Search result for

kalendern

(15 entries)
(0.0184 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kalendern-, *kalendern*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kalendern มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kalendern*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Okay. So why don't you stay here... check out the photographs and the diaries... and see if there's any mention of this retreat... okay?Ich würde vorschlagen, du siehst auf Fotos und in Terminkalendern nach, ob diese Zuflucht irgendwo erwähnt wird, okay? Knight in Retreat (1985)
Reliable clocks, calendars and timetables are used to determine the accuracy of the sheep's forecast.Mit präzisen Uhren, Kalendern und Zeittafeln wird festgestellt, wie exakt die vorhersage der Schafe war. Drowning by Numbers (1988)
My mother, decked out in furs all rabbit fur, of course looked like the beautiful Canadian skaters who glided on the post- office timetables.Meine Mutter, in Pelz gekleidet, Hasenpelz natürlich, ähnelte den hübschen kanadischen Schlittschuhläuferinnen, die man auf den Postkalendern dahingleiten sah. My Mother's Castle (1990)
See if any of these symbols have to do with harvest schedules or ancient calendars.Mal sehen, ob eines dieser Symbole mit Ernteplänen oder alten Kalendern zu tun hat. Episode #2.20 (1991)
Mark, give our friend some "titty" calendars.Mark, hol' unserm Freund mal ein paar von unser'n TittenkalendernBang Boom Bang - Ein todsicheres Ding (1999)
[SIGHING]Lasst uns bloß hoffen, dass wir genug von diesen Kalendern mit morgen verkaufen können. Obsoletely Fabulous (2003)
Look! My hair got singed into an even cuter 'do.Wir haben seit gestern genug von diesen Kalendern verkauft! Obsoletely Fabulous (2003)
We're just very high-Powered people with very busy schedules.Zur Zeit sind wir zwei vielbeschäftigte Menschen mit vollen TerminkalendernMy Best Friend's Boyfriend (2009)
I got my calendar notifications on. It's, um, reminding me that it's my grandmothers birthday in a couple days.Ich checke meine Kalendernotizen und das soll mich daran erinnern, dass meine Oma in ein paar Tagen Geburtstag hat. Fugitive at 17 (2012)
To top it all, Gaubert wants his picture on the calendars.Gaubert will sein Foto auf den KalendernThe Iron Stairs (2013)
[Woman moans over TV] Not that Grace doesn't satisfy me, even after 18 years of marriage.Aber mit 2 straffen Terminkalendern und dem Familienstress finden wir nicht die Zeit, uns vernünftig zu unterhalten. Pilot (2014)
I could've sworn I hid it in the dungeon but checking calendars, password folders, hoping I wrote something down, but I don't believe that I can't remember.Ich war mir sicher, dass ich es ins Verlies getan habe. Ich habe in Kalendern und Passwortordnern nach einer Notiz gesucht. Ich fasse es nicht, dass ich mich nicht erinnere. Unbreakable (2015)
Calendar number 375.17. MÄRZ 2016 WASHINGTON DC Kalendernummer 357. I am Jane Doe (2017)
I don't guess people's hearts got anything to do with a calendar.Ich glaube nicht, dass Herzen sich nach Kalendern richten. Hondo (1953)
As I thought, it's a calendar name.Es ist ein Kalendername. The Salamander (1971)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top