ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

häubchen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -häubchen-, *häubchen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is probably the biggest thing we're going to do during the entire war, and we're not going to run it like a high school production of Arsenic and Old Lace.kein "Arsen und Spitzenhäubchen". Das soll ein Gesellenstück sein. The Assassin (1966)
Here, Judy, this is just what you need to complete your outfit.Hier, so ein Häubchen ist genau das Richtige für eine junge Mutter. The Execution (1967)
What are they in it for, these old hoodlums these layabouts in lace?Was geht in diesen Rowdysenioren vor, diesen Herumlungerern in Spitzenhäubchen? Full Frontal Nudity (1969)
You majesty is like a big jam doughnut With cream on the top.Eure Majestät ist wie ein großer gefüllter Krapfen mit Sahnehäubchen. The British Showbiz Awards (1973)
But they had no idea that he was going to run into Chas Chandler or whoever... Linda Keith, or somebody, you know, who was gonna really... put the icing on the fucking cake.Aber sie wussten nicht, dass er Chas Chandler oder wen treffen würde, oder Linda Keith oder jemanden, der der Sache das Sahnehäubchen draufsetzen würde. Jimi Hendrix (1973)
And I'm the icing on the deal!Und ich bin das Sahnehäubchen! Maggie's Stiletto Sisters (1975)
You're the icing on the deal.Du bist das Sahnehäubchen. Maggie's Stiletto Sisters (1975)
- And I'm the icing on the deal.- Und ich bin das Sahnehäubchen. Maggie's Stiletto Sisters (1975)
- Arsenic and Old Lace.Arsen und Spitzenhäubchen? Bernadette Peters (1977)
That's just the icing on the cake.Das ist nur das Sahnehäubchen. The Move (1981)
- Leave it on my shelf when you go.- Das Häubchen auch. - Du legst es mir hin, bevor du gehst. Confidentially Yours (1983)
- Why not? Arsenic and Old Lace.- "Arsen und Spitzenhäubchen". Let's Steele a Plot (1984)
I may hate myself for days, but Arsenic and Old Lace... is beginning to look better and better."Arsen und Spitzenhäubchen" passt immer besser zum Fall. Let's Steele a Plot (1984)
Why don't you slip into that nun's habit again?Warum schlüpfst du nicht noch mal in die Nonnentracht mit Häubchen? Water (1985)
- Arsenic and Old Lace?ARSEN UND SPITZENHÄUBCHEN? Steele Hanging in There: Part 1 (1987)
And over here, we have the current cream of the crop.Und da drüben steht das aktuelle Sahnehäubchen. Innerspace (1987)
"Elderberry wine and old lace," you said."Spitzenhäubchen und Arsen". Daffy Duck's Quackbusters (1988)
Oh, man. That'd be the icing on the tombstone.Das wäre das Sahnehäubchen auf meinem Grabstein. Peggy Turns 300 (1990)
The fly was funny. The booger was the icing on the cake.Die fliege war witzig und die Biege das Sahnehäubchen. When Flanders Failed (1991)
And then, as an added bonus... I get to drive Superman out of town for good.Und als Sahnehäubchen obenauf gelingt es mir noch, Superman für immer aus der Stadt zu jagen. The Man of Steel Bars (1993)
Mind your bonnet.Vorsicht mit dem Häubchen. A Bolt from the Blue (1994)
Oscar knew it was only superstition... that said a caul could prevent you from drowning.Oscar wusste, dass es nur ein Aberglaube war, dass ein Häubchen einen vor dem Ertrinken schützen könnte. Oscar and Lucinda (1997)
Funny thing is, I´ve also got a hernia.Und ich hab noch einen Leistenbruch dazu, als Sahnehäubchen. Raigyo (1997)
Buttercup.Sahnehäubchen. Those Lips, That Hand (1999)
Never, my little foam latte.Nie, mein Cappuccino-Häubchen. The Initiative (1999)
I leave you two young things together.Das Böse trägt keine Häubchen! Cats & Dogs (2001)
Evil does not wear a bonnet!Ist sie weg? Hat Dschinghis Khan ein Häubchen getragen? Cats & Dogs (2001)
Did Genghis lKhan wear a bonnet?Er hat eine Pelzmütze getragen. Vielleicht ein schwarzes Häubchen? Cats & Dogs (2001)
After you've made her feel special it's time to put the icing on the cake.Und wenn sie sich als was Besonderes fühlt... dann setz das Sahnehäubchen drauf. Not Another Teen Movie (2001)
To sweeten the pot.Als Sahnehäubchen. Meow (2001)
A single latte with a mocha blast, please.Eine Latte mit Mokkahäubchen, bitte. Getting There (2002)
Sometimes even one grain can destroy the symmetry of a coffee hill.Manchmal kann ein Körnchen die ganze Symmetrie des Kaffehäubchens zerstören. Day of the Wacko (2002)
Hey, I don't know what's going on between cupcake and her icing but you know how she feels about you.Ich weiß nicht, was mit Erdbeertörtchen und ihrem Sahnehäubchen los ist... aber du weißt doch, wie sie an dir hängt. Apocalypse, Nowish (2002)
Here's the icing on the cake.Und jetzt kommt das Sahnehäubchen. The Price (2002)
Listen! - I hear you, pudding face.- Ich höre dich, Sahnehäubchen. Kontroll (2003)
- With a cherry on top.- Bitte Bitte. - Mit Sahnehäubchen. Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)
Happy birthday.- Mit Sahnehäubchen. Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)
- With cherry on top.- Bitte bitte. - Mit Sahnehäubchen. Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)
- With cherry on top.- Mit Sahnehäubchen. Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)
How many times, mister, I beg you, "Please with a cherry on top"?Wurmloch. Wie oft, Mister Ich-flehe-dich-an-Bitte-mit-Sahnehäubchen? Farscape: The Peacekeeper Wars (2004)
Is there a bonnet?Gibt's auch ein Häubchen? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
- You're wearing a bonnet.Du trägst ein Häubchen. The Brothers Grimm (2005)
- This is not coffee. This is a mocha-chocolate-caramel swirlaccino with extra whipped cream.- Das ist kein Kaffee, sondern ein Mokka-Schokoccino mit Schlagsahne und Karamellhäubchen. Pulp Friction (2005)
You were a bonus.Lhr wart das Sahnehäubchen. See No Evil (2006)
Like the icing on a cake, okay?Wie ein Sahnehäubchen, ok? Luxury Lounge (2006)
It was just the cherry on top, the mint on the pillow of what was already a perfect night.Das war das Sahnehäubchen, das Tüpfelchen auf dem I eines bereits perfekten Abends. 'S Wonderful, 'S Marvelous (2006)
Ah, the icing on my cake!Ah, mein Sahnehäubchen! For England...! (2007)
I mean, that's a- that's icing on the cake, but the cake was there before.Das sind nur die Sahnehäubchen, der Kuchen war schon vorher da. Young@Heart (2007)
On top of everything else, she actually let me put my train set in her back room.Aber das Sahnehäubchen ist, sie hat mich im Gästezimmer eine Modelleisenbahn aufstellen lassen. Pie Hole, Herb (2008)
"So if you put your bonnet on tomorrow morning at eight, we'll get it over."Und wenn du morgen früh dein Häubchen aufsetzt, dann können wir's auch gleich hinter uns bringen." Episode #1.1 (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top