ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

obhut

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -obhut-, *obhut*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The star also stated she is the mother of three daughters now in their father's care.Der Star sagte, dass sie die Mutter dreier Töchter ist, die in der Obhut des Vaters sind. Rock-a-Bye Baby (1958)
Why, he's probably keeping those kids in deep freeze until he can return them to you personally.Er hat die Kinder wohl in Obhut, bis er sie dir wiedergeben kann. Rock-a-Bye Baby (1958)
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior which he expected to get from Mr. Ferguson.Sein Zögern, die Frau in medizinische Obhut zu geben, resultierte aus der Notwendigkeit weiterer Informationen über ihr Verhalten, welche er von Mr. Ferguson zu erlangen hoffte. Vertigo (1958)
The defendant is in the care of a deputy and will be returned this afternoon.Der Beklagte ist in Obhut eines Deputy und kehrt am Nachmittag zurück. Anatomy of a Murder (1959)
You've been placed under our supervision.Man hat euch in unsere Obhut gegeben. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
150 men under your supervision were just snatched away.150 Arbeitskräfte... die sich in Ihrer Obhut befanden sind verschwunden. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
It's up to us to see that the men in our care have plenty to do. Keep them out of mischief.Natürlich müssen die Männer, die sich in unserer Obhut befinden, beschäftigt werden. Two Way Stretch (1960)
They'll be off the island and out of your hands tomorrow afternoon.Sie verlassen die Insel und Ihre Obhut... schon morgen Nachmittag. The Devil at 4 O'Clock (1961)
Czapran took me in.Czapran hat mich in Obhut genommen. Kwiecien (1961)
I'm glad the boy was paroled into his uncle's custody.Schön, dass der Junge in Obhut seines Onkels ist. Wild in the Country (1961)
He might well be a war veteran.Wäre es wohl möglich, ihn meiner Obhut zu überlassen? Er könnte ein Kriegsveteran sein. Back There (1961)
You say you want us to remand him in your custody?Sie wollen also wirklich, dass wir ihn in Ihre Obhut überstellen? Back There (1961)
She was Jim's fiancee, entrusted to Jules.Sie war Jims Verlobte, in Jules' Obhut. Jules and Jim (1962)
If you're suddenly aware of any such celestial aids, it means that you're under the beneficent care of one harmon cavender, guardian angel, and this message from lots of luck.Wenn Sie plötzlich irgendwelche himmlischen Hilfen wahrnehmen, dann stehen Sie unter der gütigen Obhut eines Schutzengels namens Harmon Cavender und dieser Botschaft aus der Twilight Zone. Viel Glück. Cavender Is Coming (1962)
Carmencita, you father trusted me with your care.Carmencita, Euer Vater hat Euch meiner Obhut anvertraut. Invincible Masked Rider (1963)
The prisoner Bartlett is discharged into your custody, Colonel Von Luger.Der Gefangene Bartlett wird in Ihre Obhut entlassen, Oberst von Luger. The Great Escape (1963)
Squadron Leader Bartlett has been three months in your care, and the Gestapo has only "reason to believe"?Major Bartlett ist seit drei Monaten in Ihrer Obhut, und die Gestapo "glaubt" nur? The Great Escape (1963)
Of course, if the Luftwaffe is not up to the task, the prisoners will find themselves totally in our charge.Ist die Luftwaffe der Aufgabe nicht gewachsen, werden die Gefangenen in unsere Obhut übergeben. The Great Escape (1963)
No matter how unsatisfactory this camp may be, the high command have left us in the hands of the Luftwaffe, not the Gestapo and the SS.Auch wenn dieses Lager nicht optimal ist, sind wir immerhin in der Obhut der Luftwaffe und nicht der Gestapo oder der SS. The Great Escape (1963)
Don't you understand?Während ich dich in der Obhut von Herrn Kusumi zurückließ habe ich an nichts anderes als den Wiederaufbau unseres Vaterlandes gedacht. Atragon (1963)
This man is indeed fortunate to be in your care.Er kann sich glücklich schätzen, in Eurer Obhut zu sein. The Agony and the Ecstasy (1965)
You're released into your captain's custody, sir.Sie sind in die Obhut des Captains entlassen, Sir. In Harm's Way (1965)
Almighty God, we commend the soul of our dear and pretty sister departed, Katie Elder, into your care, as we commit her body to the ground beside her loved husband.Allmächtiger Gott, wir übergeben die Seele unserer geliebten dahingeschiedenen Schwester Katie Elder in deine Obhut, und ihre Hülle übergeben wir der Erde neben ihrem Gatten. The Sons of Katie Elder (1965)
I'm afraid, miss, this wolf is in the custody of the Park Department right now, and we couldn't possibly turn him over to you.Tut mir Leid, dieser Wolf befindet sich momentan in Obhut der Forstverwaltung und wir sind nicht befugt, ihn auszuhändigen. Grandpa's Call of the Wild (1965)
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.Schließlich kam derJunge in die Obhut von Verwandten und einer Kinderfrau. Persona (1966)
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.Schließlich kam derJunge in die Obhut von Verwandten und einer Kinderfrau. Persona (1966)
Sheriff, the defendant is yours.Sheriff, der Angeklagte wird in Ihre Obhut übergeben. Thompson 1880 (1966)
After you.In sicherer Obhut. The Restaurant (1966)
You know, poor Paula, she's been up three nights running, waiting for that little duckling to hatch. Now she can't get rid of it.Nein, wir haben das Entlein gleich nach dem Ausschlüpfen in Paulas Obhut gegeben, es hält Paula für seine Mutter. The Execution (1967)
The uncle, arch-priest Don Rosello, looked after them like his children... they spent their entire adolescences in his home.Der Onkel, Erzpriester Don Rosello, nahm sie wie seine Kinder in seine Obhut. Sie haben ihre ganze Jugend in seinem Haus verbracht. We Still Kill the Old Way (1967)
Now, I order you to transfer the prisoner to my custody.Und jetzt übergeben Sie den Gefangenen in meine Obhut. Trek (1967)
I try to be fair in all my dealings with the unfortunate men who have been placed in my charge.Ich versuche die armen Männer in meiner Obhut stets fair zu behandeln. Man in a Box (1968)
The prisoners were with me at the time, sir.Die Gefangenen waren in meiner Obhut. Man in a Box (1968)
Then you go down to the Supreme Court of the State of New York, where Judge Acosta renders the fugitive into your custody.Sie müssen zum Obersten Gerichtshof des Staates New York, wo Richter Acosta den Gefangenen in Ihre Obhut überstellt. Coogan's Bluff (1968)
I read the report to OGU in which you claim that Colonel Kellerman has, without authorization, taken an American prisoner from your custody, correct?Sie behaupten, dass Kellerman unbefugt einen Gefangenen Ihrer Obhut entzog. Ja. Live Bait (1969)
It was at your request. my dear Miss Tinsley. that I handed your massive capital over to my broker.Nicht ich, sondern Sie wollten es, dass ich Ihre ungeheuren Gelder in die Obhut meines Maklers gebe. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
Before dying, they placed their infant, Rayna Kapec, in my custody.Vor ihrem Tod gaben sie ihr Kind in meine Obhut. Requiem for Methuselah (1969)
The authorities would have to place him in my charge.Die Behörden müssten ihn meiner Obhut übergeben. The Wild Child (1970)
You know, you'll work here, away from all distraction under my personal supervision.Sie werden hier arbeiten. Fern von jeglicher Ablenkung, unter meiner persönlichen Obhut. Phantoms (1970)
I took him to Zurich where I left him in the care...- ...brachte ich ihn nach Zürich, - wo ich ihn in die Obhut... The Martyr (1970)
The troopers took me and turned me over to the Reverend Silas Pendrake, for moral guidance and a Christian upbringing.Die Soldaten gaben mich in die Obhut von Hochwürden Silas Pendrake, um mir eine christliche Erziehung angedeihen zu lassen. Little Big Man (1970)
I entrust my wife to her brotherMeine Frau gebe ich in ihres Bruders Obhut Knyaz Igor (1969)
You're in my charge.Du bist jetzt in meiner Obhut. Hanzo the Razor: Sword of Justice (1972)
They're in my custody now.Sie sind jetzt in meiner Obhut. The Magnificent Seven Ride! (1972)
May I ask what you mean about us being in your custody now?Was soll das bedeuten, wir sind in deiner Obhut? The Magnificent Seven Ride! (1972)
I am taking him for medical attention.Ich gebe ihn in ärztliche Obhut. The Cycling Tour (1972)
You must be tired.- Wir sind in Eurer Obhut. Kozure ôkami (1973)
It was something you said about people like me, allowing a man like that to take care of a little child.Aber du hast etwas gesagt, über Leute wie mich, die kleine Kinder in die Obhut solcher Menschen wie ihn geben. The Runaways (1973)
I release Captain Kor into your custody.Ich entlasse Captain Kor in Ihre Obhut. The Time Trap (1973)
Their parents have entrusted them to us!Aber sie stehen unter unserer Obhut! The Loreley's Grasp (1973)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ägide { f }; Obhut { f }; Schirmherrschaft { f }; Leitung { f } | unter der Schirmherrschaft vonaegis | under the aegis of [Add to Longdo]
Aufsicht { f }; Obhut { f }custody [Add to Longdo]
anvertrauen; verüben | jdn. in jds. Obhut anvertrauento commit | to commit sb. to sb.'s care [Add to Longdo]
etw. leiten; etw. betreuen; für etw. verantwortlich sein; etw. in Obhut haben; das Kommando für etw. habento be in charge of sth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top