $25 Millionen Auszahlung. The Beantown Bailout Job (2009)
That identity-theft case, you saved $15 million.Bei dem Identitäten-Diebstahl sparten Sie Ihrem Unternehmen $15 Millionen. The Beantown Bailout Job (2009)
If I can trace the stampede to somebody in the crowd, the Lightman Group gets 10% of what you save.Wenn ich die Massenpanik zu jemandem in der Menge zurückführen kann, bekommt die Lightman Gruppe 10% von Ihrem Gesparten. Black Friday (2009)
We're just gonna give this guy half the money we saved.Wir geben dem Kerl einfach die Hälfte unseres Ersparten. Death at a Funeral (2010)
We would do without.Wir sparten, wo es ging. Barney's Version (2010)
You're the one with the better grades, the better references, all the money saved.Du bist Diejenige mit den besseren Noten, den besseren Referenzen, dem gesparten Geld. Home Inspected (2010)
You snatched every single dollar I saved!Du hast dir jeden gesparten Dollar gekrallt! Veterans (2010)
Do you remember that apartment we moved into when we were saving for this house?Erinnerst du dich an die Wohnung, in die wir zogen, als wir für das Haus hier sparten? My Two Young Men (2010)
Bah you were saving your own skin.BahSiesparten IhreeigeneHaut. Can't See the Fae-Rest (2011)
Look, why don't you just take some of our cupcake business savings and go to a good dentist office?Warum nimmst du nicht einfach was von dem Ersparten unseres Törtchen-Geschäfts und gehst in eine anständige Zahnarztpraxis? And the Rich People Problems (2011)
I have already given him the rest of our savings.Ich gab ihm schon den Rest von unserem Ersparten. La joie de vivre (2012)
And the mob controlled concrete back then... the Morello gang, I believe... and they cut corners to skim a profit, like, with steel rebar, for example.Und die Mafia kontrollierte damals den Zement... die Morello-Bande, glaube ich... und sie sparten ein, um einen Gewinn abzuschöpfen, beim Betonstahl zum Beispiel. Pilot (2012)
The tissues in her bra saved me two broken wrists.Die Taschentücher in ihrem BH ersparten mir zwei gebrochene Handgelenke. Es tut mir leid. The Broath (2012)
Ibought with my savings.- Von meinem Ersparten. On the Road (2012)
Think we saved him from a heart attack.Wir ersparten ihm einen Herzinfarkt. Her (2013)
Soon, you'll see... that it blooms into credit of a... generous amount.Bald sieht man... es wird aus dem Ersparten Ein großer Betrag. Saving Mr. Banks (2013)
I hope you'll forgive me and always remember todayIch nahm mir dafür etwas vom ersparten Geld des Dorfes und ich hoffe, dass ihr mir vergebt und euch immer an den heutigen Tag erinnert. 7 Assassins (2013)
Food handler and VIP branch.Standard- und VIP-Sparten. About Last Night (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top