ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

carlotta

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -carlotta-, *carlotta*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
carlotta

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Carlotta!Carlotta! Topaz (1969)
That's Carlotta.Das ist Carlotta. Vertigo (1958)
Portrait of Carlotta.Carlottas Porträt. Vertigo (1958)
- Carlotta Valdés?- Carlotta Valdés? Vertigo (1958)
The sad Carlotta.Die traurige Carlotta. Vertigo (1958)
Carlotta.Carlotta. Vertigo (1958)
The beautiful Carlotta.Die schöne Carlotta. Vertigo (1958)
What does an old house on the corner of Eddy and Gough have to do with Carlotta Valdés?Was hat ein altes Haus Ecke Eddy und Gough... mit Carlotta Valdés zu tun? Vertigo (1958)
And she became the sad Carlotta.Und sie wurde die traurige Carlotta. Vertigo (1958)
And, the mad Carlotta stopping people in the streets to ask:Und die verrückte Carlotta... hielt die Leute auf der Straße an und fragte: Vertigo (1958)
The idea is the beautiful, mad Carlotta has returned from the dead and taken possession of Elster's wife.Welch nette Idee. Die verrückte Carlotta kehrt von den Toten zurück... und ergreift Besitz von Elsters Frau. Vertigo (1958)
- Carlotta?- Carlotta? Vertigo (1958)
Not Carlotta.Nicht Carlotta. Vertigo (1958)
- That's Carlotta Valdés.- Das ist Carlotta Valdés. Vertigo (1958)
My wife, Madeleine, has several pieces of jewelry that belonged to Carlotta.Meine Frau, Madeleine, besitzt Schmuckstücke, die Carlotta gehörten. Vertigo (1958)
Carlotta Valdés was what, your wife's grandmother?Wer war Carlotta Valdés, die Großmutter deiner Frau? Vertigo (1958)
The child who was taken from her whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.Das Kind, das ihr weggenommen wurde, weshalb Carlotta verrückt wurde und sich umbrachte, war Madeleines Großmutter. Vertigo (1958)
She never heard of Carlotta Valdés.Sie hat nie von Carlotta Valdés gehört. Vertigo (1958)
Carlotta Valdés committed suicide when she was 26 .Carlotta Valdés beging mit 26 Selbstmord. Vertigo (1958)
The Carlotta story was part real, part invented to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.Die Carlotta-Geschichte war teils wahr, teils erfunden, damit Du aussagtest, Madeleine hätte sich töten wollen. Vertigo (1958)
And the necklace, Carlotta's necklace.Und die Kette, Carlottas Kette. Vertigo (1958)
Eat, Charlotte! Take it.Friss, Carlotta! Fever Mounts at El Pao (1959)
I am left with nothing, Carlota. Nothing.Ich habe nichts mehr, Carlotta. Fever Mounts at El Pao (1959)
Come on, Carlotta!Carlotta, mach schon! 8½ (1963)
There is a woman cheating on her two husbands in Carlota.Dann gibt es eine Frau, die betrügt ihre beiden Ehemänner in "Carlotta". What's New Pussycat (1965)
Do not worry, Carlotta.Keine Angst, Carlotta. Guns of the Magnificent Seven (1969)
Well, we've added a few touches, Jim, but essentially, it's the same act Carlotta used to do with Fritz Mueller.- Wir haben einiges hinzugefügt. Aber es ist immer noch dieselbe Nummer, die Carlotta mit Fritz Müller abzog. Illusion (1969)
Too bad Carlotta Kleve didn't have one.- Carlotta Kleve hatte nicht so einen. Illusion (1969)
Skarbeck, did you notice the resemblance between this act and the act Carlotta Kleve used to do with Fritz Mueller?Skarbeck, ist Ihnen die Ähnlichkeit aufgefallen zwischen dieser Nummer und der von Carlotta Kleve mit Fritz Müller? Illusion (1969)
I don't care to discuss Carlotta Kleve with you, Lom.Ich rede nicht mit Ihnen über Carlotta Kleve, Lom. Illusion (1969)
Skarbeck covered it very well, but he murdered Carlotta Kleve.Skarbeck wusste es zu verbergen, aber er ermordete Carlotta Kleve. Illusion (1969)
You're talking about Carlotta Kleve?Reden Sie von Carlotta Kleve? Illusion (1969)
I told you, Carlotta and I were friends.Carlotta und ich waren Freundinnen. Illusion (1969)
I did have a certain piece of information I thought you might be interested in concerning the murder of Carlotta Kleve.Ich habe gewisse Informationen, die Sie bestimmt interessieren. Über die Ermordung von Carlotta Kleve. Illusion (1969)
After so long a time, why would anyone want to resurrect the Carlotta Kleve case?Wieso sollte sich irgendjemand für den Mordfall Carlotta Kleve interessieren? - Nach so vielen Jahren? Illusion (1969)
The disdain in which he must hold me. Because I loved Carlotta, it follows automatically I must love you.Die Verachtung, die er mir entgegenbringen muss, weil ich Carlotta liebte und daraus folgt, dass ich auch Sie lieben muss. Illusion (1969)
There's been no one since Carlotta.Es gab keine Frau nach Carlotta. Illusion (1969)
I suppose I am a great deal like Carlotta.Ich nehme an, ich bin Carlotta sehr ähnlich. Illusion (1969)
Skarbeck has avoided any emotional involvement ever since he killed Carlotta.Skarbeck hat jede emotionale Bindung vermieden, seit er Carlotta tötete. Illusion (1969)
So I say, let us get him involved, obsessed, the way he was with Carlotta.Also muss er sich so bedingungslos binden wie damals mit Carlotta. Illusion (1969)
It's too late to prove that Skarbeck killed Carlotta Kleve.Es ist zu spät, zu beweisen, dass Skarbeck Carlotta Kleve ermordet hat. Illusion (1969)
She used to say something like that.Carlotta sagte auch sehr oft so etwas. Illusion (1969)
Why did you kill Carlotta Kleve?- Warum töteten Sie Carlotta Kleve? Illusion (1969)
The same way that you loved Carlotta Kleve, with your whole heart, your whole being.- So wie Sie Carlotta Kleve liebten. Von ganzem Herzen. Mit Ihrem ganzen Wesen. Illusion (1969)
But if she is unfaithful to you, you will hurt her in the same way you hurt Carlotta.Aber wenn sie Ihnen jemals untreu wird, werden Sie ihr genau dasselbe antun wie Carlotta. Illusion (1969)
In the same way.Genau dasselbe wie Carlotta. Illusion (1969)
An auto accident the night Carlotta was killed.Ich hatte einen Autounfall. In der Nacht, in der Carlotta getötet wurde. Illusion (1969)
You wanted to kill me that night you killed Carlotta.Sie wollten mich töten. In derselben Nacht, in der Sie Carlotta töteten. Illusion (1969)
It was never me.Carlotta und ich hatten nichts miteinander. Illusion (1969)
So after she died, I found Mona and I made her into another Carlotta.Als sie tot war, fand ich Mona. Und ich verwandelte sie in Carlotta. Illusion (1969)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top