ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

richtern

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -richtern-, *richtern*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
However, in actual practise the first plea is not usually read by the court at all.Der Brauch will, dass sie nicht von den Richtern gelesen wird. The Trial (1962)
And make the rounds off all the judges I know personally, beginning with the one I'm painting now.Ich mache einen Rundgang bei den mir bekannten Richtern, und beginne mit dem, den ich gerade male. The Trial (1962)
her words before the judges of Rouen.Lhre Worte vor den Richtern von Rouen. The Trial of Joan of Arc (1962)
Before your judges.Vor Ihren Richtern. OSS 117 se déchaîne (1963)
But Leonov tried to brainwash him with the complete works of Lenin.Leonow hatte nichts im Kopf, als ihm Lenins Werke einzutrichtern. Pierrot le Fou (1965)
I hope Burkhalter's making headway with him.Ich hoffe, er kann es dem eintrichtern. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Look, all I am trying to do is to cram a little responsibility into that noggin of yours.Ich versuche nur, dir ein bisschen Verantwortung in deine Birne einzutrichtern. Terror in the Bush (1967)
I just can't stop myself from stealing when I'm drunk.Ich schaff's nicht mir einzutrichtern, nicht zu stehlen, wenn ich betrunken bin. Ultimate Gunfighter (1967)
To help the cops find the murderer.Der Polizei und den Richtern. Z (1969)
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.Nach einem Prozess mit Richtern und Geschworenen und harten Worten gegen Ihren Freund und demütigen Erzähler wurde er zu 14 Jahren Haft im Staatsgefängnis Nr. 84 F unter stinkenden Lüstlingen und abgebrühten Prestupniks verurteilt. A Clockwork Orange (1971)
You have to realize that you're just an object!Du musst dir eintrichtern, dass du nur eine Sache bist! Dead Men Ride (1971)
The judges of the Inquisition.Von den Richtern der Inquisition. Man of La Mancha (1972)
It's pointless to create enemies downtown.Aber machen Sie sich nicht unnötig Feinde unter den Richtern. Execution Squad (1972)
Oh well, I still have friends in the department, many friends but...Diesen Ricciuti kenne ich nicht, aber ich habe noch Freunde unter den Richtern. Execution Squad (1972)
- Don't talk about judges.Sprich nicht von Richtern! Scoumoune (1972)
After that, it's up to the courts, right?- Das Weitere liegt bei den Richtern. Act of Duty (1973)
You gonna start kissing up to judges?Schleimst du dich jetzt bei Richtern ein? The Runaways (1973)
As long as you squared yourself, it's all right by me. - Yes, sir.Seid ihr mit euren Richtern quitt, seid ihr es auch mit mir. The Sugarland Express (1974)
"We won't go back to work" was the cry of 47 state and federal judges today defying the court order of Judge Ackerman."Wir werden nicht zurück an die Arbeit gehen", lautete der Ruf mit dem heute 47 Gemeinde-, Landes- und Bundesrichtern einem Gerichtsbeschluss von Bundesrichter Myron Ackerman trotzen. The Prisoner of Second Avenue (1975)
Perhaps we could funnel a little in Theodore's direction...Vielleicht können wir ein ein bisschen in Theodore's Richtung eintrichtern... The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
And that also means, photographers, please do not speak to the judges.Das heißt auch für die Fotografen, bitte nicht mit den Richtern sprechen. Pumping Iron (1977)
I would like to thank the judges.Ich möchte den Richtern danken. Pumping Iron (1977)
- Let's go see the judge.Wir gehen zu den Richtern. - Nein! Les bronzés font du ski (1979)
"I'll turn myself in to the judges"übergebe ich mich den Richtern, The Lady Banker (1980)
Do you take just from me or from other judges too?Beziehen Sie Ihr Personal auch noch von anderen Richtern? Seems Like Old Times (1980)
They'd have nothing to do.Es gäbe nichts zu tun, aber eine Meute von arbeitslosen Richtern. Doing the Honours (1981)
Fuck, I mean, we know how you guys become judges.Scheiße, wir wissen doch genau, wie ihr zu Richtern ernannt werdet. Prince of the City (1981)
He was a member, believe it or not, of the Satan's Stompers Motorcycle Club, which is currently under federal investigation... for everything from contract murder to extortion.Ob du es glaubst oder nicht, er war Mitglied des Satan's Stompers Motorradklub, der gerade von den Bundesrichtern untersucht wird, wegen allem Möglichen von Auftragsmord bis Nötigung. Short Notice (1983)
So now, Joe's gonna rap it down to you.So, jetzt wird euch Joe was eintrichtern. Still Smokin (1983)
I made phone calls. I contacted every city and state official I could.Ich führte Telefonate, ging zu den zuständigen Stellen und zu den Richtern. Junk Yard Dog (1985)
Yeah, you know... Beats the heck out of being chased by linebackers.Weißt du, das ist besser, als von Linienrichtern verfolgt zu werden. Fright Knight (1986)
Hey, tell it to the judge.Sagen Sie das den Richtern. Cobra (1986)
Like I said, you got to tell it to the judge.Wie gesagt, reden Sie mit den Richtern. Cobra (1986)
It's not easy keeping a man in jail with these liberal courts.Bei diesen freizügigen Richtern kann man keinen so leicht festhalten. Ruthless People (1986)
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.Es gibt beliebig viele Spieler. Jeder hat eine Identität, die von zwei Schiedsrichtern bestätigt wird. Drowning by Numbers (1988)
To the fairest among the orthodox judges, the first among the sacred dignitaries, the spring of virtue, wisdom and fair decisions for the whole people.An den gerechtesten unter den rechtgläubigen Richtern den Ersten unter den geistlichen Würdenträgern den Quell der Tugend, Weisheit und gerechten Entscheidungen für das ganze Volk Time of Violence (1988)
We can force-feed this sucker 3 million volts in one big gulp, but it's risky.Wir trichtern dem Teil drei Millionen Volt auf einmal ein, aber das ist riskant. Easy Target (1989)
To get them to do that, we have to obliterate every aspect of the state's case. Destroy the medical case and their witnesses, so the judges have no possible way to affirm.Um das zu erreichen, müssen wir jeden einzelnen Punkt der Anklage vernichten, die Indizienbeweise und die Zeugenaussagen, damit den Richtern einfach keine andere Wahl bleibt. Reversal of Fortune (1990)
So, now it's up to the judges.Jetzt liegt es also bei den Richtern. Reversal of Fortune (1990)
I took nine judges on here in New Orleans. I beat them all.Ich habe mich mit 9 Richtern angelegt und sie geschlagen. JFK (1991)
He was so busy filling me full of his secret little words, his phrases and his bullshit that he never said anything about this!Er war so damit beschäftigt mir seine kleinen geheimen Worte, Phrasen und Bullshit einzutrichtern dass er das hier gar nicht erwähnt hat! Army of Darkness (1992)
Bow to the judges.Verbeugt euch vor den Richtern. Dragon: The Bruce Lee Story (1993)
Are swaying and whispering like judgesUnd wiegen leise die Köpfe, Strafrichtern gleich flüstern sie einander zu Mazeppa (1993)
No. How would he know anything about those dead judges?Wieso soll er von den toten Richtern gewusst haben? The Pelican Brief (1993)
Terrain pockmarked by sinkholes.Das Gebiet ist von Trichtern durchlöchert. Bad Water (1993)
That I tried to instil false memories harmless children?Dass ich versuchte, harmlosen Kindern falsche Erinnerungen einzutrichtern? Indictment: The McMartin Trial (1995)
I can also look up in the court transcript what you dished up the judges.Ich kann ja auch im... Gerichtsprotokoll nachsehen, was Sie den Richtern aufgetischt haben. Fourbi (1996)
Isn't this nice?Ich, Joey Lawrence, will dir gratulieren, Kelly Bundy... und auch den Richtern Wong, DeAngelo und D'Arcy... auch bekannt als ihr Vater, sein Schuhe-verkaufender Assi... und unser schon bald erstickender Nachbar. Spring Break: Part 2 (1996)
You want me to help out the fbi that used my husband and sucked him dry, so that a bunch of supervisors could become SACs and prosecutors could become judges and assholes like you could get promoted to GS-16?Sie wollen, dass ich dem FBI, das meinen Mann benutzt hat, helfe... damit ein Haufen Abteilungsleiter befördert werden und Staatsanwälte zu Richtern werden und Arschlöcher wie Sie aufsteigen? Donnie Brasco (1997)
The apparent targets were three Supreme Court justices scheduled to speak here today, and anyone unlucky enough to be within a mile of the scene.Die Bombe galt 3 Richtern vom Supreme Court, die heute hier sprechen sollten, und allen Menschen im Umkreis von einer Meile. Face/Off (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdm. etw. einbleuen (eintrichtern; einpauken)to ram sth. into someone [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top