Search result for

morast

(62 entries)
(0.0195 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -morast-, *morast*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา morast มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *morast*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Your scabby eyes, you heap of wretchedness, you living morass, only now and then do you open them.Deine grindigen Augen, Du Haufen Unglück, Du lebender Morast. machst Du nur manchmal noch auf.. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
In the middle of this murky, disgusting... boggy water swamp, there's an amoeba.MODELL: In der Mitte dieses trüben, ekligen, morastigen Sumpfes war eine Amöbe. Diner (1982)
My aunt lived in a house that was built on a hazardous waste dump.Meine Tante bekam ein Baby in einem Haus... dass auf einen stinkenden Morast gebaut war. Suburbia (1983)
Leave that thing where it belongs in the quagmire of your brain.Lassen Sie das Ding, wo es herkam... im Morast Ihres Gehirns. Betty Blue (1986)
You're sinking into a pit of self-pity, defeatism and alcohol and you're enjoying it.Du versinkst in einem Morast von Selbstmitleid, Schwarzseherei und Alkohol, und du genießt es. Funny Farm (1988)
We came from mud.Wir kamen aus dem MorastThe War of the Roses (1989)
And after 3.8 billion years of evolution, at our core is still mud.Und nach 3,8 Milliarden Jahren Evolution sind wir im Grunde immer noch im MorastThe War of the Roses (1989)
It's a woman's purse and it's covered with crap.Das ist nur 'ne Handtasche und sie liegt im MorastThe Mighty (1998)
My body has been augmented by superior Dalek technology. - So what can you do with that then? - What?Nach drei Jahrhunderten des durchwatens dieser riesengroßen, dampfenden Seen, des Kletterns über diese riesigen, morastigen Berge, nach einem Leben mit einzig Dung-Nacktschnecken zum Essen... und deren gelegentlichen Gesellschaft in diesen langen, einsamen Nächten... nach alldem, Comic Relief: Doctor Who - The Curse of Fatal Death (1999)
Stuck in a run off two miles down the road.Im Morast stecken geblieben. Identity (2003)
"And after an arduous disembowelment procedure the body was hauled off to a marshy area placed atop a large pyre where it was slowly devoured by vultures and rodents while the tribe looked on and danced.""Und nachdem die anstrengende Ausweidungsprozedur zu Ende war, brachte man den Leichnam in ein morastiges Gebiet, wo man ihn auf einen Scheiterhaufen legte. Langsam fraßen ihn dort die Geier, ein Übriges taten die Nagetiere, während der ganze Stamm zusah und tanzte." Around the Bend (2004)
- Hey, I saw a body - in the mud. - You're a liar!- Ich hab eine Leiche im Morast gesehen. The New World (2005)
You're hurting the crew's moray!Ihr untergrabt den Morast der Truppe! Star Wreck: In the Pirkinning (2005)
Somebody walking a fucking dog in three feet of mud?Hat einer seinen Hund in meterhohem Morast Gassi geführt? The Departed (2006)
And they put Cyrus' body into the truck and rolled it into the swamp at the edge of his land and all three of them kept that secret all these years.Gemeinsam packten sie Cyrus' Leiche in den Truck und versenkten ihn im Morast am Rande seines Grundstücks. Die 3 bewahrten dieses Geheimnis all die Jahre lang. Route 666 (2006)
When he died, the swamp became his tomb and his spirit was dormant for 40 years.Der Morast wurde sein Grab und sein Geist ruhte 40 Jahre lang. Route 666 (2006)
As far as they're concerned, he's clean.... aus dem Schlamm und dem Morast; er setzte meinen Fuß auf einen Felsen und gab mir Halt. Day 6: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2007)
An alligator dragged me into a swamp !Ein Alligator hat mich in den Morast gezogen! Reckless Gardening (2007)
Quicksand is a mix of sand, mud and water.Treibsand besteht aus Sand, Morast und Wasser. Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
"As we walk down and meet clamour and the crowd, we were troubled by the silent of the angel wings to touch the Earth, the mud, and cried out:"Wir schritten im Lärm und Menschengewühl und erschraken vor der Stille des Engels. Er senkte die Flügel, um die Erde, den Morast zu berühren, und rief laut: The Dust of Time (2008)
A breeding ground of criminal scum.Ein brodelnder Morast, randvoll mit kriminellem Abschaum. Green Lantern: First Flight (2009)
The accumulated filth of all their sex and murder will foam up around their waists and all the whores and politicians will look up and shout, "Save us. "Der dreckige Morast aus Sex und Mord wird ihnen bis zur Hüfte gehen und all die Huren und Politiker werden aufblicken und rufen: "Rettet uns." Watchmen (2009)
The mud smeared on your boots from where you've been walking.Morast an Ihren Stiefeln von dem Weg, den Sie gingen. Sherlock Holmes (2009)
You and I, however... We have fashioned wings, to raise us higher than the muck and mire of heritage.Doch du und ich haben uns Flügel gebaut, die uns weit über den Morast unserer Herkunft erheben. Party Favors (2010)
Tied to a fucking chair in the filth and mire, and yet the man provokes!An einem scheiß Stuhl gefesselt im Dreck und Morast, und dennoch provoziert der Mann! Old Wounds (2010)
I have to know that somewhere in the muck and the mire and the Pittsburgh Poisoners, this family had a noble spark, and I will find it, even if I have to go back to Adam and Eve.Ich muss wissen, ob sich irgendwo... zwischen dem Schmutz und dem Morast und den Giftmischern aus Pittsburgh... in dieser Familie noble Wurzeln verbergen. Und ich werde ihn finden, selbst wenn ich bis zu Adam und Eva zurückgehen muss. The Color Yellow (2010)
Grown in boggy and marshy terrain.Gewachsen in morastigen und sumpfigen Gebiet. The Changeling (2010)
In the middle of boggy and marshy terrain.Mitten in einem morastigen und sumpfigen Gebiet. The Changeling (2010)
- And... when did our black-and-white case turn to mud?- Und... Wann hat sich unser schwarzweißer Fall in Morast verwandelt? Defending Your Life (2011)
And in that moment, I hope you have a friend like I did to plunge their hands into the filth, so that you can keep yours clean!Der seine Hände in den tiefsten Morast steckt, damit Ihre eigenen sauber erscheinen. The Dark Knight Rises (2012)
I have been searching for you for a very long time through mud and filth, away from my home and my wife and my bed.Ich suche seit sehr langer Zeit nach Ihnen, durch Morast und Schmutz, weit weg von meinem Zuhause, meiner Frau und meinem Bett. Pilot (2012)
So it is true, you are the queen of the black coconut candy, but still your cow is stuck in the swamp.Didinha, hör zu. Also: "Es ist wahr, du bist die Königin dunkler Kokosnuss-Plätzchen, doch trotzdem steckt deine Kuh fest im MorastReaching for the Moon (2013)
One mutt goes lame, another one pops up and slogs through the slush.Wenn einer im Morast stecken bleibt, dann übernimmt ein anderer. Man's Best Friend with Benefits (2013)
Are you worried a bit of splashing about in the bog might ruin your expensive shoes?Hast du Angst, ein bisschen Waten im Morast ruiniert deine kostbaren Schuhe? Bloodletting (2013)
My common sense tells me, I'm falling into a seductive morass of sugarcoated claptrap because I want my aunt to be all right.Mein Verstand sagt, dass ich mich in einem verführerischen Morast von gezuckertem Gesülze vergaloppiere, weil ich will, dass es meiner Tante wieder gut geht. Magic in the Moonlight (2014)
You can see how flat and open and boggy it is.Du siehst, wie flach und offen und morastig es ist. Rent (2014)
Back in the mud so soon?Wieder zurück im MorastVictor Frankenstein (2015)
And Papa Rudy convinced him to hire me to do a walk over this little lake, which was more like a swamp.Papa Rudy überredete ihn, mich auf meinem Seil über einen kleinen See gehen zu lassen, der eher ein Morast war. The Walk (2015)
But then I start to hear this murmur of some laughing and giggling, and it turns out, there is also a fishing contest that afternoon on this lake, more like a swamp.Doch dann höre ich Gemurmel, Gelächter und Gekicher, und es stellt sich raus, dass am selben Nachmittag ein Angelwettkampf an dem See oder Morast stattfindet. The Walk (2015)
They become trapped in the mire, can't get out.Sie bleiben im Morast stecken und kommen nicht mehr heraus. The Nightcomers (2015)
but because of the ability to fall filled in the mud....sondern dem Vermögen, im Morast voll auf den Arsch zu fallen. Bridget Jones's Baby (2016)
But bury it deep in rot, in filth, and watch it take root in hell.Pflanzt die Bibel im Morast und seht, wie die Wurzeln die Hölle erreichen. Abattoir (2016)
Grant. And I'd be a fool to make such a recommendation. Based on a walk in the mud.Ich werde nach einem Spaziergang im Morast keine Empfehlung aussprechen. The Gallows (2016)
We saw it, in the Morass.Wir haben es im schwarzen Morast gesehen. Warcraft (2016)
Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos.Regen, Hitze, Morast, krankheitsübertragende Fliegen und Moskitos. Kong: Skull Island (2017)
- In the muck.- Im MorastChapter 64 (2017)
The Faith Healer is a series of monologues through rain, through sludge, through bleakness.The Faith Healer besteht aus einer Reihe von Monologen. Es spielt im Regen, im Morast, in der Kälte. Es Devlin: Stage Design (2017)
The Allies grinding relentlessly ahead through heavy bogs that slow down both machines and men.Die Alliierten arbeiten sich unerbittlich durch den tiefen Morast, der sowohl Maschine als auch Mensch abbremst. The Price of Victory (2017)
Get your eyes out of the mud and look up at the stars.Blick in die Sterne, nicht in den MorastSaboteur (1942)
The wicked were like a troubled sea whose waters cast up mire and dirt.Sie waren wie ein Sturm auf dem Meer, dessen Wogen Morast und Dreck aufwirbelten. The Ten Commandments (1956)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Matsch {m}; Morast {m}slush [Add to Longdo]
Morast {m}; Sumpf {m} | Moraste {pl}; Sümpfe {pl}morass | morasses [Add to Longdo]
Morast {m}; Sumpf {m} | Moraste {pl}; Sümpfe {pl}mire | mires [Add to Longdo]
Sumpf {m}; Morast {m}; Moor {n} | Sümpfe {pl} | im Sumpf versenken | im Sumpf (Schlamm) versinken; stecken bleiben; steckenbleiben [alt]; sich festfahrenbog | bogs | to bog | to bog down [Add to Longdo]
schlammig; morastig; sumpfig {adj} | schlammiger; morastiger; sumpfiger | am schlammigsten; am morastigsten; am sumpfigstenmiry | mirier | miriest [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[さわ, sawa] Sumpf, Morast [Add to Longdo]
[ぬま, numa] Sumpf, Morast [Add to Longdo]
沼沢[しょうたく, shoutaku] Sumpf, Morast, Moor [Add to Longdo]
泥沼[どろぬま, doronuma] -Sumpf, -Morast [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Morast [moːrast] (n) , s.(m )
     morass
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top