ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

flanderns

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -flanderns-, *flanderns*, flandern
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Flanders.Das ist Flandern. Incorrigible (1975)
He got that from the mustard gas in Flanders.Den hat er vom Gelbkreuz in Flandern zurückbehalte. Fernweh - 1919-28 (1984)
Nova Ofensiva of the Flanders 7 of June of 1917 Gen. Haig attacks YpresNeu-Flandern-Offensive: 7. Juni 1917. General Haig attackiert Ypern. The Mysterious Affair at Styles (1990)
This ring is mine. A silversmith made it for me in Flanders. It cost me 1 00 ducats.Es ist mein Handschmuck, angefertigt von einem Meister aus Flandern. 100 Dukaten! The Visitors (1993)
The King's against the war.Der König ist gegen den Feldzug in Flandern, das weiß ich. Queen Margot (1994)
In 3 days, you lead the army, with me.In drei Tagen brecht Ihr auf. Ich will, dass Ihr mit mir den Feldzug nach Flandern anführt. Queen Margot (1994)
Won't you help Flanders?Wollt Ihr Flandern helfen, ja oder nein? Queen Margot (1994)
I came to go fight in Flanders!Ich komme aus Aix-en-Provence. Ich möchte beim Feldzug nach Flandern dabei sein. Queen Margot (1994)
"and scattered the intruders as far as Flanders.Und die Eindringlinge bis nach Flandern zurückgeschlagen. Sade (2000)
I act like a Frenchwoman in Flanders. Then they will talk French to me.In Flandern gebe ich mich als Französin aus. L'auberge espagnole (2002)
Looked after me when I got my souvenir of Flanders.Hat mich und mein Souvenir aus Flandern versorgt. The Mystery of the Blue Train (2005)
and see each other similarly Through our similarities Sir your MajestyUnsere Heimatlosigkeiten verbinden sich und wir lernen aus unseren Ähnlichkeiten unsere Ähnlichkeiten die in Flandern kämpfen ich werde Sie begleiten ! Le roi soleil (2006)
When I was picked up shortly after in Flanders, I realised I'd never thought I could be killed.Als ich kurz danach in Flandern aufgelesen wurde, wurde mir klar, dass ich nie geglaubt hatte, dass ich sterben könnte. Lady Chatterley (2006)
Move them higher.Die Flandern etwas höher. Space Chimps (2008)
A furless mare!Wie eine Stute aus Flandern! Protestant Anne of Cleves (2009)
Passchendaele.Flandernkrieg. Murder on the Orient Express (2010)
(Jonghelinck) So... This could be a group of saints... returning from the past to mourn the present fate of Flanders.Dies könnte also eine Gruppe Heiliger sein, die aus der Vergangenheit wiederkehren, das Schicksal Flanderns zu beweinen. The Mill and the Cross (2011)
I talked to a former partner of mine from West Flanders.Ein alter Geschäftspartner von mir aus West-Flandern hat angerufen. Bullhead (2011)
Limburg is a long way away, and maybe West Flanders is not enough for him.Limburg ist weit weg, und es ist nichts, alles nur aus West-Flandern zu beziehen. Bullhead (2011)
We're gonna dump that car on their own fuckin' patch in Flanders.Vergiss es, ist Flämisch. Wir stellen das Auto irgendwo bei denen in Flandern ab, und fertig. Bullhead (2011)
WESΤ FLANDERS, BELGIUΜWEST-FLANDERN, BELGIEN Bullhead (2011)
What was fuckin' wrοng with West Flanders?Was ist denn verkehrt an West-Flandern? Bullhead (2011)
Some have even come from abroad, from Savoie and Flanders. They all have their secrets.Manche sind aus dem Ausland, aus Savoyen, Flandern. Louis XI: Shattered Power (2011)
I got your report on the Canadian prisoner.Der Comet enthüllt den Skandal unseres realitätsfernen Oberkommandos in Flandern. Episode #1.4 (2012)
Or live with her, like a man! What sort of a fellow wouldn't see that?Aber glauben Sie mir, der Krieg, in den Sie nun ziehen, ist mindestens genauso wichtig wie der Krieg in Flandern. Episode #1.4 (2012)
What, what, what? Brussels, in the Flanders?Brüssel in Flandern? Bowling Killers (2012)
Tony, isn't Brussels in the Flanders, then?Liegt Brüssel vielleicht nicht in Flandern? Bowling Killers (2012)
They are the colours of Flanders, and I am not Flemish!Die Farben von Flandern. Und ich bin kein Flame! Bowling Killers (2012)
- The colours of Flanders?- "Die Farben von Flandern"! Bowling Killers (2012)
Born in Flanders to Dutch parents.Geboren in Flandern, in Holland zuhause. Borgman (2013)
My husband died in Flanders.Mein Mann ist in Flandern gefallen. Dead Man's Folly (2013)
The blood shed on Flanders fields, the sweat of YOUR brows!Das auf Flanderns Feldern vergossene Blut... im Schweiße eures Angesichts! Episode #1.1 (2013)
He's got the Flanders blues again.Er hat wieder den Flandern-Blues. Episode #1.3 (2013)
Ypres. Flanders.Ypern, Flandern? The Blue Cross (2013)
Were you at Flanders, Father Brown?Waren Sie in Flandern, Pater Brown? The Blue Cross (2013)
I was in Flanders.Ich war in Flandern. The Blue Cross (2013)
The people of Flanders call to you... you must help them you must be their saviour!Ich komme aus Flandern wo ich im Heer diente, ich komme aus Flandern wo ich im Heer diente, und flehe beim Infanten für dieses teure Land, welches sein Unterdrücker bluten lässt! Don Carlo (2013)
Hurry to free Flanders from oppression!Eilt dem geknechteten Flandern zu Hilfe! Don Carlo (2013)
Then ask him leave to go to Flanders!Dann möge er dich nach Flandern gehen lassen! Don Carlo (2013)
I have to leave!Der König lasse mich nach Flandern gehen! Don Carlo (2013)
Prince, if Filippo hears my plea and entrusts you with Flanders, you could leave tomorrow.Prinz, wenn Filippo meine Bitte erhört und Flandern in Eure Hände legt, könnt ihr schon morgen abreisen. Himmel! Don Carlo (2013)
Sire, I have come from Flanders, which was once such a fair land!O Herr, ich komme aus Flandern, diese einst so schönen Land! Don Carlo (2013)
This is the peace I shall bestow on Flanders!Diesen Frieden will ich auch meinem Flandern schenken! Don Carlo (2013)
They are envoys from Brabant and Flanders, whom your son presents to the King.Gesandte aus Brabant und Flandern, die dein Sohn vor den König führt. Don Carlo (2013)
No, Flander's last hour has not yet struck in spite of all she suffers.Nein, noch hat für das leidende Flandern die letzte Stunde nicht geschlagen! Don Carlo (2013)
Flanders rebelled against me.Flandern begehrte gegen mich auf: Don Carlo (2013)
Have pity on poor suffering Flanders in her death throes!Habt Erbarmen mit dem leidenden Flandern! Don Carlo (2013)
Have pity on poor suffering Flanders in her death throes!Habt Erbarmen mit dem leidenden Flandern! Don Carlo (2013)
Have pity on poor suffering Flanders in her death throes!Habt Erbarmen mit dem leidenden Flandern! Don Carlo (2013)
Entrust me with Brabant and Flanders!Vertraue mir Brabant und Flandern an! Don Carlo (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top