ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

festung

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -festung-, *festung*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Festung { f }; Bollwerk { n } | Festungen { pl }fortress | fortresses [Add to Longdo]
Feste { f }; Festung { f } | Festen { pl }; Festungen { pl }stronghold | strongholds [Add to Longdo]
Stadtgraben { m }; Festungsgraben { m }; Burggraben { m }; Wallgraben { m } | Stadtgräben { pl } | von einem ...graben umgebenmoat | moats | moated [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[るい, rui] FESTUNG, MAL (BEIM BASEBALL) [Add to Longdo]
堅塁[けんるい, kenrui] -Festung [Add to Longdo]
敵塁[てきるい, tekirui] feindliche_Festung, feindliche_Stellung [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The whole fleet has risen in that fortress... what's its name...Die ganze Flotte hat sich erhoben in der Festung ... na, in ... Tikhiy Don (1957)
If you will bear with me, ladies and gentlemen, it may increase the enjoyment of the picture you are about to see, to know why Jean Lafitte and his little island stronghold of Barataria, here by the mouth of the Mississippi, Wenn Sie bei mir bleiben. meine Damen und Herren, könnte dies den Genuss dieses Filmes steigern, weil Sie so erfahren, wieso Jean Lafitte und seine kleine lnsel-Festung Barataria, hier an der Mündung des Mississippi, für beide Seiten so wichtig war während des Krieges im Jahr 1812. The Buccaneer (1958)
THE HIDDEN FORTRESS Executive Producers - SANEZUMI FUJIMOTO and AKIRA KUROSAWAKAKUSHI TORIDE NO SAN-AKUNIN Die verborgene Festung ausführende Produzenten: The Hidden Fortress (1958)
It's what they call a hidden fortress.Ich glaube, das ist eine verborgene Festung. The Hidden Fortress (1958)
A hidden fortress?Eine verborgene Festung? The Hidden Fortress (1958)
But... for a fortress, it's strangely empty.Es ist merkwürdig. Wenn das eine Festung sein soll, warum ist dann keiner da? The Hidden Fortress (1958)
This is some fortress, with water like this.Ich gebe zu, die verborgene Festung ist gut geplant worden. Mit einer eigenen Quelle kann man es lange aushalten. The Hidden Fortress (1958)
So if he's not in this fortress...Überlegen wir einmal. In der Festung ist das Versteck bestimmt nicht. The Hidden Fortress (1958)
This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana too.Es ist zu gefährlich, hierzubleiben. Eines Tages finden die Yamana die verborgene Festung. Und dann? The Hidden Fortress (1958)
Wait and see at the fortress?Sollen wir nicht besser in die Festung zurückgehen? The Hidden Fortress (1958)
The Yamana found it!Es brennt! Die Yamana haben die Festung gefunden! The Hidden Fortress (1958)
You also saw the smoke rise on the mountain.Seht den Rauch dort drüben über den Bergen, eine verborgene Festung! The Hidden Fortress (1958)
Out at the Presidio.Bei der Festung. Vertigo (1958)
The old city was dominated by the fortress ofAntonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.Die alte Stadt wurde beherrscht von der Festung Antonia, dem Bollwerk der römischen Macht, und von dem großen goldenen Tempel, dem Symbol eines tiefen, unvergänglichen Glaubens. Ben-Hur (1959)
Corporal of the guard. Post No.1.Zivilisten dürfen die Festung nicht betreten, Senor Seguin! The Alamo (1960)
Are we gonna have to learn the lingo they use down here, Davy? Where do we go, Davy?Reiten wir zuerst in die Festung oder in die Stadt? The Alamo (1960)
Can you persuade them to come here?Werden sie in die Festung kommen? The Alamo (1960)
This way, gentlemen.Danach führe ich Sie durch die Festung. The Alamo (1960)
The generalissimo issues the following order.Alle Rebellen müssen diese Festung sofort verlassen. The Alamo (1960)
If this order is not followed with dispatch, the generalissimo will reduce the mission by assault. There will be no quarter given.Falls dieser Befehl nicht befolgt wird, stürmt die Armee die Festung. The Alamo (1960)
Davy, you know this old mission can't stand up to Santa Anna's army.Kommen Sie mit? Die Festung ist gegen Santa Anas Armee nicht zu halten! The Alamo (1960)
He must reduce the Alamo by storm.Er muß unsere Festung erobern. The Alamo (1960)
Generalissimo Santa Anna has just arrived with the main body of his army and has only now become aware that there are women and children in the mission.Generalissimo Santa Ana ist mit seiner Armee eingetroffen. Er bedauert, daß sich Frauen und Kinder in der Festung befinden. The Alamo (1960)
With his 500 men we can hold this fort for a month. 500?Mit seinen 500 Mann halten wir die Festung noch einen Monat! The Alamo (1960)
You guys didn't want to wait.Eine Kompanie munterer Gäste im direkten Angriff auf die schweigende Festung. La Dolce Vita (1960)
We shall strike against the Greek coastal fortress At Athos.Wir greifen die griechische Küstenfestung in Argos an. Esther and the King (1960)
Acre isn't a prison, it's a fortress.Acre ist eine Festung. Exodus (1960)
He's going back to the castle tonight.Er kehrt heute in die Festung zurück. The River Fuefuki (1960)
The enemy castle fell?Die Festung des Feindes wurde eingenommen? The River Fuefuki (1960)
Look, sir first you've got that old fortress on top of that bloody cliff.Sehen Sie, Sir Folgendes: Da ist diese alte Festung auf dem verdammten Felsen. The Guns of Navarone (1961)
Then they kept her in the fortress for six months.Sie behielten sie sechs Monate lang in der Festung. The Guns of Navarone (1961)
We've got to be inside the fortress by 10:00 tomorrow night.Bis 22.00 müssen wir in der Festung sein. The Guns of Navarone (1961)
Now I'm gambling that they'll clear out of Navarone and take up positions on the coast.Ich rechne damit, dass sie die Festung räumen und Stellung an der Küste beziehen. The Guns of Navarone (1961)
But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone.In der Festung bleibt natürlich eine Besatzung zurück. Und sie locken wir heraus, indem Andrea, Pappadimos und Brown in ganz Navarone Unruhe stiften. The Guns of Navarone (1961)
If there's enough confusion going Miller and I should have a chance to break in.Wenn das Chaos groß genug ist werden Miller und ich versuchen, in die Festung einzudringen. The Guns of Navarone (1961)
All the more reason to go and see! # Let us dance the Carmagnole, long live the sound. #Die sind wie eine Festung. 2.000 bewaffnete Schweitzer sind drin. Madame (1961)
"Bedouin tribes attack Turkish stronghold."" Beduinenstämme greifen türkische Festung an. " Lawrence of Arabia (1962)
If you're interested in the sights, miss Ferris, you ought to look at the Fort.Suchen Sie nach Sehenswürdigkeiten? Dann sehen Sie sich die Festung an. The Moon-Spinners (1964)
It's a famous Venetian Fort.Eine berühmte venezianische Festung. The Moon-Spinners (1964)
Aged 800 years he was held for the lands strongest fortress.Er ist 800 Jahre alt... und galt als stärkste Festung des Landes. Das Verrätertor (1964)
What a mighty fortress.Was für eine mächtige Festung. The Greatest Story Ever Told (1965)
It's not a bank. It's a fortress there.Es ist keine Bank, es ist eine Festung. For a Few Dollars More (1965)
Inaccessible sort of place. Very remote.Eine uneinnehmbare Bergfestung. Ten Little Indians (1965)
We'll man the battlements, flood the moat and pull in the drawbridge.Wir besteigen die Zinnen, fluten den Festungsgraben und ziehen die Zugbrücke ein. Munsters on the Move (1965)
But, Grandpa, we don't have any battlements or any moat.Aber Grandpa, wir haben weder Zinnen noch Festungsgraben. Munsters on the Move (1965)
Instead, I let myself get trapped in that deserted fortressDoch ich geriet in der verlassenen Festung in die Falle The Menagerie: Part I (1966)
We concede to the owner of this parchment the possession of the... Aurocastro Fortress in Pulha, and the vineyards, the cattle, and... all the riches in there.Wir gewähren dem Träger dieses Dokumentes den Besitz... der Festung von Aurocastro in Pulla, die Weingärten, das Vieh... und alle dazu gehörenden Schätze und Reichtümer. For Love and Gold (1966)
He, with this... parchment, goes to the Fortress and will take it for real.Er kann ... mit diesem Dokument in den Händen, zur Festung ziehen und sie in Besitz nehmen. For Love and Gold (1966)
Duke of Battenburg and of Poemwritten, concedes to the owner... of this parchment... the possession of this City and of the Fortress... of Aurocastro in Pulha, with the vineyards, the cattle... and all the riches in there.Herzog von Battenburg und Pomerana, Wir gewähren dem Träger dieses Dokumentes den Besitz... der Stadt und der Festung... von Aurocastro in Pulla, mit den Weingärten, dem Vieh... und allen dazu gehörenden Schätze und Reichtümer. For Love and Gold (1966)
Now, we offer you, brave and spotless Gentleman... And broke. ...the luck of been the owner of a wealthy land, and of the Fortress of...Wir bieten dir jetzt, edler Ritter ohne Tadel und ohne Geld das Glück an, ein reiches Land und die Festung Aurocastro in Besitz zu nehmen ... For Love and Gold (1966)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Festung /fɛstuŋ/ 
   fortress

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top