ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gammler

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gammler-, *gammler*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gammler { m }layabout; loafer; bum [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, Jeannie, in this country the only people who wear beards are folksingers and beatniks.Nun, Jeannie, in diesem Land... tragen nur Liedermacher und Gammler Bärte. Guess What Happened on the Way to the Moon? (1965)
You're the first deadbeat we ever got in our place.Sie sind der erste Gammler, den wir je bei uns hatten. The Swimmer (1968)
Scientists forecast an increase in sunspots due to the arrival of the beatniks and pacifists from certain countries such as Italy, France and Scandinavia!Die Wissenschaftler prophezeien weitere Sonnenflecken durch Gammler und Hetzer und durch zunehmenden Pazifismus in Italien, Frankreich und Skandinavien. Z (1969)
You're a layabout, aren't you?Sie sind ein Gammler, richtig? Rote Sonne (1970)
Whether in blue jeans or black hat this is a land of sewer rats.Das ist der übliche Pöbel. In Jeans und Unterhemd. Diese schmutzigen Gammler. La califfa (1970)
Ex-drunk, drifter, derelict ex-man.Ex-Betrunkener, Gammler, Ausgestoßener, Ex-Mann. Dark Angel (1972)
Drunks, drifters, derelicts.Trinker, Gammler, Ausgestoßene. Dark Angel (1972)
Actually, I was wondering what a girl like that was doing with a hippie.Ja, ich habe mich sogar gefragt, was die mit so einem Gammler will. Execution Squad (1972)
This is one time he's clean, the descriptions were for a kid half his age.Bettarini hat diesmal nichts damit zu tun. Der Mörder von der Piazza dei Fornari ist ein junger Kerl, ein Gammler. Execution Squad (1972)
-Yes. Mister, any of them drifters hang around this town more than six months, they're doing good.Wenn von den Gammlern einer mehr als 6 Monate in der Stadt abhängt, ist das schon gut. Blood Brother (1973)
Give 'em haircuts first.Du solltest diesen Gammlern mal die Römernuss kahl rasieren. Going Places (1974)
You're a drifter, pardon the expression, a junkie.Sie sind ein Gammler, ein... Verzeihung, ein Junkie. Fletch (1985)
Good-for-nothing!Taugenichts! Gammler! Tea in the Harem (1985)
You're a bum, aren't you?Du bist ein Gammler. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
No, I am not a bum.Nein, ich bin kein Gammler. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
If you're not a bum, then why are you looking for food?Wenn du kein Gammler bist, warum wühlst du dann im Müll? Whose Trash Is It Anyway? (1988)
Look, I am not looking for food and I am not a bum.Ich wühle hier nicht im Müll, und ich bin auch kein Gammler. Whose Trash Is It Anyway? (1988)
He's a drifter, you know.Er ist ein Gammler, weißt du. Road House (1989)
This fuckin' bum is your brother.Dieser Gammler ist Ihr Bruder. State of Grace (1990)
They're just bums.Das sind doch nur Gammler. Cry-Baby (1990)
You hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you.Sie verletzen diesen Jungen, Sie werden zu Baird-Gammlern, die meisten von Ihnen. Scent of a Woman (1992)
Deadbeat.Gammlerin. Al on the Rocks (1992)
You're such a beatnik, Daniel.Du bist so ein Gammler, Daniel. Greedy (1994)
You've always been a beatnik.Du warst schon immer ein Gammler. Greedy (1994)
Peg, say hi to Public Loafer Number 1.Peg, sag hallo zum Staatsgammler Nummer eins. How Bleen Was My Kelly (1995)
Did you call my wife an ugly, useless, lazy, Oprah-watching bonbon-eating couch loafer?Hast du meine Frau eine hässliche, nutzlose, faule, de Mol-glotzende... Pralinen fressende Sofagammlerin genannt? The Weaker Sex (1995)
Hey, how's it going, McGruff?- He, wie geht's, du gammler? - Oje! (bellt) Doctor Dolittle (1998)
Just a drifter, I guess.Nur ein Gammler, denke ich. O Brother, Where Art Thou? (2000)
Just some no-account drifter.Nur ein wertloser Gammler. O Brother, Where Art Thou? (2000)
The bum in your yard?Der Gammler im Garten? The Bridesmaid (2004)
We're bag people, not boat people.Wir sind Gammler, nicht Bootsleute. The Ick Factor (2004)
I've heard of jobs for slobs, but this is the limit!Ich habe von Jobs für Gammler gehört, aber das ist die Höhe! Torrente 3: El protector (2005)
Drifters, probably.Wahrscheinlich Gammler. Rest Stop (2006)
Mother's dead, father's a deadbeat.Die Mutter ist tot, der Vater ein Gammler. Manhunt (2006)
The drifter they never caught?An den Gammler, den man nie geschnappt hat? Perfect Stranger (2007)
Yeah, well, the cops think maybe the drifter tossed Grace.Ja, die Polizei glaubt, der Gammler habe Grace vielleicht runtergestoßen. Perfect Stranger (2007)
But, Martin, it's a competition. It's called the Dirty Man Competition.Martin, das ist ein Wettbewerb, Er heißt: "Gammler-Wettbewerb." Knocked Up (2007)
Hey, beach bums, we're playing next.Hey Strandgammler, wir spielen als nächstes. The Beach (2007)
It's like... bein' a bum.Es ist wie... ein Gammler sein. Shotgun Stories (2007)
I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom.Ich lebe wie ein Gammler in einem Mädchenschlafzimmer. Welcome to Kanagawa (2008)
Starting tonight, each one of you limp-dick fucking slobs is back out on the street earning your daily bread.Ab heute abend, geht jeder von euch schlappen dicken Gammler zurück auf die Straße um euer tägliches Brot zu verdienen. The Boondock Saints II: All Saints Day (2009)
You can't even keep these bums away, with all the taxesWofür zahle ich denn so viel Steuern, wenn Sie nicht mal diese Rumgammler von der Straße vertreiben. The Man from Nowhere (2010)
A lazy first.Aber vor allem Profi-Gammler. Switch (2011)
A real beach bum. Yeah.- Eine echte Strand-Gammlerin. Blue Crush 2 (2011)
Face it, you're both just spoiled kids playing at being surf bums for a while.Sei ehrlich, ihr seid beide verwöhnte Kinder, die eine Weile auf Surfer-Gammler machen. Blue Crush 2 (2011)
I'm the fucking founder, for Christ's sake, suburban mall-dweller!Ich bin der Gründer, ihr verdammten Einkaufszentrengammler! Wanderlust (2012)
You wanted to be a beach bum so badly.Du wolltest so unbedingt eine dieser Gammler am Strand sein. Gliding Over All (2012)
Attention deadbeat diners.Aufgepasst, Gammler-Gäste. And the Candy Manwich (2012)
Have you ever seen more than 20 deadbeats in here at one time?Habt ihr hier jemals mehr als 20 Gammler zur selben Zeit gesehen? The American Dream (2013)
Are you a beatnik?Bist du ein Gammler? Dice (2014)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Gammler /gamlr/ 
   bum; layabout; loafer

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top