ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aubert

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aubert-, *aubert*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
aubert
daubert
faubert
gaubert
gaubert
haubert
taubert
flaubert
gaubert's
gaubert's

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Enchanted!Verzaubert! Beauty and the Beast (1991)
And that's Benjamin Guggenheim and his mistress, Madame Aubert.เบนจามิน กุ๊กเก้นไฮม์ มากับเมียน้อย มาดามออแบร์ Titanic (1997)
My father said he had ingested a Zaubertrank meant for somebody else.พ่อของฉันบอกว่า\ เขาได้กินซาวเบอร์ทรังค์เข้าไป ซึ่งน่าจะเป็นของคนอื่น Island of Dreams (2012)
Zaubertrank?ซาวเบอร์ทรั้งค์เหรอ? Island of Dreams (2012)
Does somebody wanna tell me what a Zaubertrank is?มีใครต้องการที่จะบอกฉันไหม ว่า ซาวเบอร์ทรังค์ คืออะไร Island of Dreams (2012)
How many of these Zaubertrankare there?ที่นั้นมีซอร์เบอร์แทนแคร์กี่ตน Love Sick (2012)
"Zaubertrank"means "potion."ซอร์เบอร์แทรงค์หมายถึงยาพิษ Love Sick (2012)
First I have to find out which Zaubertrank uses this recipe.อย่างแรกชั้นต้องหาก่อนว่าเป็นซอร์เบอร์ทรักอันไหน แล้วใช้สูตรนี้ Love Sick (2012)
Does anything make sense with a Zaubertrank?เข้าท่ากับซอร์เบอร์ทรังค์? Love Sick (2012)
The heart-sucking, brain-mashing Zaubertrankการดูดหัวใจ, การบดสมองเซอร์เบอร์ทรัง Love Sick (2012)
His fever and lesions suggest that he got some of the Zaubertrank meant for Hank.ไข้และอาการของเขา บอกได้ว่าเค้าได้รับ เซอร์เบอร์ทรักบ้าง หมายถึงสำหรับแฮงค์ Love Sick (2012)
She altered the Zaubertrank.เธอสลับเซอร์เบอร์ทรัก Love Sick (2012)
The only way you can break a blood Zaubertrank is by killing the hexenbiest whose blood is in it.มีเพียงทางเดียวที่นายสามารถ แยกเลือดออกจากเซอร์เบอร์ทรัก คือฆ่าเฮคเซนเบียส์ ที่เป็นเจ้าของเลือดในเซอร์เบอร์ทรัก Love Sick (2012)
Please tell me this isn't another Zaubertrank.โปรดบอกฉัน นี่ไม่ใช่เซอร์เบอร์ทรักอีกอันหนึ่ง Cat and Mouse (2012)
I bet he put a spell on him.Gewiss hat er ihn verzaubert. The Singing Ringing Tree (1957)
I had prepared a potion for just such a purpose but I could not persuade the Cyclops to swallow it.Zu diesem Zweck habe ich bereits einen Zaubertrank bereitet aber ich konnte die Zyklopen nicht dazu überreden, ihn zu trinken. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
We have the eggshell for the potion.Wir haben die Eierschale für den Zaubertrank gefunden. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Restore the princess at once.Entzaubert sie auf der Stelle. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
She wants to know if she can do some small feats of magic... for the Honorable Consul.Sie möchte wissen, ob sie dem ehrenwerten Konsul ein paar Zaubertricks vorführen soll. The Barbarian and the Geisha (1958)
"Delicacies of food that might have been spun from air.""Delikatessen, die aus dem Nichts gezaubert schienen. " The Barbarian and the Geisha (1958)
- Did you witch it, or pay for it?- Hergezaubert oder bezahlt? Bell Book and Candle (1958)
I feel spellbound.Ich fühle mich verzaubert. Bell Book and Candle (1958)
A trick.Ein Zaubertrick. Bell Book and Candle (1958)
Go to your room now.Geh jetzt in dein Zimmer! Wo zaubert er denn? It Happened in Broad Daylight (1958)
Then love-devouring death... Excuse me, Sr. Superior sent me!Entschuldigung, Mademoiselle Aubert. Mädchen in Uniform (1958)
- Madame Aubert, how is it going?Mlle. Aubert, comment allez-vous? Mädchen in Uniform (1958)
You captured me, and now I'm under your spell? Eileen...~ und ich nun von dir verzaubert bin, Eileen ~ Pillow Talk (1959)
You captured me and now I'm under your spell? Marie."~ dass du mich erobert hast, und ich nun von dir verzaubert bin, Marie ~ Pillow Talk (1959)
Farm implements, clothing, and potions.Farmereiwerkzeuge, Kleidung und Zaubertränke. Mr. Denton on Doomsday (1959)
Potions.Zaubertränke. Mr. Denton on Doomsday (1959)
This is one of my potions.Das ist einer meiner Zaubertränke. Mr. Denton on Doomsday (1959)
Mr. Henry Fate, dealer in utensils and pots and pans, liniments and potions.Mr. Henry Fate. Händler von Geräten, Töpfen und Pfannen, Einreibemitteln und Zaubertränken. Mr. Denton on Doomsday (1959)
At the elbow Of a doom ed gu n man. Whose salvations li es In nothing less than A magic potion, And a colt 45.An der Seite eines verdammten Revolverhelden, dessen Erlösung in nichts weiter liegt, als in einem Zaubertrank und einem 45er Colt. One for the Angels (1959)
Like magic, you just pop on and pop off?Sie kommen und gehen wie ein Zaubertrick? Cinderfella (1960)
One should live outside of passions, beyond emotions in that harmony you find in completed artworks in that enchanted order.Man sollte fern aller Leidenschaft, jenseits aller Gefühle leben. In jener Harmonie, wie sie nur ein vollendetes Kunstwerk besitzt. In einer solchen verzauberten Ordnung. La Dolce Vita (1960)
Ladies and gentlemen, you see before you a magic carpet.Meine Herrschaften, ein Zauberteppich! Elmer Gantry (1960)
And you three could be enchanted princes under a wood nymph's spell.Und vielleicht seid ihr drei Prinzen, die von einer Hexe verzaubert wurden. The Virgin Spring (1960)
Did she bewitch you?Verzaubert? Black Sunday (1960)
You're all flustered.Du wirkst verzaubert. Zazie dans le Métro (1960)
Everything about her enraptured me.Alles an ihr bezauberte mich: Léon Morin, Priest (1961)
And the moment you produced the letter voluntarily everyone was under suspicion excluding you.Seit du den Brief hervorgezaubert hast, verdächtigt dich niemand mehr. Murder She Said (1961)
"Ye soldier, conjured here "in the name of the prince of darkness, ye shall remain silent and..."Du Soldat, sollst verzaubert sein, im Namen des Fürsten der Dunkelheit. Still Valley (1961)
"Ye soldier, conjured hereDu Soldat, sollst verzaubert sein, im Namen des Fürsten der Dunkelheit. Still Valley (1961)
She said it was magic.Sie sagte, er sei verzaubert. The Mirror (1961)
With rest and care, she'll probably recover but the cure to some nightmares is not to be found in known medical journals.Aber das Heilmittel für einige Albträume findet man nicht in bekannten Medizinzeitschriften. Man findet sie unter dem Begriff: "Zaubertrank gegen böse Träume" in der Twilight Zone. Twenty Two (1961)
She sang in a voice all the While That left my heart beguiledSie sang mit einer Stimme, die mich sofort verzaubert hat. Jules and Jim (1962)
The best martini i ever conjured.Der beste Martini, den ich je gezaubert habe. Cavender Is Coming (1962)
It's the first sign you've fallen under the spell of the house.Es ist das erste Zeichen dafür, dass Sie das Haus verzaubert hat. The Haunting (1963)
Everything you see here was magicked here by us.Alles, was Sie hier sehen, wurde von uns hergezaubert. Cheryomushki (1963)
- Because we magicked it here.- Weil wir es hergezaubert haben. Cheryomushki (1963)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zaubertrank { m }magic potion [Add to Longdo]
Zaubertrank { m }philter [Add to Longdo]
Zaubertrank { m }potion [Add to Longdo]
Zaubertrick { m }legerdemain [Add to Longdo]
bezaubern | bezaubernd | bezaubert | bezaubert | bezauberteto enchant | enchanting | enchanted | enchants | enchanted [Add to Longdo]
bezaubern | bezaubern | bezaubert | bezaubert | bezauberteto fascinate | fascinating | fascinated | fascinates | fascinated [Add to Longdo]
bezaubert { adj }spell bound [Add to Longdo]
verzaubern | verzaubernd | verzaubert | verzaubert | verzauberteto bewitch | bewitching | bewitched | bewitches | bewitched [Add to Longdo]
verzaubertspellbound [Add to Longdo]
weggezaubertspirited away [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top