ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

dekrets

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dekrets-, *dekrets*, dekret
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.Nach dem Gesetz vom 24. April 1946 und dem Dekret Nr. 2 vom 5. November werden alle Frauen erfasst bei denen eine Ausübung der Prostitution als gesichert angenommen werden kann. Vivre Sa Vie (1962)
If God is with us, and he has always been with us, .. July 11 at the earliest and July 14 at the latest, .. the National Assembly will be dissolved, ..Wenn Gott uns beisteht, und er steht uns immer bei, so wird frühestens am 11. Juli und spätestens am 14. Juli... die Nationalversammlung aufgelöst, der König bekommt seine alten Vorrechte... und das Volk wird kraft Dekretes unterdrückt. The Black Tulip (1964)
For a better protection of the residents of the city, a prefectorial decree is ordering the closing of all night businesses at 2 am. And this, until further notice...Für einen besseren Schutz der Bewohner der Stadt, befiehlt ein Präfektionsdekret den Abschluss allen Nachtbetriebs um 2 Uhr bis auf weiteres... The Secret Killer (1965)
Or her own mother? If the instructions have been around for hundreds of years, how is it I'm just hearing about it?Wenn es diese Dekrete schon seit vielen hundert Jahren gibt, warum habe ich dann alles geerbt? A Taste of Blood (1967)
A decree is sufficient.Ein Dekret genügt. The Damned (1969)
The decree, Frederick.Das Dekret, Friedrich. The Damned (1969)
The decree?Das Dekret? The Damned (1969)
Suddenly, that piece of paper has got a tremendous value... as long as the receiver is in a position to enjoy it.Das Dekret. The Damned (1969)
These days, decrees are very unreliable.Heutzutage ist auf Dekrete kein Verlass mehr. The Damned (1969)
In view of the decree, that the President issued regarding the amnesty of political prisoners, your extraordinary military services during the war and your exemplary conduct in captivity, was decidedAngesichts des DeKrets, das der Präsident bezüglich der Amnestie politischer Häftlinge erließ, ihrer außerordentlichen militärischen Verdienste Während des Krieges und ihres vorbildlichen Benehmens in der Gefangenschaft, Wurde beschlossen, And God Said to Cain (1970)
In view of the Decree you are a free man.In Anbetracht des genannten DeKrets sind Sie ein freier Mann. And God Said to Cain (1970)
The President of the Republic, in accordance with the constitution... as of October 4th, 1958 declared:"Dekret des Präsidenten der Republik nach dem Verfassungsgesetz... vom 4. Oktober... Oktober '58. Es wird verfügt, dass... The Escape (1978)
"The attempt to regulate a married couple's sex life by contract and to dictate conjugal obligations, as prescribed by law, is the most abominable and humiliating form of slavery"Das Sexualleben der beiden Ehegatten "durch einen Vertrag regeln zu wollen "diesbezüglich eheliche Pflichten zu dekretieren Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
"The attempt to regulate a married couple's sex life by contract and to dictate conjugal obligations, as prescribed by law, is the most abominable and humiliating form of slavery one can imagine.""Das Sexualleben der beiden Ehegatten "durch einen Vertrag regeln zu wollen "diesbezüglich eheliche Pflichten zu dekretieren Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
How? - Listen.Wir müssen unverzüglich das Dekret einfordern. Danton (1983)
Any plot is the Convention's wory.Welches Dekret? Danton (1983)
If it's threatened, it will have to obey the Committee.Der Konvent erlässt ein Dekret, das Danton vom Prozess ausschließt. Danton (1983)
Danton must be barred from speaking at the trial.Nein, ich bin mit den Kräften am Ende. Ich gehe. Ich handle das Dekret aus. Danton (1983)
I have here the Convention's latest decree.Der Nationalkonvent erließ folgendes Dekret: Danton (1983)
I have just one thing to say to you: You're not fit to spit at.Gemäß dem Dekret des Konvents schließe ich den Angeklagten Danton von der Verhandlung aus. Danton (1983)
The guards are summoned amidst chaos, as His Holiness Pope Pius XI tries to swat the intruder with a sacred decree.Die Wachen werden gerufen, während Seine Heiligkeit den Eindringling mit einem heiligen Dekret attackiert. Zelig (1983)
When my species rules this planet, your name will be on the protected rolls.Meine Spezies wird den Planeten übernehmen, dann wird Ihre Person per Dekret geschützt. Befürchten Sie nichts. Coneheads (1993)
My father believes we must lull Longshanks into our confidence by neither supporting his decree nor opposing it.Mein Vater glaubt, wir müssen Longshanks im Vertrauen wiegen indem wir sein Dekret weder unterstützen noch bekämpfen. Braveheart (1995)
Later this afternoon, President Luchenko will sign an executive order declaring Mars a free and independent world.Später wird Präsidentin Luchenko ein Dekret unterzeichnen, das den Mars zu einer freien und unabhängigen weit erklärt. Rising Star (1997)
Obviously this will have to be ratified by the Senate.Natürlich muss dieses Dekret vom Senat ratifiziert werden. Rising Star (1997)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. A Tragedy of Telepaths (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. And All My Dreams, Torn Asunder (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Darkness Ascending (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Day of the Dead (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. In the Kingdom of the Blind (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Learning Curve (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Der Präsident hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Meditations on the Abyss (1998)
President Clark has signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Movements of Fire and Shadow (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. No Compromises (1998)
President Clark has signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Objects at Rest (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Objects in Motion (1998)
President Clark has signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Phoenix Rising (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Secrets of the Soul (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. Strange Relations (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Corps Is Mother, the Corps Is Father (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Fall of Centauri Prime (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Paragon of Animals (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Ragged Edge (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Very Long Night of Londo Mollari (1998)
President Clark signed a decree declaring martial law.Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen. The Wheel of Fire (1998)
"a decree declaring the existence of the Supreme Being "and the immortality of the soul.Soeben hat der Konvent ein Dekret verabschiedet über die Existenz des Höchsten Wesens und die Unsterblichkeit der Seele. Sade (2000)
I'll make a decree.Ich werd 'n Dekret erlassen. Through the Looking Glass (2001)
They posted a decree in Ukrainian... ordering all Jews to report... together with their children.. . and all their belongings.. . by 8:00 a.m .Sie erließen auf ukrainisch ein Dekret, dass alle Juden... sich zusammen mit ihren Kindern... und ihren gesamten Habseligkeiten... bis 8 Uhr morgens melden mussten. Broken Silence (2002)
Pope Clement's decree, Unigenitus. clearly states that the merits of Christ are a treasure of indulgences.Das Dekret "Unigenitus" konstatiert, dass die Verdienste Christi ein Schatz des Ablasses sind. Luther (2003)
But Unigenitus was issued 175 years ago, and were this decree not so embarrassing to our church, perhaps it would not be commonly called ExtravaganteAber das Dekret wurde vor 175 Jahren erlassen. Und wäre dieses Dekret nicht so peinlich, würde man es bestimmt nicht "Extravagante" nennen und oft in den Sammlungen kanonischen Rechts darauf verzichten. Luther (2003)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dekret { n } | Dekrete { pl }decree | decrees [Add to Longdo]
dekretierend; verfügenddecreeing [Add to Longdo]
dekretierte; verfügtedecreed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ちょく, choku] kaiserliches_Dekret [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top