ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

epoche

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -epoche-, *epoche*
Possible hiragana form: えぽちぇ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Epoche { f } | Epochen { pl }epoch | epochs [Add to Longdo]
Epoche { f }; Ära { f } | Epochen { pl }era | eras [Add to Longdo]
bahnbrechend; epochemachend { adj }epoch-making [Add to Longdo]
geschichtlich bedeutend; historisch wichtig; epochemachend { adj }historic [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's a wonderful woman. From a totally different time.Sie ist eine wunderbare Frau aus einer anderen Epoche. Les tricheurs (1958)
He was a good tango dancer.Ist aus einer anderen Epoche. Les tricheurs (1958)
Sweet Princess, my gift shall be the... Why, it's Maleficent.Es wirkte irgendwie steril, was dem Ganzen ein sehr ansprechendes Aussehen gab. Ich wurde schon früh von Prä-Renaissance, mittelalterlichen und gotischen Elementen beeinflusst. Und dieser Film basiert auf jener Epoche. Sleeping Beauty (1959)
No, gentlemen, no, the day of the balloon is behind us.Nein, meine Herren, glauben Sie mir, die Epoche der Ballonfahrt liegt hinter uns. Master of the World (1961)
To begin with, a fool is the precise reflection of the time he lives in.Ein Dummkopf spiegelt vor allem ungewöhnlich genau die Eigenart der Epoche wider. Nine Days of One Year (1962)
A clever man may find himself ahead of his time or on its sidelines.Ein Kluger kann seiner Epoche voraus sein oder ins Abseits geraten. Nine Days of One Year (1962)
I mean, i wouldn't mind if you was a bright liar- i mean, you know, if there was some logic to it- but, well, daggone, the way you tell it, you'd have to be 100 different peopleEs wäre mir egal, wenn du ein schlauer Lügner wärst und das alles logisch wäre, ... Aber so wie du es erzählst, müssten 100 verschiedene Leute an 200 verschiedenen Orten in 12 Epochen der amerikanischen Geschichte gelebt haben. Hocus-Pocus and Frisby (1962)
We have reached the age of double men.Eine neue Zeit hat angefangen. Die Epoche der doppelten Menschen. Pierrot le Fou (1965)
Everyone knows it's characteristic of vases of that era.Jeder weiß doch, dass das typisch für Vasen aus dieser Epoche ist. La Collectionneuse (1967)
Notice the period, captain.Die Epoche, der Stil. The Squire of Gothos (1967)
It is useless to flee from the linguistic continents of underdevelopment and forget that the basic contradiction of our times is not the contradiction between North American imperialism and the three underdeveloped continents, but the contradiction between the impetuous development of the productive forces of all the worldEs ist nutzlos, in den Sprachkontinent der Unterentwicklung zu flüchten und zu vergessen, dass der Hauptwiderspruch unserer Epoche nicht der Widerspruch zwischen dem nordamerikanischen Imperialismus und den drei unterentwickelten Kontinenten ist, sondern der Widerspruch zwischen der ungestümen Entwicklung der Produktivkräfte auf der ganzen Welt Memories of Underdevelopment (1968)
This sudden leap back in time is somehow moving, don't you think? Rather costly, I'd say.Dieses plötzliche Hinüberwechseln in eine andere Epoche finde ich sehr aufregend. Hibernatus (1969)
The period in which you're interested.Die Epoche, für die Sie sich interessieren. All Our Yesterdays (1969)
You cross through into the period which you were viewing.Sie begeben sich in die Epoche, die Sie betrachten. All Our Yesterdays (1969)
He did not come with us. He was sent through the time portal to another period in history much later than this one.Er wurde durch das Portal in eine andere Geschichtsepoche geschickt, viel später als diese. All Our Yesterdays (1969)
I had two friends with me who are lost in another time period. I must find them.Ich hatte zwei Freunde dabei, die in einer anderen Epoche verloren sind. All Our Yesterdays (1969)
It will deal with the poetry of Enrico Panzacchi.- Über die Frühwerke von Enrico Panzacchi. Eine sehr interessante Epoche. The Garden of the Finzi-Continis (1970)
I am, beyond a doubt, the last of the old-timers.Ich bin ohne jeden Zweifel der letzte Zeitzeuge jener Epoche. Little Big Man (1970)
Or rather, if you wish tragedian.Können Sie meine Bestürzung ermessen, in einer solchen Epoche zu leben? The Breach (1970)
- You talk as though he were mentally deficient! - No I don't think he's mentally deficient, but...Nein, es ist die Sehnsucht nach jener Epoche. Out 1 (1971)
So, as Simon said, they studied politics and the nuances of an era based on extortion and hostages. That's how they'd make money!(Staatsanwalt:) Sie machten Kurse in Politik, um die geistige Richtung der Epoche, die auf Erpressung und Geiselnahmen hinausläuft, besser erfassen zu können. L'aventure, c'est l'aventure (1972)
This representation of the devil carrying off the dead, goes far beyond the formalized art of its day.Die Darstellung des Teufels, der die Toten wegführt, geht weit über das übliche Schema der Epoche hinaus. Lisa and the Devil (1973)
The era of studio films died with Alexandre.Mit Alexandre verschwindet eine ganze Kino-Epoche. Day for Night (1973)
Era of scoundrels.Wir leben schon fast in einer Epoche... des Gaunertums von Gottes Gnaden. Death of a Corrupt Man (1977)
And it does confirm our theory about the disparity of the time line in this dig.Sie bestätigt unsere Theorie über die verschiedenen Epochen in dieser Ausgrabung. Escape to Athena (1979)
A poor resemblance, although he is a great painter of our time.Sehr schlecht getroffen, finde ich, aber er ist ein Maler unserer Epoche. Immoral Women (1979)
Fate intervened, and I ascertained that you are a Columbus of a new age.Aber das Schicksal griff ein und ich stellte fest, du bist der Kolumbus einer neuer Epoche: Time After Time (1979)
My head is like some kind of archive of past deeds, figures, epochs, religions.Mein Kopf ist wie ein Archiv. Er ist voller verschiedener toter Akten, Ziffern, Epochen, Religionen. Oblomov (1980)
The Renaissance.Die Epoche der Renaissance. Welch unausstehlicher Nussstrauch. Oblomov (1980)
Go on, it's very interesting. The Renaissance era in Italy is divided into three periods:Man unterscheidet drei Epochen der Renaissance in Italien: Oblomov (1980)
"The first revolution, and the counter-revolutionary period which followed it (1907-1914) laid bare the true nature of the czarist monarchy, pushed it to its limits, and exposed the rottenness, the corruption, the cynicism and the debauchery among the Czar's followers, with the monstrous Rasputin leading the pack...""Die erste Revolution und die Konterrevolutionsepoche (1907-1914) danach entblößten das Wesen der Monarchie, führten sie an die "Kluft", entblößten die Faulheit und die Gemeinheit, den Zynismus und die Unzucht der Zarenbande mit dem ungeheuerlichen Rasputin an der Spitze..." Rasputin (1981)
We live in bloodless times.Wir leben in einer blutleeren Epoche. Godard's Passion (1982)
He said we lived in bloodless times.Er meinte, wir würden in einer blutleeren Epoche leben. Godard's Passion (1982)
His scientific discoveries did not just influence his own time, but to a great extent, ours as well. It's forbidden to touch the exhibits!Die Arbeiten Adam Bernaus beeinflussten nicht nur seine Zeit, sondern haben auch unserer Epoche ihren Stempel aufgedrückt. Zeme roku 2484 (1983)
An entire era.Gardel war eine Epoche. Tangos, the Exile of Gardel (1985)
I was accustomed to the open expanse of the country, and now I was in the heart of London, at the height of the Victorian era.Ich war die offenen Weiten des Landes gewohnt, und jetzt war ich mitten in London, zur Blüte der Viktorianischen Epoche. Young Sherlock Holmes (1985)
We must take care of this quietly. As you know, I have no doubt, that when this peace treaty is signed, it will start a new era in the relationship between both sides.Das ist wirklich sehr wichtig, denn, wie Ihnen sicher bekannt ist, gibt es keinen Zweifel, dass das Waffenstillstandsabkommen diesmal eine neue Epoche zwischen Ihnen... und uns einläuten wird. Wicked City (1987)
- Time period?- Zeitepoche? - 1941. The Big Goodbye (1988)
I am totally versed in the genre of the period.Ich bin über diese Zeitepoche gut informiert. The Big Goodbye (1988)
I think, of all the paintings Klimt did in that period, this is the most positive.Von allen Klimt-Gemälden dieser Epoche ist es das positivste. Another Woman (1988)
During that period of time there was initiated what is known as the Pony Express.Während dieser Epoche... wurde der sogenannte Pony-Express ins Leben gerufen. Rain Man (1988)
Klingons of that era were raised to despise humans.Die Klingonen dieser Epoche verachten Menschen. The Emissary (1989)
Excuse me. - What is it ?Im Gegensatz zu allen anderen Epochen. 300 Miles to Heaven (1989)
You didn't pay atention...Sie sagten vorher, dass gerade alle anderen Epochen Frieden und Sicherheit garantierten 300 Miles to Heaven (1989)
Magnificent era!Großartige Epoche! Bunker Palace Hôtel (1989)
Imagine a new era of surgery without incision.Eine neue Epoche der Chirurgie bricht heran, ohne Skalpell. The Fly II (1989)
Spain is on the verge of a new era, and we've got carnivals.Spanien vor einer neunen Epoche... und man denkt an Karneval. Belle Epoque (1992)
It was another world another thought, another time.Es ist eine andere Welt... eine andere Denkweise, eine andere Epoche. Dream of Light (1992)
Throughout the ages, from Keats to Jorkemo, poets have composed odes to individuals who have had a profound effect upon their lives.In allen Epochen, von Keats bis Jorkemo, verfassten Dichter für Individuen Oden, die tiefgreifenden Einfluss auf ihr Leben hatten. Schisms (1992)
Early Lapeongical period, isn't it?Frühe lapeongische Epoche? The Perfect Mate (1992)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Epoche /eːpɔxə/ 
   epoch; era

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top