ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

meggy

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -meggy-, *meggy*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sorry, does your job description entail arguing with your customers, thereby delaying the moment at which they receive the irresistible, nutmeggy sweetness of the extra hot, no foam, pumpkin spice latte they've been thinking about all day?โทษทีนะยะ งานของนายอธิบายไว้ว่า ต้องมาเถียงกับลูกค้าคอเป็นเอ็น ด้วยเหตุเพราะ ต้องการถ่วงเวลา เพราะพวกเขาดันได้รับออเดอร์ที่ทนไม่ได้อย่าง Pilot (2015)
That's why he's in the fucking front, Meggy, you fucking gobshite.Deswegen sitzt der Bengel vorne, Meggy, Du Großmaul! This Is England (2006)
Meggy!Lauft! Meggy! This Is England (2006)
Hey, Meggy, how do you spell "off"? Is it one "f" or two?Meggy, wie schreibt man "fuck off", mit einem F oder mit zwei? This Is England (2006)
Meggy, one "f" or two?Meggy, ein F oder zwei? This Is England (2006)
He was kind to Meg and she gave him a painting.Er war nett zu Meggy und hat sich so ein Bild ergattert. The Girl Next Door (2007)
What I would like to know, Meggie ... What do you get to this?Mich würde aber interessieren, Meggy, was du dir davon erhofft hast. The Girl Next Door (2007)
Not as fun as your little sister be beaten. Right, Megan.Es ist nicht spaßig, wenn deine Schwester von jemandem geschlagen wird, Meggy? The Girl Next Door (2007)
What I wonder is what you expected, Megan.Ich wüsste gern, was du dir dabei gedacht hast, Meggy. The Girl Next Door (2007)
You want something, Meggie?Einverstanden, Meggy? The Girl Next Door (2007)
Ready to confess, Megan?Bist du jetzt bereit zu gestehen, Meggy? The Girl Next Door (2007)
See? That there forever, Meggie.Siehst du, jetzt steht es für immer da, Meggy. The Girl Next Door (2007)
Looking good, Meggy!Siehst gut aus, Meggy! Episode #1.1 (2010)
Come here, Meggy, what's going on here?Komm her, Meggy, was läuft hier? Episode #1.1 (2010)
- Meggy did all the catering.- Meggy hat das ganze Catering übernommen. Episode #1.1 (2010)
Where's Meggy?Wo ist Meggy? Episode #1.1 (2010)
Meggy, they're saying "I do".Meggy, sie sagen "ich will". Episode #1.1 (2010)
I'm dead sorry, but Meggy...Es tut mir echt leid, aber Meggy... - Was? Episode #1.1 (2010)
Do you know Meggy's not well?Weißt du, dass es Meggy nicht gut geht? Episode #1.1 (2010)
We're here, though, because we thought Meggy had shat himself, but he's had a heart attack.Wir sind allerdings hier, weil wir dachten, dass Meggy sich angeschissen hätte, ... aber er hatte einen Herzinfarkt. Episode #1.1 (2010)
Meggy had a heart attack?- Meggy hatte einen Herzinfarkt? - Ja. Episode #1.1 (2010)
Meggy's not well here.Meggy geht es hier nicht gut. Episode #1.1 (2010)
Meg, you weren't best man, love.Meggy, du warst nicht der Trauzeuge, mein Lieber. Episode #1.1 (2010)
It's just Meggy's piss, man.Das ist nur Meggys Pisse, Mann. Episode #1.1 (2010)
I want you to make this right, Meggy.Bring das in Ordnung, Meggy. Part 6 (2015)
We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing till it was pitch-black dark out.Wir brachten Meggy ins Bett, das dauerte ungefähr drei Stunden. Und dann saßen wir hier draußen und sahen euch Jungs beim Schwimmen und Spielen zu, bis es stockdunkel war. Part 10 (2015)
Megan, it's okay. It's me.Meggy, es ist gut, ich bin es. This Little Light (2016)
Meggy.Meg? Meggy. Part 17 (2016)
There is an article on Annalise in almost every single paper.Meggy: Always Bet Black (2016)
- Meggy, for one.- Meggy, für einen. There Are Worse Things Than Murder (2016)
We forgot about Meggy.Wir vergaßen Meggy. There Are Worse Things Than Murder (2016)
About Meggy, too.Über Meggy auch. There Are Worse Things Than Murder (2016)
Hey, Laurel, it's Meggy.Hey, Laurel, es ist Meggy. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy's throwing you a surprise party tonight.Meggy ist werfen Sie eine Überraschungsparty heute Abend. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy!- Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
Hey, Meggy!Hey, Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
So, Meggy wants to have a buttload of your babies, basically?So will Meggy eine buttload Ihres Babys haben, im Grunde? It's About Frank (2016)
Waitlist is meeting Meggy's parents tonight.Warteliste trifft Meggy Eltern heute Abend. It's About Frank (2016)
Meggy's amazing.Meggy ist erstaunlich. It's About Frank (2016)
I'm just trying to bond with the boy, Meggy.Ich versuche nur, mit dem Jungen, Meggy zu verbinden. It's About Frank (2016)
How's Meggy?Wie ist Meggy? It's About Frank (2016)
I need to break up with Meggy.Ich muss mit Meggy aufzubrechen. It's About Frank (2016)
I'll break up with Meggy.Ich werde mit Meggy brechen. It's About Frank (2016)
Meggy:Meggy: Who's Dead? (2016)
It's Meggy, Laurel.Es ist Meggy, Laurel. Who's Dead? (2016)
I take it that's Meggy?Ich nehme an, das ist Meggy? We're Bad People (2017)
I'll call Meggy, see if she can get us in.Ich rufe Meggy, ob sie uns in bekommen. We're Bad People (2017)
He got really drunk at my birthday party the other night and told Meggy.Er hat wirklich an meinem Geburtstag die andere Nacht getrunken und sagte Meggy. We're Bad People (2017)
You broke up with Meggy like five minutes ago, and now you're already buying jewelry for some other girl?Sie brach vor mit Meggy wie fünf Minuten, und jetzt sind Sie mit dem Kauf bereits Schmuck für einige andere Mädchen? We're Bad People (2017)
[ Emma ] Okay, Meggy, what are you having for dinner?Meggy, was willst du zum Abendbrot? Losing Sight of Shore (2017)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top