ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

korridors

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -korridors-, *korridors*, korridor
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And what if he gets by your man who's posted in the hallway?Es sei denn, er kommt an dem Posten im Korridor vorbei. The Red Circle (1960)
Dance toward the corridor, will you?Tanzen Sie zum Korridor hin, ja? A Breath of Scandal (1960)
Turn left outside this door and go along to the head of the staircase. At the bottom of the staircase turn left again. That will take you out to the car park.Sie gehen hier gleich links über die Treppe den ganzen Korridor hinunter ... und unten gehen Sie wieder nach links und kommen so direkt zum Parkplatz. The Grass Is Greener (1960)
The West Corridor was long enough of course, but one felt rather cramped.Der Korridor war lang genug, aber trotzdem fühlt man sich da etwas beengt. The Grass Is Greener (1960)
Schulze, write down, this is the upper corridor.Schulze, schreiben Sie auf, das ist der obere Korridor. The Haunted Castle (1960)
LAST YEAR AT MARIENBAD ...silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear of him who walks on once again along these corridors, Es sind leere Räume, die überfüllt sind mit Dingen aus einem anderen Jahrhundert. Räume voller Stille, in denen das Geräusch der Schritte von schweren Teppichen aufgenommen wird, die so dick sind, dass sich jedes Geräusch dem Ohr entzieht, als wäre es das Ohr desjenigen, der noch einmal die Korridore entlanggeht, Last Year at Marienbad (1961)
through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent, empty corridors heavy with cold, dark woodwork, durch diese Räume in diesem Gebäude, das der Vergangenheit angehört, dieses riesige, luxuriöse, barocke, düstere Hotel, in dem endlose Korridore aufeinanderfolgen, stille, verlassene Korridore, schwer beladen mit dunklen Holzvertäfelungen, mit Stuck, Marmor, schwarzen Scheiben und Bildern in dunklen Farben, Last Year at Marienbad (1961)
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era as if the ground were still sand or gravel or flagstones over which I walked once againEine Tür reiht sich an die nächste. Es gibt Galerien und Korridore, die wiederum zu leeren Räume führen. Räume, schwer beladen mit einem Dekor aus der Vergangenheit. Last Year at Marienbad (1961)
down which I walked toward you, between two rows of faces, forever inert, frozen, watchful, indifferent, toward you, perhaps still hesitant, as you continue to watch the threshold of this garden.Sie stehen Wache in den Korridoren, durch die ich ging, um Sie zu treffen, durch ein Spalier von regungslosen, erstarrten Gesichtern. Sie sind aufmerksam und doch für alle Zeit gleichgültig. Ich ging zu lhnen und Sie zögerten vielleicht immer noch und sahen zur Schwelle zum Garten hin. Last Year at Marienbad (1961)
along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another silent rooms where one's footsteps are absorbedSo als bestünde der Boden immer noch aus Sand und Kies und Pflasterstein, den ich noch einmal überquere, diese Korridore entlang, vorbei an diesen Räumen und Galerien, in diesem Gebäude aus einem anderen Jahrhundert, dieses riesige, luxuriöse, barocke, düstere Hotel, in dem endlose Korridore aufeinanderfolgen... Räume voller Stille, in denen das Geräusch der Schritte von schweren Teppichen absorbiert wird, die so dick sind, dass sich jedes Geräusch dem Ohr entzieht, als wäre es das Ohr desjenigen, der noch einmal die Korridore entlanggeht, Last Year at Marienbad (1961)
in this edifice of a bygone era, this sprawling, sumptuous, baroque, gloomy hotel, where one endless corridor follows another, silent and deserted, heavy with cold, dark woodwork, stucco, molded paneling, diese Korridore entlang, vorbei an diesen Räumen und Galerien, in diesem Gebäude aus einem anderen Jahrhundert, dieses riesige, luxuriöse, barocke, düstere Hotel, in dem endlose Korridore aufeinanderfolgen, stille, verlassene Korridore, schwer beladen mit dunklen Holzvertäfelungen, Last Year at Marienbad (1961)
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era... silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy, Die Türen reihen sich aneinander... Korridore, die wiederum zu leeren Räume führen. Räume, schwer beladen mit einem Dekor aus der Vergangenheit. Last Year at Marienbad (1961)
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips. Be quiet.Diese Tage, die wir hier erleben, an denen wir durch diese Korridore gehen, fast Hand in Hand, aber ohne uns jemals zu nähern, ohne uns die Finger entgegenzustrecken, die zugreifen sollten, diese Münder, die zubeißen sollten. Last Year at Marienbad (1961)
And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms.Und wieder war ich allein auf dem Weg durch dieselben Korridore, durch dieselben verlassenen Räume, vorbei an diesen Pfeilern, Last Year at Marienbad (1961)
Empty salons.Leere Zimmer, Korridore, Last Year at Marienbad (1961)
Empty corridors as far as the eye could see.Leere Korridore, so weit das Auge reicht. Last Year at Marienbad (1961)
Always walls, corridors, doors... and beyond, still more walls.Und wieder diese Wände, Korridore und Türen. Und auf der anderen Seite sind weitere Mauern. Last Year at Marienbad (1961)
Stairs... corridors. ..Die Treppe. Die Korridore. Last Year at Marienbad (1961)
There were no more doors, no more corridors, no more hotel, no more garden.Es gab keine Türen mehr, keine Korridore mehr. Kein Hotel mehr. Last Year at Marienbad (1961)
And once againUnd wieder ging ich diese Korridore entlang. Last Year at Marienbad (1961)
You'd better take the boy out in the hall.Bring den Jungen besser in den Korridor. Charade (1963)
And this long corridor is the magic highway... to the Pulitzer Prize.Und dieser lange Korridor führt mich direkt zum Pulitzer-Preis! Shock Corridor (1963)
Like walking down an endless corridor with rooms on either side... smelling of cheap food and polish... women in dressing gowns, families eating...Als wenn man einen endlosen Korridor hinuntergeht, mit Räumen auf beiden Seiten... die nach billigen Lebensmitteln und Politur riechen... Life Upside Down (1964)
Odd. In spite of the maze of corridors he knew exactly where to find Lambeft.Obwohl es hier ein Labyrinth von Korridoren gibt, wußte er ganz genau, wo Lambert zu finden ist. The Cybernauts (1965)
Room seven, down the corridor.Auf Zimmer sieben, am Ende des Korridors. The Heroes of Telemark (1965)
- It wasn't a street. Not in the hallway either.Und auch nicht auf dem Korridor. The Rabbit Is Me (1965)
Well, Nicky, that strip of land is a very necessary corridor between the wild game of the reserve and the domestic herds of the surrounding ranchers.Nicky, das Gebiet ist ein sehr wichtiger Korridor zwischen dem Wild des Schutzgebiets und den Viehherden der umgebenden Farmer. Deadline to Kill (1966)
Mr. Kessler, how would you like it if we got that corridor back?Mr. Kessler, wie fänden Sie es, wenn wir uns den Korridor zurückholen? Deadline to Kill (1966)
Well, he wants that strip of land back, the protective corridor.Er will das Gebiet zurück, den Schutzkorridor. Deadline to Kill (1966)
See how important this corridor is to the reserve, Paula?Siehst du, wie wichtig dieser Korridor für das Reservat ist, Paula? Deadline to Kill (1966)
I can understand why my father gave you that corridor.Ich verstehe, warum mein Vater Ihnen den Korridor gegeben hat. Deadline to Kill (1966)
Maybe if we started up a back fire we could open up an escape corridor for some of them.Wir könnten vielleicht ein kontrolliertes Feuer legen und für einige von ihnen einen Fluchtkorridor schaffen. Wall of Flames: Part 1 (1966)
Seems as if he was pulling a trunk down the corridor.Es sah aus, als ob er eine Truhe durch den Korridor zog. Dracula: Prince of Darkness (1966)
They're now entering the sterilisation corridor, sir.Sie betreten jetzt den Sterilisations-Korridor, Sir. Fantastic Voyage (1966)
What about the hall outside?Wie steht es mit dem Korridor? The Ransom (1966)
Drunks yelling up and down the hall, the air conditioning busted.Betrunkene schreien auf dem Korridor herum, die Klimaanlage ist kaputt. The Ransom (1966)
Well, in the corridor, I saw...Im Korridor sah ich... Charlie X (1966)
Sir, level two, corridor three reports a disturbance.Sir, auf Ebene zwei, Korridor drei wird eine Störung gemeldet. The Naked Time (1966)
It's the door at the end of the hall.Die mittlere Tür am Ende des Korridors. Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
- At the end of the passage.- Am Ende des Korridors. Casino Royale (1967)
They must be in the other corridor.Sie müssen in einem anderen Korridor sein. A Countess from Hong Kong (1967)
Traveller 14 and Flunkey 1204 regularly advance along corridor 77 towards department 310.Wanderer14undLakaien1204 regelmäßigvorausentlangdes Korridors77 zurAbteilung310. The Oldest Profession (1967)
Fires have broken out through the city, creating a corridor through the downtown area.Überall sind Feuer ausgebrochen, - KANAL 145 GRAD WINKEL die einen Korridor durch die Innenstadt bilden. The Survivors (1967)
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.Das Epizentrum des Bebens verlief im Winkel zur Market Street und schuf damit im Wohngebiet einen Korridor der Zerstörung. The Survivors (1967)
Many fires have broken out through the city, creating a corridor through the downtown area.Viele Feuer sind ausgebrochen, die einen Korridor durch die Innenstadt bilden. The Survivors (1967)
The main force of the quake angled down Twin Peaks to Market Street, creating a corridor of destruction in the residential district.Das Epizentrum des Bebens verlief im Winkel zur Market Street und schuf damit im Wohngebiet einen Korridor der Zerstörung. The Survivors (1967)
Block the corridor.Korridor sperren. The Trial (1967)
Go left, down the corridor, left again.Links den Korridor runter, dann wieder links. A Taste of Armageddon (1967)
Earth party reported seen in corridor 4-A.Die Gruppe von der Erde wurde in Korridor 4A gesichtet. A Taste of Armageddon (1967)
Would you mind taking these people out into the corridor and holding them there?Würden Sie diese Leute in den Korridor bringen und dort festhalten? A Taste of Armageddon (1967)

German-Thai: Longdo Dictionary
Korridor(n) |der, pl. Korridore| ทางเดินในโรงแรม หรือ ในอาคาร หรือ ในบ้าน, Syn. der Flur

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Durchgang { m }; Korridor { m }; Gang { m } | freier Durchgang | schmaler Durchgangpassage | free passage | alleyway [Add to Longdo]
Flugkorridor { m }air lane [Add to Longdo]
Korridor { m }; Gang { m }; Flur { m } | Korridore { pl }; Gänge { pl }; Flure { pl }corridor | corridors [Add to Longdo]
Zielkorridor { m }target range [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
回廊[かいろう, kairou] Korridor, Galerie [Add to Longdo]
[ろう, rou] KORRIDOR, GANG, GALERIE [Add to Longdo]
廊下[ろうか, rouka] Korridor, (ueberdachter) -Gang [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top