ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aufpasser

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aufpasser-, *aufpasser*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Aufpasser { m }; Aufpasserin { f }; Aufseher { m }; Aufseherin { f } | Aufpasser { pl }; Aufpasserinnen { pl }; Aufseher { pl }; Aufseherinnen { pl }overseer | overseers [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, they don't need guarding.Ach, die brauchen keinen Aufpasser. The Blob (1958)
This flour was stolen from the warehouse by the warehouse guard with the big mole.Der Aufpasser hat mir das Mehl besorgt. Es ist gestohlenes Mehl! The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Young man, don't forget you were born of a Chinese mother, of Chinese seed.Vergiss nicht du bist Chinese, geboren von einer Chinesin. Geh und frag den Aufpasser. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Hurry! It's the night watchman!Schnell, der Aufpasser kommt. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Foreman at a machine factory in Ujpest. And Mátyás Vajda, 40, a charge hand at the same factory make strange co-patriots.Vorarbeiter einer Maschinenfabrik in Ujpest, und Mátyás Vajda. 40. Aufpasser in derselben Fabrik, sind ungewöhnliche Kompatrioten. The Forgotten Faces (1961)
And even their guards... sleep on the ground with us.Selbst die Aufpasser... schlafen auf dem Boden wie wir. The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
The guards knew?Der Aufpasser wusste es? The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
Does he think I ought to have a chaperone?Glaubt er, ich bräuchte einen Aufpasser? Two Rode Together (1961)
- We can't put a policeman behind every girl...- Wir können doch nicht jedem Mädchen einen Polzisten als Aufpasser geben... The Secret Killer (1965)
I'm sure it'll be much better... if somebody stayed to protect you.Du kriegst sogar zwei Scharfschützen als Aufpasser, damit deinem Köpfchen nichts passiert. Old Surehand (1965)
And, Sarang, you'll be Prince's bodyguard.Und Sarang, du bist Prince' Aufpasser. Judy's Hour of Peril (1966)
No one could make a more suitable chaperone than the Colonel.Es gibt keinen besseren Aufpasser. Gambit (1966)
He's a watchman.Bei den Aufpassern. Spur der Steine (1966)
As a matter of fact, I need Clarence and Judy to look after me, so you stay here, ok?Ich brauche selber Clarence und Judy als Aufpasser für mich. Judy and the Astro-Chimp (1967)
I don't need taking care of, General.Ich brauche keine Aufpasser, General. Billion Dollar Brain (1967)
The walking boss.Der Aufpasser. Cool Hand Luke (1967)
If they got somebody posted outside, you walk to the jailhouse and wave.Wenn ein Aufpasser draußen steht, geh zum Gefängnis rüber und winke. El Dorado (1967)
We do not need babysitting.Wir brauchen keine Aufpasser. The Valley of Death (1968)
You can keep an e ye on me, and help me too.Er hilft mir und ist mein Aufpasser. - Genial. Companeros (1970)
I'm not Sonia's guardian.Ich bin doch nicht Sonias Aufpasser. Eden and After (1970)
I'm in this race all the way, and I don't need to be patronized.Ich bin voll dabei und brauche keinen Aufpasser. Two-Lane Blacktop (1971)
Just like you. Prefects like Laban. House teachers like me.Es gab Aufpasser wie Laban und es gab Haus-Lehrer wie mich. Das fliegende Klassenzimmer (1973)
How do we get past the lookouts?- Wie kommt man an den Aufpassern vorbei? Serpico (1973)
- She worked here as a supervisor.- Sie arbeitete hier als Aufpasserin. Most Feared in the Jungle (1973)
- We want protection.Wir brauchen einen Aufpasser. Was? The Loreley's Grasp (1973)
Who's that goon with Danner?Wer ist sein Aufpasser? The Bait (1975)
The boys gotta be taken care of.Wir müssen uns um die Aufpasser kümmern. La orca (1976)
The supervisors could always catch us unawares.Schlief die Aufpasserin später, konnte sie uns noch ertappen. A Real Young Girl (1976)
Hey...Ich bin nicht seine Aufpasserin. Cannonball! (1976)
There's your keeper.Dort ist lhr Aufpasser. Bye Bye Monkey (1978)
Canino the watchdog was taking her out for air.Ihr Aufpasser Canino begleitete sie. The Big Sleep (1978)
See those hacks?Siehst du die Aufpasser da? Escape from Alcatraz (1979)
I won't always have before me a spy on all my affair a treacherous scamp, whose cursed eyes watch all my actions covet all I possess, and ferret about in every corner to see if there is anything to steal.Ich will keinen Aufpasser haben, keinen Spürhund, der mich überwacht meinen Besitz verschlingt und umherspäht, ob's nichts zu mausen gibt. The Miser (1980)
Ain`t my turn to watch after her.Ich bin nicht ihr Aufpasser. My Bloody Valentine (1981)
I thought it was the housemother.Ich dachte, du bist die Aufpasserin. Rich and Famous (1981)
Yes, no need to tamper with locks, alarms or even guards.Ja, so umgeht man Schlösser, Alarmanlagen und Aufpasser. Steele Crazy After All These Years (1983)
They're smacks.Das sind die Aufpasser. Bad Boys (1983)
No, Mr. Okland's just my minder.Nein, Herr Okland ist nur mein Aufpasser. Teil 6 (1984)
We'll deal with your minder. - Well, thank you.Um Ihren Aufpasser kümmern wir uns schon. Teil 6 (1984)
Besides, my ball and chain might be back any minute.Außerdem kommt mein Aufpasser jeden Moment zurück. High Flying Steele (1984)
So he can stuff spaghetti down some counsellor's bra and tell ghost stories.Damit er Spaghetti in den BH einer Aufpasserin stopfen und Geistergeschichten erzählen kann. A Song for Jason: Part 1 (1985)
What kind of an escort are you?Was sind Sie denn für ein Aufpasser? Police Story (1985)
Official chaperons, yes?Offizielle Aufpasser. Rocky IV (1985)
- And you're not my guard?- Du bist nicht mein Aufpasser? White Nights (1985)
Why would Kurt Neumann and his watchdog jump you at Dulles?Warum würden Kurt Neumann und sein Aufpasser Sie überfallen? The Eyes Have It (1986)
Your nursemaid and your warden.Euer Kindermädchen und Aufpasser. The Sacrifice (1986)
I am his dresser, Sergeant, not his keeper.Ich bin sein Garderobiere, nicht sein Aufpasser! Episode #1.2 (1988)
I'm in charge, and I say you're both in really big trouble.Ich bin die Aufpasserin und sag euch, ihr kriegt beide eine Menge Ärger. Triple Date (1988)
I'll never be in charge again.Ich werde nie wieder Aufpasserin sein. Triple Date (1988)
Doesn't this place have security?Gibt's denn hier keine Aufpasser? The Presidio (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top