ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

büttel

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -büttel-, *büttel*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Büttel { m }; Häscher { m }bailiff [Add to Longdo]
Büttel { m }minion of the law [Add to Longdo]
Lakai { m }; Büttel { m }lackey [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Please!Bin ich Ihr Büttel? The Restaurant (1966)
Oh, please do this for me, and then I'll meet you again tomorrow evening.Los, sei ein netter Büttel, und ich erwarte dich morgen zuhause. Man, Pride & Vengeance (1967)
You wait till they order you to hang yourself and see how you feel then!Ich werde lachen, wenn ich dich baumeln sehe, du Büttel! Man, Pride & Vengeance (1967)
What right have you got to complain, I'd like to know, when you're the one who's running after me?Dieser Büttel predigt mir Moral! Halt dich an meinen Rat: geh weg! Man, Pride & Vengeance (1967)
Our law-abiding leader, but nobody wants a sermon from you, Preacher.Steht man hier jetzt auf, um zu buckeln vor einem Büttel? Man, Pride & Vengeance (1967)
That'll do, Preacher.Hau ab! Hau du ab, du elender Büttel! Man, Pride & Vengeance (1967)
You swine.Büttel! Man, Pride & Vengeance (1967)
'Cause in future, I'm the one that's giving the orders, Preacher.Bleib bei uns oder geh wieder in die Kaserne, du Büttel. Man, Pride & Vengeance (1967)
Let's send Jose. I don't want anyone.Soll sie der Büttel begleiten. Man, Pride & Vengeance (1967)
Hey, Preacher, bring that here.Hey, Büttel, reich mal her. Man, Pride & Vengeance (1967)
Dancairo, tell the preacher to obey orders, or I'll make him regret the day he was born.Dancairo, dieser Büttel muss zur Raison gebracht werden. Oder es nimmt ein böses Ende. Man, Pride & Vengeance (1967)
Listen, Preacher.Hör zu, Büttel. Man, Pride & Vengeance (1967)
Did you hear, Preacher?Hast du Angst, Büttel? Man, Pride & Vengeance (1967)
That's better, Preacher. That's it. That's it.(lachend) Bravo, Büttel, komm, komm, komm. Man, Pride & Vengeance (1967)
Know a bayonet, don't you? Come on. That's it.Na, vorwärts, Büttel, komm, komm. Man, Pride & Vengeance (1967)
Leave me alone and go to hell!Geh zum Teufel, du Büttel! Man, Pride & Vengeance (1967)
I thought you were already on the boat, so I told the police you'd come this way just so they'd leave me alone.Ich dachte, ihr seid weg und ich habe nun Ruhe vor den Bütteln. Man, Pride & Vengeance (1967)
Let's make off before coxcombs come with shoulder clappers. No, no. Come here.Verschwinden wir, bevor die Gecken mit den Bütteln kommen. All Our Yesterdays (1969)
He's the boss, you're the cop.Er ist der Boss, wir sind seine Büttel. In the Midst of Strangers (1972)
"What's-his-name."Die beiden Büttel. In the Midst of Strangers (1972)
The chariot that arrested me.Da, der Wagen des Büttels, der mich festsetzte. The Visitors (1993)
He's a Baggins not some blockheaded Bracegirdle from Hardbottle.Er ist ein Beutlin, kein einfältiger Straffgürtel aus Steinbüttel. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Well, beadle calls on her, all politeDer Büttel sucht sie sehr höflich auf, armes Ding. Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Will Beadle Bamford be the judge?Möchte Büttel Bamford unser Richter sein? Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
You will be welcome, Beadle Bamford.Sie sind mir willkommen, Büttel Bamford. Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Or should I run down the street to me old pal, Beadle Bamford?Oder soll ich zu meinem alten Freund laufen, Büttel Bamford? Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
These premises are hardly prepossessing, and yet the beadle tells me you're the most accomplished of all the barbers in the city.Diese Räumlichkeiten sind wenig ansprechend, doch sagt mir der Büttel, Sie seien der begnadetste Barbier der ganzen Stadt. Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Tell it to the beadle and police as well Tell 'em, tell 'emMeldet's dem Büttel, der Polizei! Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
We gotta find the beadle and get the law here!Wir müssen den Büttel suchen und die Polizei holen. Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Beadle, beadleBüttel! Büttel! Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Are you in there still, beadle?Sind Sie noch da drin, Büttel? Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Beadle?Büttel? Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Beadle, dear beadle?Büttel, lieber Büttel? Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Beadle deedle deedle deedle deedle Dumpling, beadle dumplingBüttel, Düddel, Dödel, Knödel. Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
The districts of Altona and Eimsbüttel.wie sie aus der Luft ausgesehen haben muss. Altona und Eimsbüttel gehen in Flammen auf. Germany from Above (2010)
A bailiff, if you like.- Mein Büttel, wenn Sie wollen. The Heavy (2009)
Outside factories I've served bailiffs as they're evicting.Vor Fabriken hab ich den Bütteln Tee serviert während sie geräumt haben. Just Do It: A Tale of Modern-day Outlaws (2011)
She gave me a hug goodbye when she turned up with the bailiffs.Sie hat mich beim Abschied umarmt als sie mit den Bütteln wiederkam. Just Do It: A Tale of Modern-day Outlaws (2011)
I have to go to PoppenbŸttel.Ich muss noch nach Poppenbüttel raus. Der Verlorene (1951)
There are no potatoe in PoppenbŸttel.In Poppenbüttel gibt's keine Kartoffeln. Der Verlorene (1951)
I didn"t had any luck in PoppenbŸttel.Ich hatte kaum Glück in Poppenbüttel. Der Verlorene (1951)

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Büttel /bɵtəl/ 
   beadle; beadles

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top