ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

jahrzehnts

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -jahrzehnts-, *jahrzehnts*, jahrzehnt
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's time for me to make my peace with the Lord, instead they've made me a chairman.Ich lebe das achte Jahrzehnt, der Herrgott erwartet mich, dennoch machte man mich zum Voristzenden. Tikhiy Don (1957)
Look, baby doll, this suite is 28 bucks a day delivered and paid for by mrs. Diedrich's son, chester, on profits collected over a potful of years when you weren't even in the picture.Pass auf, Herzblatt, dieses Zimmer kostet 28 Dollar pro Tag, gebucht und bezahlt von Mrs. Diedrichs Sohn Chester, mit Gewinnen aus Jahrzehnten, in denen du nicht mal laufen konntest. A Most Unusual Camera (1960)
You set the whole hemisphere back a decade.Sie werfen uns ein Jahrzehnt zurück. The Cardinal (1963)
Through the decades, many had sought to destroy him. All had failed.Seit Jahrzehnten hatten viele versucht, ihn zu vernichten, keinem war es gelungen. Dracula: Prince of Darkness (1966)
Cinnamon, this is a book called The Purple Decade.DAS PURPURROTE JAHRZEHNT Cinnamon, diese Buch heißt Das purpurrote Jahrzehnt. Fakeout (1966)
Is it true the book The Purple Decade was written about you?Handelt Das purpurrote Jahrzehnt wirklich von Ihnen? Fakeout (1966)
Which could take us right through to the next war.Das könnte noch ein Jahrzehnt dauern. Hogan and the Lady Doctor (1967)
I speak as if I was married for years.Ich rede, als wäre ich seit Jahrzehnten verheiratet. The Girl on a Motorcycle (1968)
All the years with Arthur seemed like decades of misery and callousness.Die Jahre mit Arthur erscheinen mir wie Jahrzehnte des Elends. The Controllers: Part 2 (1969)
Today I stood next to probably the worst madman of the decade.Heute stand ich neben dem wohl schlimmsten Irren des Jahrzehnts. Frankenstein Must Be Destroyed (1969)
Sure, I'm speaking to you as a prince as someone who for centuries has been used to whores and employersIch spreche zu euch, als euer Principe. Als jemand, der schon seit Jahrzehnten gute Kontakte zu vielen Unternehmern hatte. La califfa (1970)
Years decades.vor Jahren Jahrzehnte. And Now the Screaming Starts! (1973)
To return and perpetuate this power for decades.Die Macht für Jahrzehnte zu bewahren und zu behalten. Executive Action (1973)
In two decades there will be 7 billion human beings on this planet most of them brown, yellow or black.In 2 Jahrzehnten werden 7 Milliarden Menschen auf diesem Planeten leben, die meisten davon braun, gelb oder schwarz. Executive Action (1973)
An all-out effort there will give us control of South Asia for decades to come.Eine Anstrengung mit allen Mitteln bringt uns für die nächsten Jahrzehnte die Kontrolle über Südasien. Executive Action (1973)
As I was saying to be the recipient of an honor that occurs but once in several decades.Zeig mal Respekt, Junge! Wie gesagt, dir wird eine Ehre zuteil, die nur einmal in mehreren Jahrzehnten vergeben wird. A Boy and His Dog (1975)
For years he has hunted the most dangerous wild animals.Wissen Sie, er hat Jahrzehnte lang die gefährlichsten Tiere der Welt gejagt. Hunter Will Get You (1976)
I played there myself in my younger days.Ja, da habe ich auch ein Mal eine Nummer gehabt, vor Jahrzehnten. Sherlock Holmes in New York (1976)
Dozens and dozens of men have pleaded with me to teach them.Viele Männern baten mich in den letzten Jahrzehnten, sie zu unterrichten. Drunken Master (1978)
Meng Er Da, over the past decades, you refused to take down the boundary marker, and instigated mutual hatred and gang fights, Meng Er Da, seit Jahrzehnten weigern Sie sich die Grenzmarkierung aufzuheben und schüren Hass und Bandenkriege. The Kung Fu Instructor (1979)
And I believe that this is the decade, in which London will become Europe's capital.- Und ich glaube, dass London in diesem Jahrzehnt die Hauptstadt Europas wird. The Long Good Friday (1980)
- It's filled our jails for years. - Jails?Es hat für Jahrzehnte im Britischen Empire die Gefängnisse gefüllt. Doing the Honours (1981)
Nobody was concerned what was being done with their money.Seit Jahrzehnten. Niemand wollte im entferntesten wissen, was wirklich mit seinem Geld gemacht wird. The Compassionate Society (1981)
Do you realize that we are talking about the most important defection in this decade?Es handelt sich um die wichtigste Überlaufaktion des Jahrzehnts. Condorman (1981)
After all, what's a decade or two when you're in love?Was machen 1 oder 2 Jahrzehnte schon aus, wenn man verliebt ist? K.I.T.T. the Cat (1983)
Oh, it's true she hasn't made a picture in... it must be nearly three decades.Seit drei Jahrzehnten. Steeling the Show (1983)
Too soon I had achieved everything, on which people spend years, dozens of years, their whole lives!Ich hatte sofort alles erreicht, wozu man Jahre, Jahrzehnte, ganzes Leben gebraucht hätte! Bez svideteley (1983)
For 15 years now I've been carrying this house, this huge business.Anderthalb Jahrzehnte halte ich dieses Haus. Das alles ist eine riesige Wirtschaft. Vassa (1983)
We are on the threshold of establishing the indispensable defense science of the next decade:Wir begründen... die Verteidigungswissenschaft des nächsten Jahrzehnts. Ghostbusters (1984)
No, but I can't wait for you to tell me. Come on, Crockett.Ich habe die Drogenstory des Jahrzehnts. Back in the World (1985)
Real drag, wait around a decade and find out you're sitting on nothing.Du wartest ein Jahrzehnt und findest raus, dass du auf nichts sitzt. Das Gefühl kennst du? Back in the World (1985)
It can lie dormant for decades and suddenly reproduce itself by seven or eight million times in the space of 24 hours, if conditions are correct, humidity, etc.Er kann jahrzehntelang schlummern und sich urplötzlich 7- oder 8-Millionen-mal vervielfachen, in einem Zeitraum von 24 Stunden, bei den richtigen Bedingungen, Feuchtigkeit etc. A Lovely Little Affair (1985)
After waging the most historic struggle in decades in the U.S. Senate, Fritz "Corky" McCorkindale has succumbed to a heart attack at age 74, though there still seems to be some confusion over the exact time of death.Nach dem größten Kampf im Senat seit Jahrzehnten, ist Fritz "Corky" McCorkindale im Alter von 74 Jahren einem Herzinfarkt erlegen. Jonathan Smith Goes to Washington (1986)
I'd just take a trip to happy-land. Missed a whole decade that way.Hab so ein ganzes Jahrzehnt verpasst. Santa Claus Is Coming to Steele (1986)
Guy has given the same speech every other Monday for the past two decades.Der Kerl hat 2 Jahrzehnte lang jeden zweiten Montag dieselbe Rede gehalten. Dead Men Leave No Trails (1986)
Takes decades.Das dauert Jahrzehnte. Aliens (1986)
And I told you it might be a decade before we could move the collection.Ich sagte Ihnen, es könnte ein Jahrzehnt dauern, bis wir die verkaufen können. All That Glitters (1987)
Without warp speed, it would take this long to get here.Ja, es brauchte sicher Jahrzehnte, um hierhin zu kommen. Haven (1987)
When President Harrison Chandler was married in the White House... it was the social event of the decade.Als Präsident Harrison Chandler im Weißen Haus heiratete... war es das Gesellschaftsereignis des Jahrzehnts. Amazon Women on the Moon (1987)
It's been my dream for decades to create a refuge right here in the city... where endangered species could re-populate themselves.Ich träume seit Jahrzehnten davon, eine Zuflucht hier in der Stadt zu bauen, wo vom Aussterben bedrohte Arten sich wieder fortpflanzen können. Who's That Girl (1987)
Santina, I am not interested in going down in history as a man who fought for a decade in the mountains.Ich will nicht als der Mann bekannt sein, der jahrzehntelang in den Bergen kämpfte. On a Wing and a Prayer (1988)
[ Charlie ] We need to get the new Caitlin Davies product out right away, and we need to maximize our profits on it in a serious way, gentlemen, or else we're all on the beach.Ruft trotzdem weiter an. Er soll im nächsten Jahrzehnt wieder anrufen. Worüber wolltest du mit uns reden, Charlie? A Rock and a Hard Place (1988)
Last time we encountered them was decades ago.Die letzte Begegnung war vor fünf Jahrzehnten. The Neutral Zone (1988)
How would I know it would take four decades?Ich hatte nicht mit vier Jahrzehnten gerechnet! Too Short a Season (1988)
That's probably the last decadeAber auch wenn ich die 60er so sehr liebte, wäre das wahrscheinlich das letzte Jahrzehnt, My Back Pages (1988)
Only one of the oldest machines, which has laid idle for decades can read out what is inside a container, which the astronauts got from a rider.Nur eine der ältesten Maschinen, die seit Jahrzehnten im Ruhezustand ist, ist in der Lage, die Informationen im Behälter zu entziffern. On the Silver Globe (1988)
It's a girl... it's one who has been lying in the ice for years or decades.Es ist eine... es ist eine die hat Jahre oder Jahrzehnte oben im Eis gelegen. Der Fluch (1988)
Mother, Father has been dead for a decade!Mutter, Vater ist seit einem Jahrzehnt tot! High Spirits (1988)
For years and years I've been sitting there, and something always tells me that I'll go mad the next moment.Ich sitze seit Jahrzehnten da und hab' das Gefühl, ich werde im nächsten Moment verrückt. Damnation (1988)
So many decades have been gone since then.So viele Jahrzehnte sind seitdem vergangen. Guinea Pig: Android of Notre Dame (1989)

German-Thai: Longdo Dictionary
Jahrzehnt(n) |das, pl. Jahrzehnte| ทศวรรษ, รอบ 10 ปี เช่น Was er sagte, war im Irak Jahrzehnte Gesetz.

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dekade { f }; Jahrzehnt { n } | Dekaden { pl }decade | decades [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top