ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

behörden

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -behörden-, *behörden*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
BehördenSee also: Behörde

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Behördensprache { f }; Amtsdeutsch { n }officalese [Add to Longdo]
Beamtensprache { f }; Behördensprache { f }; Beamtenchinesisch { n } (verächtlich)officialese [Add to Longdo]
Behörde { f }; Behörden { pl } | nächsthöhere Behörde { f } | zuständige Behörde { f }authority; authorities; administrative bodies | superior authority | responsible authority; appropriate authority [Add to Longdo]
Bundesbehörde { f } | BundesoberbehördenFederal authority | Higher federal authorities [Add to Longdo]
Justizbehörde { f } | Justizbehörden { pl }legal authority | legal authorities [Add to Longdo]
Schulbehörde { f } | Schulbehörden { pl }supervisory school authority; school board | supervisory school authorities [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And in arranging the marriage, you lied to the authorities?Sie haben dann damals auch die Behörden belogen. Witness for the Prosecution (1957)
Let the local authorities figure it out, Jeff.Lass sich doch die örtlichen Behörden mit der Geschichte beschäftigen, Jeff. Fiend Without a Face (1958)
I think the reward on her head is 10 ryo.Derjenige, der sie fängt und den Behörden übergibt, bekommt eine Belohnung. 10 Goldstücke! The Hidden Fortress (1958)
The biggest danger is, you know, is by mistake one of the alcohol tax boys gets knocked off.Die größte Gefahr liegt darin, einen von den Behörden zu erwischen. Thunder Road (1958)
That record goes into the Washington file and into all of our regional offices.Ihre Akte geht nach Washington und an die regionalen Behörden. Thunder Road (1958)
Honey, every revenue agent in four states would like to catch me on that run.Die Behörden von vier Staaten versuchen, mich bei den Transporten zu erwischen. Thunder Road (1958)
Inform the authorities.Informieren Sie die Behörden. The Crawling Eye (1958)
You must inform the authorities!Sie müssen die Behörden benachrichtigen. The Crawling Eye (1958)
- You're going to signal the authorities?Benachrichtigen Sie die Behörden? Und was soll ich denen sagen? The Crawling Eye (1958)
Mexican authorities have been requested to check all construction projects...Die Behörden haben eine Fahndung eingeleitet, die sich auf Bauvorhaben..." A Personal Matter (1959)
From the authorities, telling about what happened to him at...Von den Behörden. Es stand wohl drin, was ihm zugestoßen ist. Suddenly, Last Summer (1959)
Why do you insist on fighting the authorities?Warum legen Sie sich mit den Behörden an? Can-Can (1960)
What should we do?Eigentlich müssten wir den Koffer zurückgeben, aber das geht nicht, ohne dass wir es mit den Behörden, der Polizei und der Presse zu tun bekommen! The Grass Is Greener (1960)
Road up, sir. Damn council. Always digging up something.Diese verdammten Behörden haben immer was zu buddeln. Two Way Stretch (1960)
The authorities don't do nothing.Die Behörden tun nichts. Village of the Damned (1960)
THESE TWO GENTLEMEN AND I HAVE AN ENGAGEMENT WITH THE AUTHORITIES.Diese zwei Herren und ich haben eine Verabredung mit den Behörden. Third from the Sun (1960)
I can guarantee you full amnesty if you comply with...Wenn Sie sich den Behörden meines Landes stellen würden, kann ich Ihnen sogar Straffreiheit garantieren. Master of the World (1961)
I'm getting the authorities in here to take care of him.Ich melde es den Behörden, damit sie sich um ihn kümmern. A Hundred Yards Over the Rim (1961)
I want you to come over here and sit down.Ich habe die Behörden angerufen. Kommen Sie, setzen Sie sich. A Hundred Yards Over the Rim (1961)
Authorities- i have no idea who they may be but i have not the time to wait and find out.Ich habe keine Ahnung, was Sie mit Behörden meinen, doch mir fehlt die Zeit, um hier zu warten und es herauszufinden. A Hundred Yards Over the Rim (1961)
That was a day penal authorities will never forget.Diesen Tag werden die Strafvollzugsbehörden nie vergessen. Birdman of Alcatraz (1962)
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.Wenn die Behörden hier einen Schwertträger arbeiten sehen, kriege ich den Anschiss meines Lebens! Harakiri (1962)
I'm going to write a letter to the officials of this railroad and thank them for their kindness and for going to all this trouble.Ich schreibe einen Brief an die Behörden dieser Eisenbahn und danke ihnen für die Güte, sich all diese Mühe zu machen. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
Authorities report that many areas are responding to discipline.DieBehördeninformieren, dassinmanchenRegionen die Ordnung schon wiederhergestellt worden ist. Panic in Year Zero (1962)
Our military authorities have just ordered a take-cover alert.Unsere Militärbehörden haben soeben den Schutzalarm ausgerufen. One More Pallbearer (1962)
The authorities are in here three times a week asking me why he does not attend school.Die Behörden kommen dreimal pro Woche her und fragen mich, warum er nicht zur Schule geht. The Gift (1962)
The authorities in Bordeaux searched his compartment on the train.Die Behörden in Bordeaux durchsuchten sein Zugabteil. Charade (1963)
The papers are in order. There's only one link missing.- Don Pirrone, ich habe alle Unterlagen schon in meiner Schublade, ich muss sie nur noch bei den Behörden einreichen. The Leopard (1963)
I don't know whether it would help or not. But if, instead of my turning you in you went and turned yourselves in juries sometimes look very favorably on things like that.Ich weiß zwar nicht, ob es was nutzt aber wenn ich Sie nicht den Behörden übergebe sondern Sie sich selbst stellen dann bewerten die Geschworenen das vielleicht positiv. It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
If the authorities should attempt to locate it, who knows where it might be exploded, eh?Sollten die Behörden versuchen, ihn zu finden, wer weiß, wo er explodieren könnte, was? Goldfinger (1964)
He's so wise and he has such influence with the local authorities.Er ist sehr weise und er hat großen Einfluss bei den Behörden hier. The Moon-Spinners (1964)
Is it possible that you can never reach any conclusions on your own?Denk doch mal logisch. Die Behörden suchen den verlorenen Goldtransport. A Fistful of Dollars (1964)
"Only the research party are allowed on the mountain." "The public must stay away."Diese Meldung wurde auch von den zuständigen Behörden bestätigt, die den Zugang zu dem Areal nur für die Wissenschaftler freigegeben haben. Ghidorah, the Three-Headed Monster (1964)
The authorities would have insist on ascertaining cause of death.Die Behörden hätten auf einer Urkunde bestanden. The Tomb of Ligeia (1964)
I'm very sorry. Now, if you'll just help me fill out this form for the authorities, Tut mir Leid, aber würden Sie mir bitte helfen, dieses Formular für die Behörden auszufüllen? Low-Cal Munster (1964)
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.Die Sturmtruppen verbreiteten Schrecken vor den gleichgültigen Augen inkompetenter Behörden. The Secret Killer (1965)
By the authority vested in me, this hanging will proceed.Im Namen der Behörden veranlasse ich nun die Hinrichtung. Cat Ballou (1965)
"Mr Horace Greeley has ever championed the noble cause of temperance and suffrage, but is unable to interfere with constituted authority of the West.""Mr. Horace Greeley war schon immer ein Verfechter der Abstinenzbewegung, aber er kann nicht mit den Behörden im Westen in Konflikt geraten." The Hallelujah Trail (1965)
40 wagons of poison for those poor misguided citizens, and no one in high office seems to care.40 Wagen voller Gift für die armen, irregeführten Bürger. Den Behörden ist das egal. The Hallelujah Trail (1965)
According to authorities, the desperados and their victim may have traveled north in an effort to escape this area.Wie aus Behördenkreisen verlautete, könnten die Räuber ihr Opfer in den Norden verschleppt haben, um aus dieser Gegend zu verschwinden. That Darn Cat! (1965)
And now that I've got one, I'm gonna listen in on distress signals... and notify the authorities and... prevent disasters... and noble things like that.Und jetzt, wo ich eine habe, werde ich Hilferufe empfangen die Behörden informieren und Katastrophen verhindern und edle Taten wie diese. If a Martian Answers, Hang Up (1965)
You see, I don't know either, but we felt it our patriotic duty to bring it to the attention of the government.- Ich verstehe es auch nicht. Aber wir hielten es für unsere Bürgerpflicht, die Behörden darüber zu informieren. If a Martian Answers, Hang Up (1965)
Well, the authorities know about it.Die Behörden wissen aber davon. The Diamond Smugglers (1966)
Tom, the authorities closed the book on that case years ago.Tom, die Behörden haben den Fall vor Jahren abgeschlossen. The Conscience of the King (1966)
To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.Um Todesopfer zu vermeiden, schlagen wir den französischen Behörden vor, ehrenvoll zu verhandeln. Wir setzen voraus, dass sie das Recht unseres Volkes auf Selbstbestimmung anerkennen. The Battle of Algiers (1966)
That's a matter for the civil authorities.Das ist Angelegenheit der Behörden. Rasputin: The Mad Monk (1966)
There's still time for the authorities of your country, to take care of your case.Es hat noch Zeit, bis sich die Behörden mit Ihrem Fall befassen. With the Lives of Others (1966)
I told him I'd inform the authorities... and the matter would be taken care of immediately.Ich versprach ihm, sofort die Behörden zu verständigen und etwas dagegen zu unternehmen. Munster, Go Home! (1966)
Did we reason with renegades, bandits, corrupt officials?Man kann nicht reden mit Banditen, Verrätern und korrupten Behörden! Return of the Magnificent Seven (1966)
everybody.Die Polizei, die Behörden... Torn Curtain (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top