Search result for

kollapses

(52 entries)
(0.4748 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kollapses-, *kollapses*, kollapse
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kollapses มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kollapses*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Inoperable glaucoma, muscular collapse and skin discoloration had persuaded Hasp to wear a mask.Inoperable Glaukome, Muskelkollaps und Hautverfärbungen zwangen Hasp, eine Maske zu tragen. The Falls (1980)
Astraham, now an authority on the rehabilitation of VUE paraplegics, suffered from partial paralysis and was keen to aid his wife's research on sites where there had been a high toll of VUE malignancy appearing as muscle collapse or muscle deterioration.Astraham, inzwischen Experte für die Rehabilitation von GUE-Gelähmten, erlitt eine partielle Lumbalparalyse und übernahm oft Untersuchungen, bei denen es ein hohes Ausmaß an GUE-Schäden gab, die sich als Muskelkollaps oder Muskelverfall bemerkbar machten. The Falls (1980)
What are you all revved up about?Kriegst du 'n moralischen Kollaps? Halloween II (1981)
They call us paranoid because we love our country, because we want to survive the economic collapse of our land.Man nennt uns paranoid, weil wir unser Land lieben, weil wir den ökonomischen Kollaps unseres Landes überleben wollen. Avenging Force (1986)
- He's spiking!Kollaps! Backdraft (1991)
Collapse is imminent.Kollaps steht bevor. Disaster (1991)
Personal logs, diagnostics, duty logs, they all appear normal.Persönliche Logbücher, Diagnostiken, Dienstbücher, alles völlig normal. Kein Hinweis auf einen Kollaps. The Game (1991)
Cmdr Data's condition remains unchanged with no further indication as to the cause of his collapse.Commander Datas Zustand ist weiter unverändert. Den Grund seines Kollapses konnten wir noch nicht ermitteln. The Game (1991)
Yes, sir, but the risk of collapse is high.Ja, doch das Risiko eines Kollapses ist hoch. Hero Worship (1992)
- We're not getting a controlled collapse.- Es ist kein kontrollierter Kollaps. If Wishes Were Horses (1993)
It's on the verge of collapse.Wir sind kurz vor dem Kollaps. Gambit: Part I (1993)
I think I'll pass out.Du bist ganz blass. Ein Kreislauf-Kollaps. Maybe... Maybe Not (1994)
- He collapsed. - He lifted too much.Ein Kreislauf-Kollaps. Maybe... Maybe Not (1994)
Every time I hear that voice, it's like a knife in my fuckin' heart.Bei ihrer Stimme krieg ich 'n Kollaps. Bullets Over Broadway (1994)
- All right, our play.Hast du keinen Kollaps... Bullets Over Broadway (1994)
It should be noted, sir, that the collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one we observed at Amargosa.Der Kollaps der Veridian-Sonne hätte eine Schockwelle zur Folge, wie die von Amargosa. Star Trek: Generations (1994)
How close it is to collapse?Wie nahe es dem Kollaps ist? Terminal Velocity (1994)
ELECTRONIC VOICE: Warning, structural collapse, Section D.Warnung, Strukturkollaps in Sektor D. Daggers (1994)
Warp core collapse in 10 seconds.Warpkernkollaps in 10 Sekunden. The Jem'Hadar (1994)
Everyone would assume that Deep Space 9 was destroyed by the accidental collapse of the Wormhole.Jeder wäre davon ausgegangen, dass Deep Space 9 durch den zufälligen Kollaps des Wurmlochs zerstört wurde. Visionary (1995)
Let's find out. Take us out of here. You're sure you want to leave now?Sein Kortex stand kurz vor dem synaptischen Kollaps. Shattered Mirror (1996)
Her renal organs are functioning at 20 percent of normal and her cardiovascular system is on the verge of collapse.Ihre Nierenfunktion liegt bei 20% und ihr Herz-Kreislaufsystem steht kurz vor dem Kollaps. Lifesigns (1996)
Structural collapse is imminent.Struktureller Kollaps steht bevor. Threshold (1996)
We've made over 100 attempts to reverse the symbiogenesis using the medical transporter, and each time, this has been the unfortunate result... complete cellular collapse.Wir machten über 100 Versuche, die Symbiogenese umzukehren, und jedes Mal war das Ergebnis ein kompletter zellularer Kollaps. Tuvix (1996)
Until something gives.Bis es zum Kollaps kommt. Powers, Principalities, Thrones and Dominions (1997)
- Until his breakdown.- Bis zu seinem Kollaps. Walkabout (1997)
Cause-- massive cerebrovascular collapse.Ursache: Massiver zerebrovaskulärer Kollaps. Coda (1997)
...wantedforquestioningaboutthedestruction a NASA antenna in Arizona andalsoon thecharadeofUFO's 2months ago... ...ZaneZaminskyaradioastronomerrespected, thatcollapsedafterbeingfiredfrom JPL and NASA, died of a heart attack,...gesucht im Zusammenhang mit der Zerstörung einer Satelliten- schüssel in Arizona, und auch wegen der UFO-Falschmeldung vor 2 Monaten. Doch Zane Zaminsky, ein ehemals hochangesehener Radio-Astronom, der angeblich einen Nervenkollaps erlitt, nachdem ihm die NASA kündigte, starb an Herzinfarkt in Alaska, wo er sich vor den Behörden versteckte. Arrival II (1998)
We're falling apart. Industry and agriculture on Vyus has come to a halt.Landwirtschaft und Industrie auf Vyus stehen vor dem Kollaps. Past and Present (1999)
Ke'ra said herself their society was on the verge of collapse.Ke'ra sagte, ihre Welt stehe kurz vor dem Kollaps. Past and Present (1999)
If anyone looks like they're gonna collapse, it's you, not...Wenn hier einer kurz vor dem Kollaps steht, dann du, nicht... Astral Monkey (2000)
You come watch the Capture the Flag game with the normal kids, and then you can have the whole rest of the day to learn about planets, stars, pulsars, heliocentricity, gravitational collapse and the science of celestial mechanics as shown through the work of the 19th century scientists, Alexis Clairaut, Jean d'Alembert and Pierre Laplace.Ihr seht euch die Fahneneroberung mit den normalen Kids an, dann könnt ihr den restlichen Tag mehr über Planeten, Sterne, Pulsare, Heliozentrik, Gravitationskollaps und die Himmelsmechanik erfahren, wie die astronomischen Werke des 19. Jahrhunderts von Alexis Clairaut, Jean d'Alembert und Pierre Laplace sie begründeten. Wet Hot American Summer (2001)
Typically the most advanced weapons of 13 type planets prior to their collapse.Das ist typischerweise die am meisten fortgeschrittene Waffe auf Typ 13 Planeten kurz vor ihrem Kollaps. Little Blue Planet (2001)
But it might help if I knew what you were doing, before you collapsed.Es würde helfen, wenn ich wüsste, was Sie vor Ihrem Kollaps taten. Human Error (2001)
What do they think, when the collapse comes... they can depend on the government?Glauben die, wenn der Kollaps kommt, kann man sich auf die Regierung verlassen? The Italian Job (2003)
All this time, I thought the power loss would cause the dome to fail.Ich dachte, der Energieabfall führt zu einem Kollaps, aber der Computer kompensiert das. Revisions (2003)
- Cause I had a heard attack and you a circulatory collapse bullhead!- Weil ich 'n Herzinfarkt hatte und du 'n Kreislaufkollaps. Sturkopf! Go for Zucker (2004)
So hold on to your seats, everyone. Because we're gonna bring you heart-stopping, claw-biting, family action fun!Also halten Sie sich an Ihren Sitzen fest denn wir bieten Ihnen puren Herzkollaps-Nägelbeißer-Familien-Action-Spaß! Dirty Love (2005)
I have to inform you that with the city gridlocked and the cabinet stranded outside London, that makes you acting Prime Minister with immediate effect.Ich muss Sie darüber informieren, dass, infolge des Verkehrskollapses in der Stadt, das Kabinett außerhalb Londons festsitzt und Sie nun zum amtierenden Premierminister werden. Mit sofortiger Wirkung. Aliens of London (2005)
Partial collapse of the chest cavity, mostly to the right.Partieller Kollaps des Brustkorbs, hauptsächlich Rechts. The Empty Child (2005)
- The collapse of the chest cavity.- Der Kollaps des Brustkorbes ... - Nein. The Empty Child (2005)
Planetary collapse is speeding up exponentially.Planetarischer Kollaps ist exponential. Beachhead (2005)
I collapsed, so we didn't have a chance to talk about what's going on with this.Ich hatte einen Kollaps, also konnten wir uns nicht darüber unterhalten. Second Sight (2005)
" And, and we were standing here, when, when there was some sort of collapse, or explosion. "" wir standen hier, als es plötzlich eine Art von Kollaps oder Explosion gab." Loose Change: Second Edition (2005)
In all the videos of the collapses explosions can be seen bursting from the buildings 20 to 30 storeys below the demolition wave.Auf allen Videos vom Kollaps des WTC kann man Explosionen sehen, 20 bis 30 Stockwerke unter der Bruchlinie des zusammenstürzenden Turms. Loose Change: Second Edition (2005)
It looks chemical but it seems to be done in the pre-collapse form of Western notation.Es sieht nach irgendwas Chemischem aus... es scheint in einer präkollapsen Form des westlichen Zeichensystems zu sein. Ultraviolet (2006)
I spoke with her psychiatrist, Dr. Carlstrom, and none of the medication she's been prescribing would have caused this kind of collapse.Ich habe mit ihrem Psychiator gesprochen, Dr. Carlstrom, und keine der Medikamente, die sie einnimmt können so einen Kollaps hervorrufen. Day 5: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2006)
Lung's collapsed.Lungenkollaps. Forever (2006)
There are risks of bleeding, infection, collapsed lung but all of those can be treated.Wir riskieren eine Blutung, eine Infektion, einen Lungenkollaps, aber das lässt sich alles behandeln. Ames v. Kovac (2006)
Collapsed lung?Hatte die Lunge einen Kollaps? Merry Little Christmas (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kollaps {m} | einen Kollaps erleidencollapse | to collapse [Add to Longdo]
Verkehrskollaps {m}gridlock [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top