ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bonzen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bonzen-, *bonzen*
Possible hiragana form: ぼんぜん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You Broadway big shots aren't allowed below 14th Street.Ihr Broadway-Bonzen habt hier nichts zu suchen. Let's Make Love (1960)
The bigwigs in the SS wanted to build a few grand hotels... for politicians and diplomats... all in one huge cluster, so they could spy on everybody.Die Oberbonzen von der SS wollten große Hotels bauen für Politiker und Diplomaten. Alle auf einem Haufen. Um sie schön bespitzeln zu können. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Caro! You here, hmm?Bei den Bonzen. The Black Tulip (1964)
I can pull that fat cat down.Ich kann diesen Bonzen fertig machen. In the Heat of the Night (1967)
Well, I don't like the sound- of these here boncentration bamps.Nun, ich höre nicht gern von "Bonzentrationsbagern". The Naked Ant (1970)
She's knocked off more Nazi bigwigs than the underground.Sie hat mehr Nazi-Bonzen drangekriegt als der Untergrund. Klink for the Defense (1971)
We just negotiate with the big brass!Wir verhandeln nur mit maßgeblichen Bonzen! Bloody Friday (1972)
I don't want Mulvihill. I want the big boys that are making the pay-offs.Ich will nicht Mulvihill, sondern die fetten Bonzen, die Schmiergeld zahlen. Chinatown (1974)
The employer's militia!Die Bonzenmiliz. The Clockmaker of St. Paul (1974)
- Every new citizen takes up land here, ... ..the big fellas blackball him.- Jedem, der hier neu Land kauft, ... ..machen die Bonzen das Leben schwer. Heaven's Gate (1980)
-We were betrayed, Franz, in 1918-1919 by the bigwigs.War doch einer gegen den anderen! Weil wir verraten sind, Franz. 18 und 19, von den Bonzen. Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
She dates the highest Nazi officials.Sie verkehrt bei den Nazi-Bonzen. Lili Marleen (1981)
They killed some old guy and are pinning it on us.Irgend so'n Bonzen hat's erwischt, und jetzt wollen sie's uns anhängen. Pixote (1981)
Over here, the bigwigs only drink wine... but not your lowly soldier's wine... but wine corked and sealed... that we couldn't afford for ourselves... since we're the ones who make them pay for it!Hier trinken alle Bonzen nur Wein! Keinen billigen Wein, nur den allerbesten! Wir können uns den nicht leisten, denn wir bezahlen die. The Cabbage Soup (1981)
Defending corruption in your government? Nice.Sie verteidigen also die Korruption Ihrer Bonzen? Every Time She Smiles (1986)
If you you like all that P.R. crap, why don't you go hob nob.Wenn du diese ganze PR-Scheiße magst, dann plauder du doch. Misch dich unter die hohen Bonzen. Short Circuit (1986)
You just needed somethin' to take up your useless, empty, nail-polishing, toe-polishing, rich-bitch, sun tanning days!Sie brauchten nur etwas, um Ihre nutzlosen, leeren, Nägellackier-Sonnenbade- Bonzentussi-Tage auszufüllen! Overboard (1987)
Just so a bunch of fat cats will have a new place to parc their yachts and party.Nur damit ein paar Bonzen einen neuen Platz für ihre Jachten und Partys haben. The Negotiator (1988)
We'll run fishing charters for the fat-cat tourists.Dann bieten wir den Bonzen Angel-Charterfahrten an. Renegade (1989)
Because there's too many guys in the union... that are friends with the management.Warum? Weil zu viele Gewerkschaftsbonzen Freunde des Managements sind. Roger & Me (1989)
I seen him on the TV news with all the other big shots.Ich sah ihn im Fernsehen mit anderen Bonzen. JFK (1991)
She's not red. She just fell for some big shot and it got to her a little.Die ist nicht rot, nur verknallt in einen Bonzen und etwas daneben deswegen. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
I'm gonna go over, throw it around. You know, play the big spender.Ich werde mit dem Geld um mich werfen, den Bonzen spielen. Pai Gow (1993)
- And I want my say with this Broadway big shot too.Ich will das Sagen bei den Broadway-Bonzen haben. Bullets Over Broadway (1994)
Confidential communication between the brass.Vertrauliche Mitteilungen zwischen den Bonzen. The Hudsucker Proxy (1994)
- Forty-four, the top-brass floor.44., wo die Bonzen sind. The Hudsucker Proxy (1994)
With your Jeep Grand Cherokees and your Nicaraguan maids and your Ping Zing golf clubs... every goddamn thing in the world handed to you.Mit dickem Jeep, Haushaltshilfe aus Nicaragua und Bonzen-Golfschlägern. Welchen Zweck haben Menschen wie Sie? The Ref (1994)
We'd be like boat people, but rich.Wie die Bonzen, nur noch reicher. Money Train (1995)
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?Aber was kümmert das einen aufgeblähten Bonzen wie Sie? The Game (1997)
No, we're there to clean up the mess, to wipe their royal asses.Nein, wir räumen nur ihren Dreck weg und wischen ihnen den Bonzenarsch. 8MM (1999)
Fat of the land!Die fetten Bonzen des Landes! Fight Club (1999)
Burn rubber, girl. We're goin' uptown.Gib Gas, wir fahren zu den Bonzen! Flawless (1999)
Dinner at the posh villa.Ein Abendessen bei den Bonzen. 101 Reykjavík (2000)
You whacked a lot of heavy hitters.Du hast einen Haufen Bonzen umgelegt. From Where to Eternity (2000)
This really is an executive game.Das ist wirklich 'ne Bonzen-Runde. The Happy Wanderer (2000)
There'll be some of his business associates party members.Es werden einige seiner Geschaeftspartner anwesend sein und diverse Parteibonzen. Invincible (2001)
All the real ballin', successful folks are sellers.All die Bonzen, die erfolgreichen Typen sind Verkäufer. Baby Boy (2001)
Fucking high-class swine!Du billige Bonzenfotze! Irreversible (2002)
Fucking rich bitch! Look at me.Schau mich an, du Bonzennutte! Irreversible (2002)
Hey, don't only Party bosses live here?(Psycho) Hier in dem Haus wohnen doch eigentlich nur Parteibonzen, oder? Führer Ex (2002)
They all go to big shots, like Jean De Haeck.Die kriegen Bonzen wie Jean de Haeck. The Memory of a Killer (2003)
Who else is he gonna get?- Er ist ganz sicher alleine besser dran, als mit diesem Sexspielzeug der Bonzen. Dog Shelter (2003)
Party bosses everywhere.Was für ein aufgeblasener Hanswurst. Überall Bonzen ... Downfall (2004)
- Suddenly the Kjeldsens are crooks.Mads und Lone stehen als böse Bonzen da. King's Game (2004)
As they hugged each other, the union bigwigs betrayed the workers and amassed private wealth.Hinter Verbrüderungsritualen... spielten die Bonzen der Gewerkschaftswelt... die Arbeiter aus und... scheffelten ein Privatvermögen zusammen. Social Genocide (2004)
You work your butt off so that some big shot can drive a Mercedes?Du hast jetzt kein Leben mehr, weil du dich für so 'n Scheiß-Bonzen abrackerst, der so 'n teuren Mercedes fährt? The Edukators (2004)
We would have liked to get hold of a big shot like me.Vor 30 Jahren, da hätten wir vielleicht auch gerne mal so 'nen Bonzen in der Mangel gehabt. The Edukators (2004)
But what if the letter reads: "Cut up this priest and make mock turtle soup of him. Dine on him when you rise from your siesta, my dear." Heaven forbid!" Schneidet diesen Bonzen in Scheiben, kocht eine Suppe und esst sie nach dem Mittagsschlaf" , könnte im Brief stehen. Yasha-ga-ike (2005)
Some trust-fund prosecutor got off message at Yale thinks he's gonna run this up the flagpole? Make a name for himself?Ein Bonzen-Staatsanwalt, der in Yale was in den falschen Hals gekriegt hat, will was an die grosse Glocke hängen, um sich einen Namen zu machen? Syriana (2005)
Keeping the fat cats fat.Damit die Bonzen fett bleiben. The Man in the SUV (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top