ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

risiken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -risiken-, *risiken*
Possible hiragana form: りしけん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Risiken vermeidento play for safety [Add to Longdo]
Risiko { n }; Wagnis { n } | Risiken { pl } | erhöhtes Risiko | ein erhöhtes Risiko | Risiko übernehmen | privatwirtschaftliches Risikorisk | risks | aggravated risk | a bad risk | to assume a risk | commercial risk [Add to Longdo]
Risiko { n } | Risiken { pl }venture | ventures [Add to Longdo]
Steuerung { f } von Risikenrisk management [Add to Longdo]
Tragbarkeit { f } von Risikenacceptability of risks [Add to Longdo]
Zusammenschluss von Versicherern zur Deckung schwer versicherbarer Risikenassigned risk pool [Add to Longdo]
Zwangszuteilung { f } von Risikenassigned risks [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sir will not risk serious complications.Sie werden keine unnötigen Risiken eingehen. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Would you take risks to make a lot of money?Würden Sie Risiken eingehen für viel Geld? L'étrange Monsieur Steve (1957)
If you gamble, you have to take risks.Man muss Risiken eingehen. Premier mai (1958)
- Yes! To live dangerously.Wir müssen Risiken eingehen. Les tricheurs (1958)
The prime minister's instruction, incidentally, is the Sawfish be exposed to as few dangers as possible.Die Anweisungen des Premierministers besagen, dass die "Sägefisch" nicht mehr Risiken eingehen soll, als unbedingt notwendig. On the Beach (1959)
But isn't it cavalry tradition to take chances, to gamble against the odds?Ist es nicht Tradition der Kavallerie, Risiken einzugehen? They Came to Cordura (1959)
Jesse cardiff, pool shark- the best on randolph street- who will soon learn that trying to be the best at anything carries its own special risks in or out of the twilight zone.Jesse Cardiff, Billardhai. Der Beste der Randolph Street. Gleich wird er lernen, dass der Versuch, der Beste in etwas zu sein, seine ganz eigenen Risiken birgt, egal ob innerhalb oder außerhalb der Twilight Zone. A Game of Pool (1961)
I took many risks.Ich nahm viele Risiken auf mich. The Third Lover (1962)
Yes. Well, there's no point in taking unnecessar risks.Es ist aber sinnlos, unnötige Risiken einzugehen. Carry On Cleo (1964)
Naturally, that means taking risks, but our intention is always to minimize those risks.Natürlich bedeutet das, Risiken einzugehen, aber unser Ziel ist immer, diese Risiken zu minimieren. Fail-Safe (1964)
In view of the censorship risk, the sexual act is depicted as follows...Angesichts der Risiken einer Zensur wird der sexuelle Akt beschrieben... All These Women (1964)
Let's not take any unnecessary chances.Gehen wir keine unnötigen Risiken ein. A Hard Day's Night (1964)
I understand, dear madame, but my business entails great risks, and I'm already overextended. At best I can put your necklace up for sale, but for much less than its true worth.Ich versteh Sie, Madame, aber mein Beruf bringt sehr viele Risiken mit sich, und deshalb kann ich Ihr Collier bestenfalls zum Verkauf anbieten... The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Tell them the plan, all its risks...Wir teilen ihnen den Plan samt der Risiken mit. The Heroes of Telemark (1965)
You didn't grow old in this business taking those kind of chances.Viel scheinen Sie von Ihrem Job nicht zu verstehen, wenn Sie solche Risiken eingehen. Mirage (1965)
We cover all risks, except suicide.Wir decken alle Risiken ab, nur keinen Selbstmord. Up to His Ears (1965)
Will it involve any personal risk?- Wird es persönliche Risiken beinhalten? John Doe Munster (1965)
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.Ist sie für 1.000.000 $ gegen alle Risiken versichert, einschließlich Wasser, Erdbeben, Blitzschlag, Absturz, Raub, Krieg oder Bürgerkrieg, Feuer, Gebäudeeinsturz... und natürlich gegen einfachen Diebstahl. How to Steal a Million (1966)
We are expensive, because we take risks, but we make fair prices.Wir sind teuer, weil wir Risiken eingehen, aber haben dennoch faire Preise. Thompson 1880 (1966)
We can't afford losing them just because we're taking unnecessary risks.Wir können uns nicht erlauben, sie zu verlieren, weil wir unnötige Risiken eingehen. Killer Kid (1967)
Whoever might have betrayed us, it's my duty to keep the revolution from taking more risks.Wer auch immer uns verraten hat, ich habe die Pflicht zu verhindern dass die Revolution weitere Risiken eingeht. Killer Kid (1967)
I don't have to take any chances.- Ich muss gar keine Risiken eingehen. Casanova Klink (1967)
War entails a certain risk.Krieg bringt Risiken mit sich. One in Every Crowd (1967)
A RISKY VOCATIONDIE RISIKEN DES BERUFS / VERLEUMDUNG Risky Business (1967)
I know what kids are capable of, I know the risks of teaching.Ich weiß, wozu Kinder fähig sind. Ich kenne die Risiken Ihres Berufs. Risky Business (1967)
I hope you are not taking any risks yourself, Mr Fisher.Ich hoffe, Sie selber gehen keine Risiken ein, Mr. Fisher. You Only Live Twice (1967)
Me? I never take any risks.Ich gehe nie Risiken ein. You Only Live Twice (1967)
You take a lot of chances, councilman.Sie gehen viele Risiken ein. A Taste of Armageddon (1967)
You take a lot of chances, Lieutenant.Sie gehen viele Risiken ein, Lieutenant. Mirror, Mirror (1967)
He has all the responsibilities, he takes the biggest risks.Er trägt die ganze Verantwortung, er nimmt die größten Risiken auf sich. Hogan, Go Home (1968)
We don't believe in taking chances, either, so if you'll just show me the identification you were given.Wir gehen auch nicht gerne Risiken ein, zeigen Sie mir die Erkennungspapiere, die Sie bekommen haben... Oh, nicht schlecht, Sir. Hogan, Go Home (1968)
Look, you've all taken your share of risks.Jeder von Ihnen ist genug Risiken eingegangen. LeBeau and the Little Old Lady (1968)
Probably tomorrow morning, but take no chances.Wahrscheinlich morgen früh, aber gehen Sie keine Risiken ein. Trial by Fury (1968)
And I'd want my Science Officer with me on something as unusual as this, but it is full of unknowns, and we can't risk both of us being off the ship.Und ich möchte meinen Wissenschaftsoffizier dabeihaben. Aber es gibt viele Risiken, und wir können nicht beide vom Schiff gehen. Return to Tomorrow (1968)
We all knew the risk when we joined the service. Now, let it go.Wir waren uns alle der Risiken beim Dienstantritt bewusst. Spectre of the Gun (1968)
He knew the odds when he went there just as you did when you volunteered to go.Er kannte die Risiken so wie Sie, als Sie sich freiwillig meldeten. The Immunity Syndrome (1968)
I take calculated risks.Ich gehe kalkulierbare Risiken ein. Claire's Knee (1970)
Life contains a particle of risk.Das Leben birgt nun einmal Risiken. Little Big Man (1970)
But there's no point in running any more risks.Aber weitere Risiken haben keinen Sinn. Nerves (1971)
There was no great risk involved, because if anybody raised any objections, he was first warned, then threatened, and if that wasn't enough, he disappeared.Große Risiken gibt es da nicht, denn wenn sich jemand dagegen stellt, wird er gewarnt, dann bedroht, und wenn das nicht ausreicht, verschwindet er. Confessions of a Police Captain (1971)
Reach out and take a chance, get hurt even, but play as well as you can.Greif hinein und geh Risiken ein, lass dich sogar verletzen, aber spiel, so gut du kannst. Harold and Maude (1971)
At least it's safe with us here.Zumindest geht ihr bei uns keine Risiken ein. Dead Men Ride (1971)
I take all those risks for $300 a month.Für nur $300 im Monat gehe ich all diese Risiken ein. The Burglars (1971)
You've been with this project since the start, and you've known the risks.Sie waren von Anfang an bei dem Projekt dabei und kannten die Risiken. Silent Running (1972)
By knowing when not to take unnecessary chances.Weil ich wusste, wann unnötige Risiken zu vermeiden waren. The Magnificent Seven Ride! (1972)
They're the high security risks.Die da sind die Sicherheitsrisiken. The MacKintosh Man (1973)
We cut a lot of sharp corners together but this is insanity!Wir gingen viele Risiken ein, aber das ist verrückt! Save the Tiger (1973)
- Well, they didn't like the odds.- Ihnen gefielen die Risiken nicht. Before I Die (1973)
One of the risks in psychiatry, I'm afraid.Eines der Risiken in der Psychiatrie. Hamlet (1974)
I'm telling you this so you don't take any uncalculated risksIch sage Ihnen das, damit sie keine unkalkulierbaren Risiken mehr eingehen. Shadowman (1974)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top