ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

massaker

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -massaker-, *massaker*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Massaker { n }massacre; slaughter [Add to Longdo]
Blutbad { n }; Massaker { n } | Blutbäder { pl }massacre | massacres [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There was a Comanche massacre right on this ranch in the early days.Auf dieser Ranch gab es mal ein Komantschen-Massaker. The Big Country (1958)
You ain't just going and keep right on riding right into a massacre, are you?Du willst doch nicht etwa direkt in ein Massaker hineinreiten? The Law and Jake Wade (1958)
We won't let them kill our countrymen!Stoppt das Massaker an unseren Brüdern. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
A mess.Ein Massaker. Yojimbo (1961)
An organized massacre!Das ist ein organisiertes Massaker! The Eye of the Monocle (1962)
"From our correspondent: Unimaginable massacres in East Africa."Unser Berichterstatter schreibt über die unglaublichen Massaker in Ostafrika. Band of Outsiders (1964)
There'll be a massacre.Es wird ein Massaker geben. Zulu (1964)
"Kid Shelleen and the Massacre at Whiskey Slide.""Kid Shelleen und das Massaker in Whiskey Slide." Cat Ballou (1965)
True. My family were victim of the massacre.Genau, meine Familie fiel einem Massaker zum Opfer. Jiang hu qi xia (1965)
The enemy has made use of an inhuman bomb and is subjecting innocent people to grievous wounds and massacre.Der Feind hat eine unmenschliche Bombe eingesetzt... und unschuldige Menschen werden Verwundung und Massakern ausgesetzt. King Rat (1965)
This morning I returned with the relief column to the scene of the massacre.Heute kehrte ich mit der Verstärkung zum Ort des Massakers zurück. Major Dundee (1965)
His body was never found... and I will always wonder if he escaped the massacre or was part of it.Seine Leiche wurde nie gefunden und ich werde mich immer fragen, ob er dem Massaker entkam oder Teil davon war. Major Dundee (1965)
I'm not trying to say that the massacre was your fault.Ich sage nicht, dass Sie an dem Massaker Schuld sind. Major Dundee (1965)
He said after the massacre he hit for the bush, stayed on their trail... figured I'd be along sooner or later.Er sagte, nach dem Massaker sei er geflüchtet, verfolgte ihre Spur, erwartete, dass ich irgendwann käme. Major Dundee (1965)
I wish to avenge the massacre, but I remember it too well, and I'm afraid.Ich will das Massaker rächen, aber ich erinnere mich auch daran und habe Angst. Major Dundee (1965)
There were nine eyewitnesses who survived the massacre, who had actually seen Kodos with their own eyes.Es gab neun Zeugen, die das Massaker überlebten, die Kodos mit eigenen Augen gesehen hatten. The Conscience of the King (1966)
and like lunatics in the sky, you who have your own law outside the law, you who live in a world at the foot of the world, and don't work, and dance at massacres, Eure Gesetze kennen kein Gesetz. Die Welt, in der ihr lebt, ist am Fusse der Welt. Ihr arbeitet nicht und tanzt zum Massaker der Grossen. The Hawks and the Sparrows (1966)
A blood bath, a massacre.Ein Blutbad, ein Massaker. Ultimate Gunfighter (1967)
It was a massacre.Es war ein Massaker. A Bullet for the General (1967)
I don't want any part of what's bound to end as a massacre.Mir ist der Appetit an einem Massaker... vergangen. Face to Face (1967)
Annie?Es war ein richtiges Massaker. Face to Face (1967)
'These men were the sole survivors of the holocaust.Diese Männer waren die einzigen Überlebenden des Massakers. The Mummy's Shroud (1967)
Ferguson ordered the massacre, so he could take over these lands.Ferguson war es, der das Massaker angeordnet hat um sich das Land, San Antonio und alles an sich zu reißen. Requiescant (1967)
We're aware of what you've done for us.Wenn die alte Geschichte mit dem Massaker herauskommt sind wir verloren. Requiescant (1967)
How can you explain a massacre like that?Wie kann man das Massaker erklären? Arena (1967)
There were no massacres under his rule.- Es gab keine Massaker. Space Seed (1967)
Massacres are more our style.Massaker sind eher unser Stil. Drums Along the Dusseldorf (1968)
If we defend ourselves, the bounty get raised and we would have a massacre.Wenn wir uns wehren, steigt das Kopfgeld und es gäbe ein Massaker. The Great Silence (1968)
And can you tell me what good was your stupid massacre?Kannst du mir sagen, wozu dein idiotisches Massaker gut war? Once Upon a Time in the West (1968)
This ain't selfdefence...Ist es eine legitime Verteidigung oder ein legitimes Massaker? Specialists (1969)
THERE'S BEEN ANOTHER INDIAN MASSACRE AT DORKING CIVIC THEATER.Im Stadttheater Dorking gab's schon wieder ein Indianermassaker. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
A FEW MORE MASSACRES.Noch ein paar Massaker. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
We're holding you and your whole damn railroad responsible for this carnage!Sie und lhre Eisenbahn sind an dem Massaker schuld! The Wild Bunch (1969)
Those men might get caught on the beach and cut to pieces.- In einem Massaker am Strand. Patton (1970)
For the massacre at Fort Laramie.Und zwar wegen dem Massaker in Fort Laramie. Shango (1970)
general Nelson.A.Miles army chefe up stafe, termed the Massacre .General Nelson A. Miles, Stabchef der Armee, bezeichnet das Massaker so: Soldier Blue (1970)
So, this shooting in Via Plebiscito - a real massacre!Also, diese Schießerei in der Via Plebiscito, ein echtes Massaker! Confessions of a Police Captain (1971)
It's quite possible that the massacre wasn't just an isolated insident, that the intent was far greater than a simple personal vendetta, that it involves important people in conflicting interests, and billions of lire.Nehmen wir mal an, dass das Massaker keine Folge niederer Beweggründe war. Und schließen wir einmal aus, dass es sich um einen persönlichen Racheakt handelt. Sagen wir mal, dass die Sache wichtige Persönlichkeiten beinhaltet und es um viele Milliarden geht! Confessions of a Police Captain (1971)
Now, our starting point will be the killings in Via Plebiscito.Und der Startpunkt ist das Massaker in der Via Plebiscito. Confessions of a Police Captain (1971)
This will be a real massacre.Das wird ja ein wahres Massaker. Swashbuckler (1971)
I don't know, but I wish I was back in the Army.Dagegen waren die bisherigen Massaker ein Kinderspiel. Something Big (1971)
- One.Ich liebe Massaker und Blut. The Life and Times of Judge Roy Bean (1972)
You can't stop the killing and the violence against us, the Indians.Du kannst die Massaker gegen uns Indianer nicht verhindern. Tecumseh (1972)
That's butchery, murder.Das wäre ein Massaker, Massenmord. Sun and Cloud Shadow (1973)
There was a massacre here eight years ago.Vor 8 Jahren fand hier ein Massaker statt. The Ancient Warrior (1973)
How do you think that the people who lost sons and fathers and brothers in the massacre would feel about something like that?Was würden wohl die Menschen, die während des Massakers Söhne, Väter und Brüder verloren haben davon halten? The Ancient Warrior (1973)
We do not have too many casualties but to keep fighting would have led to a pointless massacre.Unsere Verluste sind nicht allzu groß. Aber eine Fortsetzung hätte ein sinnloses Massaker bedeutet. Ludwig (1973)
Wounded, he escaped the massacre.Er entkam dem Massaker schwer verwundet. Apachen (1973)
This cinema massacre is an unprecedented eventDas Massaker in der Filmvorführung ist ohne Beispiel in seiner Brutalität. The Boss (1973)
Lanzetta has to be charged by the police for the cinema and building site massacres.Das Polizeipräsidium soll denken, Lanzetta sei für das alles verantwortlich. Verantwortlich für das Massaker im Projektionsraum und auf der Baustelle. The Boss (1973)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Massaker /masakr/ 
   massacre; slaughter

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top