ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

heiland

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -heiland-, *heiland*, heilan
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
heiland

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did the Saviour die in vain?Ist der Heiland umsonst gestorben? Elmer Gantry (1960)
Be not like those disciples who, crowding so close around Our Lord, almost smothered him and prevented others from seeing or approaching him.Seien wir nicht wie die Jünger, die sich um den Heiland drängten, ihn beinahe erdrückten und verhinderten, dass andere ihn sehen oder ansprechen. Léon Morin, Priest (1961)
Take my hand firmly into Thine Lead me then, my dearest saviorNimm mich fest an deine Hand führe mich, o holder Heiland Winter Light (1963)
I take your hand I clamp it on the Bible, on the blessed Cross and I say:Ich nehme deine Hand, drücke sie fest auf die Bibel, auf das Kreuz unseres Heilands und sage: A Man for All Seasons (1966)
This was granted by the mouth of our Saviour, Christ Himself to St. Peter and the bishops of Rome whilst He lived and was personally present here on earth.Dieses heilige Recht... wurde durch unseren Herrn, durch Jesus Christus, unseren Heiland, dem Heiligen Petrus und allen Päpsten gewährt, als er auf Erden weilte, als der Heiland leibhaftig unter uns war. Hier auf Erden. A Man for All Seasons (1966)
Thou art my strength...Mein Heiland... Viy (1967)
Thou art my Fortress...Mein Heiland, mein Erlöser... Viy (1967)
Our savior.Unser Heiland. Ace High (1968)
I'm the Savior!Ich bin der Heiland! The Virgin's Bed (1969)
I'm the Savior!Ich bin der Heiland! The Virgin's Bed (1969)
I'm the Savior!Ich bin der Heiland! The Virgin's Bed (1969)
- He is your savior.- Er ist dein Heiland. Emperor of the North (1973)
His theory on the mother of the Savior.Seine Theorie über die Mutter des Heilands. Fellini's Casanova (1976)
And in time he'd become their magician, their prophet, their great healer.Er würde zu ihrem Magier, Propheten und Heiland heranwachsen. The Fury (1978)
Mother without sin!Mutter unseres Heilands... The Bloodstained Shadow (1978)
Uncle Hailandt, come spit in the soup.Onkel Heilandt! Spuck in die Suppe, ich will sehen, ob es schwimmt. The Tin Drum (1979)
Because of the farcical Versailles Treaty which so deliberately humiliates our people Germany will one day arouse the genius of its blood ...who will deliver us from His dungeon of humiliation like a saviour.Gerade wegen des Versailler Fastnachtsfriedens, der unser Volk so spekulativ zur Schau stellt! Eines Tages wird Deutschland den Genius aus seinem Blute erwecken, der uns aus diesem Kerker der Erniedrigung holen wird - wie ein Heiland! Fernweh - 1919-28 (1984)
I know that my redeemer will redeem me at the last.Ich weiß, dass mein Heiland mich am Ende erlösen wird. God Rot Tunbridge Wells! (1985)
Do you, Salvatore, renounce the devil and embrace Jesus Christ as your lord and savior?Schwörst du, Salvatore, dem Teufel ab und nimmst du Jesus Christus als deinen Herrn und Heiland an? The Name of the Rose (1986)
What are my sufferings compared to those of our Redeemer?Was sind meine Leiden im Vergleich zu denen unseres Heilands? Appointment with Death (1988)
Our saviour heard and said, as he smiled, Der Heiland hörte es und lächelte lind und sprach: The Silent Bell (1989)
"We, therefore, commit their bodies to the bosom of the waters to be turned into corruption looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead and the life of the world to come, through our lord, Jesus Christ."Wir überlassen ihre Körper der See, sie wird sich ihrer annehmen... bis zu ihrer Auferstehung. Wenn die See ihre Toten freigibt... wird das Leben durch unseren Heiland, Jesus Christus, zurückkehren. Return to the Blue Lagoon (1991)
The chief's a deacon at the Church of the Savior.Der Chief ist Diakon an der Kirche des Heilands. Rush (1991)
The Saviour's lament I hear there, the lament, ah! the lamentation from his profaned sanctuary:Des Heilands Klage da vernehm' ich, die Klage, ach, die Klage um das entweihte Heiligtum: Parsifal (1992)
Saviour!Heiland! Parsifal (1992)
Through eternities I have waited for you, the saviour so late in coming, whom once I dared revile.Seit Ewigkeiten harre ich deiner, des Heilands, ach, so spät, den einst ich kühn geschmäht. Parsifal (1992)
the Saviour's angel messengers once came down in holy solemn night:ihm neigten sich in heilig ernster Nacht dereinst des Heilands selige Boten: Parsifal (1992)
The faith endures, the dove, the Saviour's loving messenger, hovers.Der Glaube lebt; die Taube schwebt, des Heilands holder Bote: Parsifal (1992)
Within the grave I still live by the Saviour's grace but I am too feeble to serve him.lm Grabe leb' ich durch des Heilands Huld; zu schwach doch bin ich, ihm zu dienen. Parsifal (1992)
true until death, steadfast in effort, to work the Saviour's will!treu bis zum Tod, fest jedem Mühn, zu wirken des Heilands Werke! Parsifal (1992)
Do you accept Jesus Christ as your personal savior?Erkennst du Jesus als deinen Heiland an? Ed Wood (1994)
Whither the couturier in his métier, you ask, and I answer, right here backstage at Christian Lacroix, the artiste from Arles, the saviour of ready-to-wear deluxe.Wie geht es weiter mit dem Métier der Couturiers, fragen Sie, und ich antworte hier Backstage bei Christian Lacroix, dem Künstler aus Arles. Dem Heiland der Ready-to-wear-Deluxe. Ready to Wear (1994)
Behold your savior!Seht euren Heiland! Johnny Mnemonic (1995)
Who is Christ?Unser Heiland. The Deathmaker (1995)
O God, have mercy on me in my torture!Erbarm dich, Heiland, all meiner Leiden! Simon Boccanegra (1995)
Niggers are out there singing in the street, dancing because he was to be the Second Coming.Nigger rannten singend und tanzend durch die Straßen... weil sie ihn für den zweiten Heiland hielten. Get on the Bus (1996)
Some say that ever 'gainst that season comes wherein our savior's birth is celebrated the bird of dawning singeth all night long.Sie sagen, immer, wann die Jahrszeit naht, wo man des Heilands Ankunft feiert, singe die ganze Nacht durch dieser frühe Vogel. Hamlet (1996)
Oh, yes, the weenie from Turinie.Ach ja, der Heiland aus Mailand. The One Where Dr. Ramoray Dies (1996)
Jesus Christ, our Lord Savior, was born.Jesus, unser aller Heiland, wurde geboren. Silver Bells (1997)
Then our savior wasn't there.Dann hat uns der Heiland im Stich gelassen. 19:19 (1997)
Our Savior is born tonight.Heute wird unser Heiland geboren. Midnight of the Century (1997)
No one can deny us, no power on Earth or beyond-- not the Christian savior, not the God of the Jews.Niemand auf der Erde kann uns die Herrschaft verweigern. Weder der Heiland der Christen, noch der Gott der Juden. The Killing Game: Part II (1998)
Rico, the savior!" they shout.Rico, der Heiland!" rufen sie. Gigantic (1999)
You're not Christ.Du bist ja nicht der Heiland. The Sixth Extinction II: Amor Fati (1999)
Jesus!Heiland noch mal! Where the Heart Is (2000)
Our Savior was gladly baptized at your hands. And He offered His death as a sacrifice. So that we might gain salvation.Da zu dir der Heiland kam willig seine Taufe nahm weihte sich dem Opfertod gab er uns des Heils Gebot daß wir durch sein' Tauf uns weihn seines Opfers wert zu sein Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
A saviour?Für einen Heiland? Pavilion of Women (2001)
You want to know what our Saviour felt?Du willst wissen, wie unser Heiland gefühlt hat? No Regrets (2001)
Our Lord and Savior. For you.Unser Herr und Heiland. Three Words (2001)
My Savior walks close to meMein Heiland ist mir nah. The Man Without a Past (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erlöser { m }; Heiland { m } [ relig. ]saviour [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top